Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 2015 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions ministérielles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 4 MEI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 2015 tot vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 4 MAI 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions ministérielles PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, de artikelen 37, 96 en 104; | Vu la Constitution, les articles 37, 96 et 104; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 2014 houdende benoeming | Vu l'arrêté royal du 11 octobre 2014 portant nomination des membres du |
van de regeringsleden; | gouvernement; |
Gelet op het koninklijk besluit 5 februari 2015 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant certaines attributions |
bepaalde ministeriële bevoegdheden; | ministérielles; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, | Sur la proposition du Premier Ministre, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit 5 februari 2015 tot |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 5 février 2015 fixant |
vaststelling van bepaalde ministeriële bevoegdheden wordt aangevuld | certaines attributions ministérielles est complété par le 4° rédigé |
met de bepaling onder 4°, luidende : | comme suit : |
« 4° de elektronische communicatienetwerken en -diensten en | « 4° les réseaux et services de communications électroniques et les |
audiovisuele mediadiensten in het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad. » . | services de médias audiovisuels dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. ». |
Art. 2.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 2.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 10.De Minister van Mobiliteit is bevoegd voor : |
« Art. 10.La Ministre de la Mobilité est compétente pour : |
1° Infrabel; | 1° Infrabel; |
2° zonder afbreuk te doen aan de functionele bevoegdheden van de | 2° sans préjudice des compétences fonctionnelles des Ministres |
betrokken Ministers : | concernés : |
a) het verzekeren van de vertegenwoordiging van de Belgische Staat in | a) assurer la représentation de l'Etat belge dans les actions en |
de rechtsvorderingen, lopende en toekomstige, die verbonden zijn aan | justice, en cours et à venir, qui sont liées à la S.A. SABENA; |
de N.V. SABENA; | |
b) het uitoefenen van de rechten en de bevoegdheden die verbonden zijn | b) exercer les droits et les compétences liés à toutes actions et |
aan alle rechtstreekse en onrechtstreekse aandelen en participaties | participations, directes et indirectes, que l'Etat fédéral détient |
van de Federale Staat in de N.V. SABENA. ». | dans la S.A. SABENA. ». |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2015. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2015. |
Art. 4.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 2015. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |