← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 MEI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 MAI 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, en 22 december 2003, en § 2, | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003 et 22 décembre |
gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001 en | 2003, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; | 2001 et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 28, § 1, gewijzigd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 28, § 1er, |
bij de koninklijke besluiten van 7 december 1984, 7 mei 1986, 4 | modifié par les arrêtés royaux du 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 août |
augustus 1987, 9 mei 1989, 2 januari 1991, 16 september 1991, 20 | 1987, 9 mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre 1991, |
december 1991, 19 augustus 1992, 20 oktober 1992, 7 oktober 1993, 28 | 19 août 1992, 20 octobre 1992, 7 octobre 1993, 28 mars 1995, 18 |
maart 1995, 18 juli 1996, 25 juni 1997, 11 juli 2001, 22 januari 2002 | juillet 1996, 25 juin 1997, 11 juillet 2001, 22 janvier 2002 et 18 |
en 18 juli 2002, en op artikel 35bis, ingevoegd bij het koninklijk | juillet 2002, et l'article 35bis, inséré par l'arrêté royal du 8 |
besluit van 8 november 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | novembre 1999 et modifié par les arrêtés royaux des 9 juillet 2000, 20 |
van 9 juli 2000, 20 maart 2001, 10 augustus 2001, 15 oktober 2001, 15 | mars 2001, 10 août 2001, 15 octobre 2001, 15 janvier 2002, 22 janvier |
januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 4 februari 2003, 18 | 2002, 18 octobre 2002, 4 février 2003, 18 mars 2003, 7 septembre 2003 |
maart 2003, 7 september 2003 en 20 februari 2004; | et 20 février 2004; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 11 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 11 septembre |
september 2003; | 2003; |
Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten-verzekeringsinstellingen van 8 oktober 2003; | d'implants-organismes assureurs du 8 octobre 2003; |
Overwegende dat artikel 27, vierde lid van de wet betreffende de | Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
voor geneeskundige controle wordt geacht te zijn gegeven indien het | juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est |
niet geformuleerd is binnen de voorziene termijn van vijf dagen en dat | considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le |
dit hier het geval is; | délai prévu de cinq jours et que tel n'est pas le cas; |
Gelet op advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 10 | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 10 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 15 december 2003; | national d'assurance maladie-invalidité du 15 décembre 2003; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2004; |
januari 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 februari 2004; | Vu l'accord Notre Ministre du Budget donné le 10 février 2004; |
Gelet op advies 36.722/1 van de Raad van State, gegeven op 18 maart | Vu l'avis 36.722/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 mars 2004; |
2004; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 28, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
Article 1er.A l'article 28, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités modifié |
december 1984, 7 mei 1986, 4 augustus 1987, 9 mei 1989, 2 januari | par les arrêtés royaux du 7 décembre 1984, 7 mai 1986, 4 août 1987, 9 |
1991, 16 september 1991, 20 december 1991, 19 augustus 1992, 20 | mai 1989, 2 janvier 1991, 16 septembre 1991, 20 décembre 1991, 19 août |
oktober 1992, 7 oktober 1993, 28 maart 1995, 18 juli 1996, 25 juni | 1992, 20 octobre 1992, 7 octobre 1993, 28 mars 1995, 18 juillet 1996, |
1997, 11 juli 2001, 22 januari 2002 en 18 juli 2002, wordt onder " G. | 25 juin 1997, 11 juillet 2001, 22 janvier 2002 et 18 juillet 2002, la |
Heelkunde op de thorax en cardiologie" de verstrekking 612850-612861 | prestation 612850-612861 est supprimée au "G. Chirurgie thoracique et |
geschrapt. | cardiologie". |
Art. 2.In artikel 35bis van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
Art. 2.A l'article 35bis de l'annexe du même arrêté royal, inséré par |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 november 1999 en gewijzigd | l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les arrêtés royaux |
bij de koninklijke besluiten van 9 juli 2000, 20 maart 2001, 10 | des 9 juillet 2000, 20 mars 2001, 10 août 2001, 15 octobre 2001, 15 |
augustus 2001, 15 oktober 2001, 15 januari 2002, 22 januari 2002, 18 | janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 4 février 2003, 18 |
oktober 2002, 4 februari 2003, 18 maart 2003, 7 september 2003 en 20 | mars 2003, 7 septembre 2003 et 20 février 2004, sont apportées les |
februari 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1°In § 1, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 2a, | 1° Au § 1er, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 2a, la |
wordt de verstrekking 687595-687606 geschrapt. | prestation 687595-687606 est supprimée. |
2° In § 1, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 2a, | 2° Au § 1er, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 2a, le |
wordt de omschrijving van de verstrekking 687610-687621 door de | libellé de la prestation 687610-687621 est remplacé par le libellé |
volgende omschrijving vervangen : | suivant : |
« 687610-687621 | « 687610-687621 |
Geheel van het materiaal voor autotransfusie met behulp van een | Ensemble du matériel pour auto-transfusion à l'aide d'un système |
cellsaving-systeem gebruikt bij een majeure thoracale, vasculaire, | cellsaving utilisé à l'occasion d'une intervention thoracique, |
orthopedische of abdominale ingreep met ernstig bloedverlies . . . . . | vasculaire, orthopédique ou abdominale majeure avec perte de sang |
U 175 » | importante . . . . . U 175 » |
3° In § 5, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 2a, | 3° Au § 5, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 2a, |
worden vóór het opschrift « Biopsiekatheter : » het volgende opschrift | l'intitulé et la prestation suivants sont introduits avant l'intitulé |
en de volgende verstrekking ingevoegd : | « Cathéter à biopsie : » : |
« Materiaal voor autotransfusie : | « Matériel pour auto-transfusion : |
687610-687621 » | 687610-687621 » |
4° In § 7, G. Heelkunde op de thorax en cardiologie, categorie 2a, | 4° Au § 7, G. Chirurgie thoracique et cardiologie, catégorie 2a, |
worden vóór het opschrift « Biopsiekatheter : » het volgende opschrift | l'intitulé et la prestation suivants sont introduits avant l'intitulé |
en de volgende verstrekking ingevoegd : | « Cathéter à biopsie : » : |
« Materiaal voor autotransfusie : | « Matériel pour auto-transfusion : |
687610-687621 » | 687610-687621 » |
5° De volgende § 10quater wordt na § 10ter ingevoegd : | 5° Le § 10quater suivant est introduit après le § 10ter : |
« § 10quater In de verstrekking 687610-687621 stelt de term « | « § 10quater Le terme "cell-saving" de la prestation 687610-687621 |
cellsaving » de procedure voor waarbij tijdens het opzuigen verloren | représente la procédure par laquelle le sang perdu est, lors de |
bloed ogenblikkelijk vermengd wordt met een anticoagulans, waarna het | l'aspiration, immédiatement mélangé à un anticoagulant et est ensuite |
wordt gefilterd in een reservoir. Vanuit dit reservoir wordt het bloed | filtré dans un réservoir. De ce réservoir, le sang est amené par une |
via een pomp naar een centrifuge gebracht waar cellen van het plasma | pompe dans une centrifugeuse où les cellules sont séparées du plasma. |
gescheiden worden. Het residuele plasma tussen de cellen wordt dan | Le plasma résiduel entre les cellules est alors éliminé par rinçage et |
weggewassen, waarna de celmassa aan de patiënt kan worden teruggegeven | la masse cellulaire peut ensuite être rendue au patient en utilisant |
al dan niet gebruik makend van een filter. » | ou non un filtre. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |