Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
4 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader 4 MAI 2012. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut
van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie belge des services postaux et des télécommunications
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Met de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van de Conformément à la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du
regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector werd het régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges,
Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT)
omgevormd tot een federale instelling sui generis onder de bevoegdheid a été transformé en un organisme fédéral sui generis qui relève de la
van de Minister die bevoegd is voor de aangelegenheden die de compétence du Ministre qui a les services postaux ou les
postdiensten of telecommunicatie betreffen. télécommunications dans ses attributions.
Bij koninklijk besluit van 11 januari 2007 werd het administratief Le statut administratif du personnel de l'IBPT a été profondément
statuut van het BIPT-personeel grondig gewijzigd en tegelijk aangepast modifié et en même temps adapté à cette nouvelle base légale de l'IBPT
aan deze nieuwe wettelijke basis van het BIPT. Hierbij werden de par l'arrêté royal du 11 janvier 2007. Les niveaux A, B, C et D ont
niveaus A, B, C en D gecreëerd, en werden de graden hierin geschikt été créés à cet effet et les grades dans ces niveaux ont été disposés
volgens rang. par rang.
Bij koninklijk besluit van 4 mei 2012 werden vervolgens de taaltrappen opnieuw vastgesteld in functie van het gewijzigd administratief statuut. Het is derhalve nodig nu ook het taalkader zelf opnieuw vast te stellen op basis van de geactualiseerde gegevens. De vaststelling van dit taalkader geschiedde volgens de geëigende procedure en het dossier werd vooraf ter goedkeuring voorgelegd aan de Vaste Commissie voor Taaltoezicht. Met dit koninklijk besluit brengt het BIPT aldus zijn administratieve situatie in overeenstemming met de geldende wetgeving hierover in het licht van de gewijzigde juridische basis van het BIPT zelf en van het gewijzigde administratief statuut van zijn personeel. Ik heb de eer te zijn, Ensuite, les degrés linguistiques ont à nouveau été fixés par l'arrêté royal du 4 mai 2012 en fonction du statut administratif modifié. Par conséquent, il est désormais également nécessaire d'à nouveau fixer le cadre linguistique même sur la base des données actualisées. La détermination de ce cadre linguistique a été effectuée selon la procédure appropriée et le dossier a été soumis au préalable pour approbation à la Commission permanente de Contrôle linguistique. Par le présent arrêté royal, l'IBPT met sa situation administrative en adéquation avec la législation en vigueur à cet égard à la lumière de la base juridique modifiée de l'IBPT lui-même et du statut administratif modifié de son personnel. J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
4 MEI 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het taalkader 4 MAI 2012. - Arrêté royal fixant le cadre linguistique de l'Institut
van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie belge des services postaux et des télécommunications
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative,
gecoördineerd op 18 juli 1966, de artikelen 43 en 54; coordonnées le 18 juillet 1966, les articles 43 et 54;
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, de artikelen 17 en 26; secteurs des postes et des télécommunications belges, les articles 17 et 26;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 april 2003 betreffende de Vu l'arrêté royal du 4 avril 2003 relatif à la mise à la disposition
terbeschikkingstelling door het Belgisch Instituut voor postdiensten du service de médiation pour les télécommunications des ressources
en telecommunicatie van menselijke middelen aan de ombudsdienst voor humaines par l'Institut belge des services postaux et des
telecommunicatie; télécommunications;
Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 2007 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 9 janvier 2007 fixant le cadre organique du
van de personeelsformatie van het BIPT; personnel de l'IBPT;
Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 2007 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 11 janvier 2007 fixant le statut administratif du
van het administratief statuut van het personeel van het BIPT, de artikelen 4, 79 en 156; personnel de l'IBPT, les articles 4, 79 et 156;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant les cadres linguistiques dans
de taalkaders in de centrale diensten van het Belgisch Instituut voor les services centraux de l'Institut belge des services postaux et des
postdiensten en telecommunicatie; télécommunications;
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2012 tot vaststelling, met Vu l'arrêté royal du 4 mai 2012 déterminant, en vue de l'application
het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière
van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les grades des agents
graden van de ambtenaren van het Belgisch Instituut voor postdiensten de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications,
en telecommunicatie, die eenzelfde trap van de hiërachie vormen; qui constituent un même degré de la hiérarchie.
Gelet op het advies 42.097/I/PN /I/PF van de Vaste Commissie voor Vu l'avis 42.097/I/PN/I/PF de la Commission permanente de Contrôle
Taaltoezicht, gegeven op 12 juli 2010; linguistique, donné le 12 juillet 2010;
Gelet op het feit dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel Vu qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, alinéa
54, tweede lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken; deux, des lois sur l'emploi des langues en matière administrative;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition du Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De taalrol van de BIPT-personeelsleden tewerkgesteld in de

Article 1er.Le rôle linguistique des membres du personnel de l'IBPT

centrale diensten verhoudt zich als volgt : occupés dans les services centraux est réparti comme suit :
TRAP VAN DE HIERARCHIE TRAP VAN DE HIERARCHIE
DEGRE DE LA HIERARCHIE DEGRE DE LA HIERARCHIE
NEDERLANDSTALIG NEDERLANDSTALIG
NEERLANDOPHONE NEERLANDOPHONE
FRANSTALIG FRANSTALIG
FRANCOPHONE FRANCOPHONE
1 - 2 1 - 2
50,00 % 50,00 %
50,00 % 50,00 %
3 - 4 - 5 - 6 3 - 4 - 5 - 6
55,55 % 55,55 %
44,45 % 44,45 %

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van

Art. 3.L'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant les cadres linguistiques

de taalkaders in de centrale diensten van het Belgisch Instituut voor dans les services centraux de l'Institut belge des services postaux et
postdiensten en telecommunicatie wordt opgeheven. des télécommunications est abrogé.

Art. 4.De Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de

Art. 4.Le Ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 2012. Donné à Bruxelles, le 4 mai 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^