Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 MAI 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 augustus 2002, 5 augustus 2003 en 22 december 2003, en § 2, décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre
gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, en 2003, et § 2, modifié par les lois des 20 décemre 1995 et 10 août
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 29, vervangen bij obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 29,
het koninklijk besluit van 29 januari 1993 en gewijzigd bij de remplacé par l'arrêté royal du 29 janvier 1993 et modifié par les
koninklijke besluiten van 9 september 1993, 28 maart 1995, 25 februari arrêtés royaux des 9 septembre 1993, 28 mars 1995, 25 février 1996, 10
1996, 10 juli 1996, 29 november 1996, 10 juni 1998, 28 februari 1999, juillet 1996, 29 novembre 1996, 10 juin 1998, 28 février 1999, 5
5 oktober 1999, 16 juli 2001, 10 november 2001, 19 november 2001 en 16 octobre 1999, 16 juillet 2001, 10 novembre 2001, 19 novembre 2001 et
mei 2003; 16 mai 2003;
Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie Vu la proposition de la Commission de convention
orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 23 september 2003; orthopédistes-organismes assureurs du 23 septembre 2003;
Overwegende dat artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
voor geneeskundige controle geacht wordt gegeven te zijn wanneer het juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est
niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en considéré comme étant donné lorsqu'il na pas été formulé dans le délai
dat dit hier het geval is; prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 20 oktober 2003; national d'assurance maladie-invalidité du 20 octobre 2003;
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 22 oktober 2003; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 22 octobre 2003;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2003; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2003;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 février 2004;
februari 2004;
Gelet op het advies 36.723/1 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis 36.723/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2004;
maart 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé Publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 29, § 7quater, eerste lid, van de bijlage bij het

Article 1er.L'article 29, § 7quater, alinéa 1er, de l'annexe à

koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
bij het koninklijk besluit van 10 november 2001, wordt vervangen door et indemnités, remplacé par l'arrêté royal du 10 novembre 2001, est
volgend lid : remplacé par l'alinéa suivant :
« De orthopedische schoenen en de orthopedische voorzieningen mogen, « Le renouvellement des chaussures orthopédiques et des applications
na de datum van de vorige levering, pas worden vernieuwd na een orthopédiques ne peut se faire qu'après un délai, suivant la date de
termijn van : la fourniture antérieure, de :
- 9 maanden voor de rechthebbende bij wie de vorige orthopedische - 9 mois pour le bénéficiaire auquel les dernières chaussures
schoenen of voorzieningen, behorende tot de categoreën A, B, C of D, orthopédiques ou applications orthopédiques, appartenant aux
zijn afgeleverd vóór zijn 18e verjaardag; catégories A, B, C ou D, ont été livrées avant son 18e anniversaire;
- 1 jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige orthopedische - 1 an pour le bénéficiaire auquel les dernières chaussures
orthopédiques ou applications orthopédiques, appartenant aux
schoenen of voorzieningen, behorende tot de categoreën A, B, C of D, catégories A, B, C ou D, ont été livrées à partir de son 18e
zijn afgeleverd vanaf zijn 18e verjaardag; anniveraire;
- 2 jaar voor de rechthebbende bij wie de vorige orthopedische - 2 ans pour le bénéficiaire auquel les dernières chaussures
schoenen of voorzieningen, behorende tot de categorieën B of C, zijn orthopédiques ou applications orthopédiques, appartenant aux
afgeleverd vanaf zijn 65e verjaardag;" catégories B ou C, ont été livrées à partir de son 65e anniversaire;"

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^