Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het "Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" van 29 maart 2000, voor de sector van het maatschappelijk opbouwwerk "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het "Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" van 29 maart 2000, voor de sector van het maatschappelijk opbouwwerk Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à l'octroi d'une prime de fin d'année en exécution du "Vlaams intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" du 29 mars 2000, pour le secteur de l'animation sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002, collective de travail du 13 décembre 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à
toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het "Vlaams l'octroi d'une prime de fin d'année en exécution du "Vlaams
intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" van 29 maart 2000, intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" du 29 mars 2000,
voor de sector van het maatschappelijk opbouwwerk (1) pour le secteur de l'animation sociale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur
sector; socio-culturel;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002, travail du 13 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, inzake Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à
toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het "Vlaams l'octroi d'une prime de fin d'année en exécution du "Vlaams
intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" van 29 maart 2000, intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" du 29 mars 2000,
voor de sector van het maatschappelijk opbouwwerk. pour le secteur de l'animation sociale.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969; Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969;
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de socio-culturele sector Commission paritaire pour le secteur socio-culturel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2002 Convention collective de travail du 13 décembre 2002
Toekenning van een eindejaarspremie ter uitvoering van het "Vlaams Octroi d'une prime de fin d'année en exécution du "Vlaams
intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" van 29 maart 2000, intersectoraal akkoord voor de social-profitsector" du 29 mars 2000,
voor de sector van het maatschappelijk opbouwwerk pour le secteur de l'animation sociale
(Overeenkomst geregistreerd op 28 maart 2003 onder het nummer 65800/CO/329) (Convention enregistrée le 28 mars 2003 sous le numéro 65800/CO/329)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de door de Vlaamse Overheid erkende aux employeurs et travailleurs des instituts et institutions
en gesubsidieerde instituten en instellingen van het maatschappelijk opbouwwerk. d'animation sociale reconnues par le pouvoir flamand.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé,
arbeiders- en bediendenpersoneel. masculin et féminin.
HOOFDSTUK II. - Vastlegging van het bedrag CHAPITRE II. - Fixation du montant

Art. 2.§ 1. De bruto-eindejaarspremie bestaat uit drie delen : een

Art. 2.§ 1er. La prime de fin d'année brute se compose de trois

vast geïndexeerd gedeelte, een vast niet-geïndexeerd gedeelte, en een parties : une partie forfaitaire indexée, une partie forfaitaire non
loonafhankelijk variabel gedeelte. indexée et une partie variable dépendant de la rémunération.
§ 2. Het vaste geïndexeerde gedeelte bedraagt 263,34 EUR (basis 1 § 2. La partie forfaitaire indexée s'élève à 263,34 EUR (base 1er
november 2001). novembre 2001).
Het bedrag wordt elk jaar aan de index aangepast. Le montant est adapté annuellement à l'évolution de l'indice des prix
à la consommation.
Het indexpercentage wordt berekend door het indexcijfer van oktober Le pourcentage d'indexation est calculé en divisant l'indice du mois
van het lopende jaar te delen door het indexcijfer van oktober van het d'octobre de l'année en cours par l'indice du mois d'octobre de
vorige jaar. l'année précédente.
Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen. Le pourcentage est calculé à quatre décimales.
§ 3. Het vaste niet-geïndexeerde gedeelte bedraagt 55,08 EUR. § 3. La partie forfaitaire non indexée s'élève à 55,08 EUR.
§ 4. Het loonafhankelijke, variabele gedeelte bedraagt 2,5 pct. van § 4. La partie variable, dépendant de la rémunération, s'élève à 2,5
het brutojaarloon. Voor de berekening hiervan wordt het baremiek p.c. de la rémunération annuelle brute. Par "rémunération annuelle
brutomaandloon van de betrokken werknemer van oktober van het lopende brute", on entend : le produit de la multiplication de la rémunération
jaar, met inbegrip van de eventuele haard- of standplaatsvergoeding, brute barémique due au travailleur concerné pour le mois d'octobre de
maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen, supplementen of l'année considérée par douze, le cas échéant y compris l'allocation de
vergoedingen, vermenigvuldigd met twaalf. foyer ou de résidence, mais à l'exclusion de toutes autres primes,
suppléments ou indemnités.
§ 5. In afwijking van artikel 2, § 1, 2, 3 en 4 : § 5. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 2, 3 et 4 :
-wordt de eindejaarspremie voor het jaar 2002 forfaitair vastgesteld -la prime de fin d'année pour l'année 2002 est fixée de manière
op 625 EUR, inclusief de R.S.Z.-werkgeversbijdrage; forfaitaire à 625 EUR, y compris la cotisation patronale O.N.S.S.;
- wordt de eindejaarspremie voor het jaar 2003 forfaitair vastgesteld - la prime de fin d'année pour l'année 2003 est fixée de manière
op 770 EUR, inclusief de R.S.Z.-werkgeversbijdrage; forfaitaire à 770 EUR, y compris la cotisation patronale O.N.S.S.;
- wordt de eindejaarspremie voor het jaar 2004 vastgelegd op minimaal - la prime de fin d'année pour l'année 2004 est fixée à 770 EUR
770 EUR, inclusief de R.S.Z.-werkgeversbijdrage. minimum, y compris la cotisation patronale O.N.S.S.
§ 6. In afwijking van artikelen 1 en 2, § 5. wordt de eindejaarspremie § 6. Par dérogation aux articles 1er et 2, § 5, la prime de fin
voor het jaar 2002 voor de werknemers tewerkgesteld bij de "V.Z.W.'s d'année 2002 pour les travailleurs occupés dans les "V.Z.W.'s RISO
RISO Antwerpen" en "Vlaams-Brabant" als volgt vastgesteld : de som die Antwerpen" et "Vlaams-Brabant" est fixée comme suit : la somme que les
deze respectieve werkgevers ontvangen, als toelage van de Vlaamse employeurs respectifs reçoivent du pouvoir flamand à titre
Overheid, voor de uitbetaling van de eindejaarspremie 2002 wordt d'allocation pour le paiement de la prime de fin d'année 2002 est
gedeeld door het aantal personeelsleden (VTE), tewerkgesteld bij deze divisée par le nombre de membres du personnel (ETP) travaillant dans
instituten. ces instituts.
Voor het bepalen van het aantal personeelsleden worden de werknemers, Dans la détermination du nombre de membres du personnel ne sont pas
die voordien met een DAC-statuut tewerkgesteld werden niet meegerekend pris en compte les travailleurs occupés anciennement sous statut TCT
evenals de personeelsleden waarvoor de werkgever een toelage ontvangt ni les membres du personnel pour lesquels l'employeur reçoit une
krachtens het koninklijk besluit van 5 februari 1997 houdende allocation conformément à l'arrêté royal du 5 février 1997 portant des
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non-marchand
non-profit sector (Belgisch Staatsblad van 27 februari 1997). (Moniteur belge du 27 février 1997).
Het resultaat van deze deling is de minimum eindejaarspremie, Le résultat de cette division constitue la prime de fin d'année
inclusief de R.S.Z.-werkgeversbijdrage, waarop de werknemers van deze minimum, y compris la cotisation patronale O.N.S.S., à laquelle les
2 instellingen aanspraak kunnen maken. travailleurs de ces 2 institutions peuvent prétendre.
HOOFDSTUK III. - Toekenning en berekeningswijze van de premie CHAPITRE III. - Attribution et mode de calcul de la prime

Art. 3.§ 1. Het totale bedrag van de premie, zoals vastgelegd in

Art. 3.§ 1er. La totalité du montant de la prime, comme fixée à

artikel 2, wordt uitgekeerd aan de werknemer die verbonden is door een l'article 2, est liquidée au travailleur qui est lié par un contrat de
voltijdse arbeidsovereenkomst en volledig gewerkt heeft of daarmee travail à temps plein et qui a effectué des prestations de travail
gelijkgestelde afwezigheidperiodes, zoals bepaald in artikel 6, § 3, complètes effectives ou assimilées, comme définies à l'article 6, § 3,
kan inroepen en die zijn gehele loon heeft of zou hebben genoten et qui a ou aurait bénéficié de la totalité de sa rémunération pendant
tijdens de gehele referentieperiode. De referentieperiode strekt zich toute la durée de la période de référence. La période de référence
uit van 1 januari tot 30 september. s'étend du 1er janvier au 30 septembre.
§ 2. Voor deeltijds tewerkgestelde werknemer wordt het bedrag van de § 2. Pour les travailleurs occupés à temps partiel le montant de la
premie zoals vastgelegd in artikel 2, §§ 2, 3, 5 en 6 herleid naar prime, comme fixé à l'article 2, §§ 2, 3, 5 et 6 est réduit au prorata
rata van de contractuele arbeidsduur. de la durée de travail contractuelle.
§ 3. Wanneer een werknemer het totale bedrag van de premie niet kan § 3. Lorsqu'un travailleur ne peut bénéficier de la totalité du
genieten omdat hij in dienst of uit dienst is getreden in de loop van montant de la prime, parce qu'il est entré en service ou qu'il est
de referentieperiode, wordt het bedrag ervan aangepast, evenredig met parti au cours de la période de référence, le montant est réduit au
de verrichte arbeid en/of daarmee gelijkgestelde periodes. prorata des prestations de travail effectuées et/ou les périodes

Art. 4.§ 1. Iedere volledig gewerkte of daarmee gelijkgestelde maand,

assimilées.

Art. 4.§ 1er. Chaque mois travaillé ou assimilé pendant la période de

tijdens de referentieperiode, geeft recht op 1/9e van het bedrag van référence donne droit à l/9e du montant de la prime, calculé
de premie, berekend overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve conformément aux dispositions de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
§ 2. Elke arbeidsovereenkomst, ingegaan vóór de dertiende dag van de § 2. Tout engagement prenant cours avant le treizième jour du mois est
maand, wordt beschouwd als een arbeidsovereenkomst voor een volledige maand. considéré comme un engagement pour un mois entier.
§ 3. Worden gelijkgesteld met gewerkte of als dusdanig beschouwde § 3. Les périodes d'inactivité fixées par l'arrêté royal du 30 mars
dagen, de inactiviteitperiodes, vastgelegd bij koninklijk besluit van
30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois
de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie der loonarbeiders relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés (Moniteur
(Belgisch Staatsblad van 6 april 1967). belge du 6 avril 1967) sont assimilées à des jours de travail ou à des
Schorsingen wegens loopbaanonderbreking en conventionele schorsingen jours considérés tels quels. Les suspensions pour cause d'interruption de carrière et les
van de arbeidsovereenkomst worden niet gelijkgesteld met effectieve suspensions conventionnelles du contrat de travail ne sont pas
prestaties. assimilées à des prestations effectives.

Art. 5.De eindejaarspremie is niet verschuldigd voor

Art. 5.La prime de fin d'année n'est pas due pour des prestations de

arbeidsprestaties of gelijkgestelde periodes tijdens een proefperiode travail ou périodes assimilées au cours d'une période d'essai au bout
waarin de arbeidsovereenkomst werd beëindigd. de laquelle il a été mis fin au contrat de travail.
De eindejaarspremie is evenmin verschuldigd aan de werknemers die zich La prime de fin d'année n'est pas non plus due aux travailleurs qui se
in de proefperiode bevinden op het ogenblik van de betaling ervan. trouvent en période d'essai au moment du paiement de la prime.

Art. 6.De eindejaarspremie vervangt in hoofde van de werknemer, ten

Art. 6.La prime de fin d'année remplace du chef du travailleur,

belope van het bedrag dat krachtens deze collectieve jusqu'à concurrence du montant payé en vertu de la présente convention
arbeidsovereenkomst betaald wordt, alle andere toelagen die tot op collective de travail, toutes les autres allocations octroyées jusqu'à
heden bij wijze van eindejaarspremie of dertiende maand werden toegekend. présent à titre de prime de fin d'année ou de treizième mois.
HOOFDSTUK IV. - Betalingsmodaliteiten CHAPITRE IV. - Modalités de paiement

Art. 7.De eindejaarspremie wordt betaald in de maand december.

Art. 7.La prime de fin d'année est payée au mois de décembre.

HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2002. une durée indéterminée. Elle entre en vigueur au 1er janvier 2002.
Zij wordt uitgevoerd op voorwaarde van een effectieve
terbeschikkingstelling van de financiële middelen voor de Elle est appliquée à condition que les moyens financiers pour
loonharmonisering waarin krachtens het "Vlaams intersectoraal akkoord harmonisation des salaires prévus par le "Vlaams intersectoraal
voor de social-profitsector 2000-2005" is voorzien, inclusief de akkoord voor de social-profit sector 2000-2005" soient effectivement
noodzakelijke en evenredige budgetten voor ex-DAC-medewerkers. mis à disposition, y compris les budgets nécessaires et proportionnels
Zij zal op verzoek van een ondertekenende partij kunnen herzien of pour les travailleurs anciennement TCT.
opgezegd worden, met betekening van een opzeggingstermijn van drie Elle pourra être revue ou dénoncée à la demande d'une partie
maanden, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de signataire moyennant un prévis de trois mois adressé au président de
socio-culturele sector. la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel.
Het volledige budget dat vanaf 2002 en volgende jaren ter beschikking Le budget complet mis à disposition à partir de 2002 et les années
gesteld wordt voor de uitvoering van deze collectieve suivantes pour l'exécution de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst, wordt ook effectief aangewend voor de travail est également affecté effectivement au financement de la prime
financiering van de eindejaarspremie. de fin d'année.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2004.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^