| Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B voor het jaar 2001 | Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite B pour l'année 2001 | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | 
| 4 MEI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de tegemoetkoming van de | 4 MAI 2001. - Arrêté royal relatif à l'intervention de l'assurance | 
| verzekering voor geneeskundige verzorging in het kader van een | soins de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre | 
| preventiecampagne tegen hepatitis B voor het jaar 2001 | l'hépatite B pour l'année 2001 | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, | 
| 1994, inzonderheid op artikel 56, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 24 december 1999; | alinéa 1er, modifié par la loi du 24 décembre 1999; | 
| Gelet op het advies uitgebracht door het Comité van de verzekering | |
| voor geneeskundige verzorging op 18 december 2000; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 18 décembre 2000; | 
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 januari 2001; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 janvier 2001; | 
| Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 maart 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 mars 2001; | 
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid : | Vu l'urgence motivée par la circonstance : | 
| - dat dit besluit onverwijld in het Belgisch Staatsblad moet | - que cet arrêté doit être publié au Moniteur belge le plus vite | 
| gepubliceerd worden, aangezien de preventiecampagne die momenteel | possible, étant donné que la campagne de prévention qui est | 
| loopt onafgebroken dient verdergezet te worden na 31 december 2000; | actuellement en cours, doit être prolongé sans interruption après le 31 décembre 2000; | 
| - dat de uitvoering van het protokolakkoord betreffende de preventie, | - que l'exécution du protocole d'accord conclu entre l'Autorité | 
| in het bijzonder de preventie tegen hepatitis B, afgesloten tussen de | |
| federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 136 | fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 136 de la | 
| van de Grondwet en zoals gewijzigd door het avenant van 29 maart 2000 | Constitution en ce qui concerne la prévention en particulier la | 
| een structurele besparing zal opleveren in de uitgaven ten laste van | prévention contre l'hépatite B et comme modifié par l'avenant du 29 | 
| mars 2000 réalisera une économie structurelle dans les dépenses à | |
| de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; | charge de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités; | 
| Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.490/1, gegeven op 10 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.490/1, donné le 10 avril 2001, en | 
| april 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; | 
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
Artikel 1.Onder de hierna vermelde voorwaarden kan tussen het  | 
Article 1er.Une convention peut être conclue dans les conditions  | 
| Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | définies ci-après, entre le comité de l'assurance du Service des soins | 
| Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en het | de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et | 
| Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid - L. Pasteur een | l'Institut scientifique de santé publique - L. Pasteur, prévoyant un | 
| overeenkomst worden gesloten waarbij in een bijzondere regeling wordt | régime spécial en ce qui concerne l'intervention de l'assurance soins | 
| voorzien voor de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige | de santé dans le cadre d'une campagne de prévention contre l'hépatite | 
| verzorging in het kader van een preventiecampagne tegen hepatitis B. | B. | 
Art. 2.De bepalingen van de in artikel 1 genoemde overeenkomst zijn  | 
Art. 2.Les dispositions de la convention visée à l'article 1er sont  | 
| van toepassing op alle vaccins inzake hepatitis B die verstrekt worden | applicables à tous les vaccins contre l'hépatite B qui sont | 
| in uitvoering van het protocolakkoord betreffende de preventie, in het | administrés en exécution du protocole d'accord conclu entre l'autorité | 
| bijzonder de preventie tegen hepatitis B, afgesloten tussen de | |
| federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 136 | fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130 et 136 de la | 
| Constitution et l'avenant à ce protocole d'accord en ce qui concerne | |
| van de Grondwet en het avenant bij dit protocolakkoord. | la prévention, en particulier la prévention contre l'hépatite B. | 
| De betrokken overeenkomst bevat de financiële modaliteiten voor de | La convention en question contient les modalités financières de | 
| tegemoetkoming in de aankoop kost van die vaccins alsmede de procedure | l'intervention dans le prix d'achat de ces vaccins ainsi que la | 
| met betrekking tot de controle van de facturen van de producenten van | procédure relative au contrôle des factures des producteurs de ces | 
| de betrokken vaccins. | vaccins. | 
Art. 3.De tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor  | 
Art. 3.L'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est  | 
| geneeskundige verzorging wordt vastgesteld op grond van : | fixée en fonction : | 
| 1° een begrotingsenveloppe op jaarbasis waarvan het bedrag wordt | 1° d'une enveloppe budgétaire sur une base annuelle dont le montant | 
| vastgesteld op 100 miljoen frank voor 2001. Indien het beschikbaar | est fixé à 100 millions francs pour 2001. Si les budgets disponibles | 
| gestelde budget onvoldoende blijkt te zijn, kan er een bijkomend | se révèlent insuffisants, un budget supplémentaire peut être demandé | 
| budget worden aangevraagd via de geldende procedure; | selon la procédure en vigueur; | 
| 2° de volledige betaling van de vaccins waarvan de prijs bedongen is | 2° le paiement complet des vaccins dont le prix est négocié par la | 
| via een openbare aanbesteding. | voie d'une adjudication publique. | 
Art. 4.De in artikel 3 bedoelde tegemoetkoming wordt aangerekend op  | 
Art. 4.L'intervention visée à l'article 3 est imputée aux frais  | 
| de administratiekosten van de Dienst voor geneeskundige verzorging van | d'administration du Service des soins de santé de l'Institut national | 
| het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | d'assurance maladie-invalidité. | 
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en  | 
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2001 et  | 
| houdt op van kracht te zijn op 31 december 2001. | cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2001. | 
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering  | 
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution  | 
| van dit besluit. | du présent arrêté. | 
| Gegeven te Brussel, 4 mei 2001. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 2001. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, | 
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |