Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, concernant le calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension conventionnelle |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, | collective de travail du 18 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel | Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et |
in ruwe huiden en vellen, betreffende de berekening van de aanvullende | peaux bruts, concernant le calcul de l'indemnité complémentaire en cas |
vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen (1) | de prépension conventionnelle (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du |
en de handel in ruwe huiden en vellen; | commerce de cuirs et peaux bruts; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, gesloten | travail du 18 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe | Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et |
huiden en vellen, betreffende de berekening van de aanvullende | peaux bruts, concernant le calcul de l'indemnité complémentaire en cas |
vergoeding in geval van conventioneel brugpensioen. | de prépension conventionnelle. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en | Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et |
vellen | peaux bruts |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003 | Convention collective de travail du 18 juin 2003 |
Berekening van de aanvullende vergoeding in geval van conventioneel | Calcul de l'indemnité complémentaire en cas de prépension |
brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het | conventionnelle (Convention enregistrée le 14 octobre 2003 sous le |
nummer 68022/CO/128.01) | numéro 68022/CO/128.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werklieden en werksters en op de werkgevers van de ondernemingen | aux ouvriers et ouvrières, et aux employeurs des entreprises de la |
van de leerlooierij die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor | tannerie ressortissant à la Sous-commission paritaire de la tannerie |
de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen. | et du commerce de cuirs et peaux bruts. |
HOOFDSTUK II. - Berekening van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE II. - Calcul de l'indemnité complémentaire |
in geval van conventioneel brugpensioen | en cas de prépension conventionnelle |
Art. 2.§ 1. Ingeval de werknemer overgaat van een |
Art. 2.§ 1er. Dans le cas où le travailleur passe d'une diminution de |
loopbaanvermindering of een halftijdse betrekking in het kader van de | carrière ou de réduction des prestations de travail à mi-temps dans le |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot | cadre de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre |
vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 | 2001 remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 |
februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps au |
halftijdse betrekking op het systeem van conventioneel brugpensioen op | système de la prépension conventionnelle sur base de la convention |
basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime |
1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten | |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen en | d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001 betreffende de | licenciement et de la convention collective de travail du 14 juin 2001 |
verlenging van de toepassing van het brugpensioen op 58 jaar, gebeurt | concernant la prolongation de l'application de la prépension à 58 ans, |
de berekening van de aanvullende vergoeding op basis van het voltijds | le calcul de l'allocation complémentaire se fait sur base du salaire |
netto-referteloon en van de werkloosheidsuitkeringen voor alle dagen | net de référence à temps plein et des allocations de chômage pour tous |
van de week. | les jours de la semaine. |
§ 2. In geval de werknemer overgaat van een volledige schorsing van de | § 2. Dans le cas où le travailleur passe d'une suspension totale des |
arbeidsprestaties in het kader van het tijdskrediet zoals voorzien in | prestations de travail dans le cadre du crédit-temps comme prévu dans |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis op het systeem van | la convention collective de travail n° 77bis susmentionnée au système |
het conventioneel brugpensioen op basis van voormelde collectieve | de la prépension conventionnelle sur base de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 17 en de collectieve arbeidsovereenkomst van | de travail n° 17 et de la convention collective de travail du 14 juin |
14 juni 2001, gebeurt de berekening van de aanvullende vergoeding op | 2001 susmentionnée, le calcul de l'allocation complémentaire se fait |
basis van het referteloon dat overeenstemt met het arbeidsregime | sur base du salaire de référence correspondant au régime de travail |
voorafgaand aan de schorsing van de arbeidsprestaties. | précédant la suspension des prestations de travail. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
Art. 3.La présente convention collective est conclue pour une durée |
bepaalde tijd. | déterminée. |
Zij treedt in werking op 1 januari 2003 en houdt op van kracht te zijn | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur |
op 31 december 2004. | le 31 décembre 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2004. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |