Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de oprichting van een vormingscomité en risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de oprichting van een vormingscomité en risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, relative à la création d'un comité de formation et groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 MEI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 MAI 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003, collective de travail du 23 juin 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende Commission paritaire de la batellerie, relative à la création d'un
de oprichting van een vormingscomité en risicogroepen (1) comité de formation et groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie;
binnenscheepvaart; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst 23 juni 2003, gesloten in travail du 23 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende de Commission paritaire de la batellerie, relative à la création d'un
oprichting van een vormingscomité en risicogroepen. comité de formation et groupes à risque.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 2004. Donné à Bruxelles, le 4 mai 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart Commission paritaire de la batellerie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 Convention collective de travail du 23 juin 2003
Oprichting van een vormingscomité en risicogroepen (Overeenkomst Création d'un comité de formation et groupes à risque (Convention
geregistreerd op 4 september 2003 onder het nummer 67349/CO/139) enregistrée le 4 septembre 2003 sous le numéro 67349/CO/139)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren. Commission paritaire de la batellerie.

Art. 2.Om de vorming van de huidige en toekomstige werknemers uit

Art. 2.Afin d'élaborer et de stimuler la formation des travailleurs

alle sectoren van de binnenscheepvaart, in toepassing van het protocol en place ou futurs de tous les secteurs de la batellerie et
van sectorale collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in uitvoering d'augmenter ainsi leurs chances de trouver un emploi, il est créé, en
van het interprofessioneel akkoord 2003-2004, uit te werken en te application du protocole de convention collective de travail
stimuleren en om alzo hun tewerkstellingskansen te verhogen, wordt een sectorielle conclu en exécution de l'accord interprofessionnel
paritair samengesteld vormingscomité opgericht. 2003-2004, un comité de formation composé paritairement.
Het bestaat uit 6 leden die door het Paritair Comité voor de Il se compose de 6 membres qui sont nommés par la Commission paritaire
binnenscheepvaart worden benoemd. De werkgevers- en de la batellerie. Les organisations d'employeurs et de travailleurs
werknemersorganisaties dragen 3 leden voor, met dien verstande dat présentent chacune 3 membres, étant entendu qu'au moins 1 membre d'une
tenminste 1 lid van een werknemersorganisatie en 1 lid van een organisation de travailleurs et 1 membre d'une organisation
werkgeversorganisatie bestuurder is van het « Fonds voor de rijn- en d'employeurs est administrateur du « Fonds pour la navigation rhénane
binnenscheepvaart ». et intérieure ».

Art. 3.Het vormingscomité is belast met de inrichting en uitwerking,

Art. 3.Le comité de formation est chargé de l'organisation et de

in de ruimste zin, van alle vormingsprojecten die in het comité bij l'élaboration, au sens le plus large, de tout projet de formation qui
meerderheid van stemmen werden goedgekeurd. a été approuvé en ce comité à la majorité des voix.
Het vormingscomité is tevens belast met opleidingsprojecten voor de Le comité de formation est également chargé de projets de formation en
risicogroepen in uitvoering van bepalingen betreffende het faveur des groupes à risque en exécution des dispositions concernant
interprofessioneel akkoord 2003-2004. l'accord interprofessionnel 2003-2004.
Gelet op de economische situatie van de ondernemingen van de Vu la situation économique des entreprises de la batellerie, la
binnenscheepvaart zal de vorming van de risicogroepen zich in formation des groupes à risque sera axée principalement sur les
hoofdzaak richten tot de laaggeschoolde werknemers van de sector, met travailleurs peu qualifiés du secteur avec l'objectif de sauvegarder
als opdracht hun tewerkstellingskansen te handhaven of te verbeteren. ou d'améliorer leurs chances de trouver un emploi. La formation peut
Zij kan zich tevens richten tot laaggeschoolde werklozen. également s'adresser aux chômeurs peu qualifiés.
De financiële weerslag van de goedgekeurde projecten is evenwel Les répercussions financières des projets approuvés seront toutefois
beperkt tot maximum de inkomsten die het vormingscomité ter limités au maximum aux revenus dont le comité de formation peut
beschikking staan. Overschrijding van deze limiet is enkel mogelijk na disposer. Le dépassement de cette limite n'est possible qu'après
goedkeuring door het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart dat met approbation par la Commission paritaire de la batellerie qui, outre
zijn goedkeuring dan eveneens de nodige financieringsmaatregelen son approbation, prend également les mesures de financement
neemt, teneinde het evenwicht tussen inkomsten en uitgaven te nécessaires, afin de préserver l'équilibre entre les recettes et les
vrijwaren. dépenses.

Art. 4.Ter financiering van deze vormingsprojecten zijn de werkgevers

Art. 4.A titre de financement de ces projets de formation, les

een bijdrage van 1,55 pct. en van 0,10 pct. berekend op het brutoloon employeurs sont redevables d'une cotisation de 1,55 p.c. et de 0,10
van de in artikel 1 bedoelde werklieden en werksters verschuldigd aan p.c., calculée sur la base du salaire brut des ouvriers et ouvrières
het vormingscomité. visés à l'article 1er, au comité de formation.

Art. 5.Het « Fonds voor de rijn- en binnenscheepvaart » is belast met

Art. 5.Le « Fonds pour la navigation rhénane et intérieure » est

chargé de la perception et de la gestion des cotisations visées à
inning en het beheer van de in artikel 4 bedoelde bijdragen en met de l'article 4 et des dépenses pour les projets de formation visés à
uitgaven van de in artikel 3 bedoelde vormingsprojecten en opent l'article 3 et ouvre à cet effet un compte séparé.
hiervoor een afzonderlijke rekening.
Alle bepalingen inzake wijze en tijdstip van betaling en alle Toutes les dispositions en matière de mode et date de paiement et
maatregelen in geval van wanbetaling, zoals voorzien in artikel 14 van toutes les mesures en cas de défaut de paiement, comme prévues par
de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2002, tot l'article 14 de la convention collective de travail du 29 novembre
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van 2002, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant les
zijn statuten, zijn van kracht. statuts, sont en vigueur.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Deze effets à partir du 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée
indéterminée. La présente convention collective de travail remplace
collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 5 juni 2001, celle du 5 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de la
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, betreffende batellerie, relative au comité de formation, rendue obligatoire par
het vormingscomité, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk
besluit van 24 december 2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad arrêté royal du 24 décembre 2002, publié au Moniteur belge du 2 avril
van 2 april 2003. 2003.
Elk van de ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een
opzegtermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze opzegging Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect
wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het d'un délai de préavis de six mois. La dénonciation est notifiée par
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan elk van de lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking op de derde paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et
werkdag na de datum van verzending. sort ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2004. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mai 2004.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^