Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de premie voor het vervroegd op de markt brengen van kalveren "
Koninklijk besluit betreffende de premie voor het vervroegd op de markt brengen van kalveren Arrêté royal relatif à la prime à la mise précoce sur le marché des veaux
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de premie voor het vervroegd op de markt brengen van kalveren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 4 MAI 1999. - Arrêté royal relatif à la prime à la mise précoce sur le marché des veaux ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 december 1970 houdende goedkeuring van het Vu la loi du 23 décembre 1970 portant approbation de la décision du 21
besluit van 21 april 1970 van de Raad van Ministers van de Europese avril 1970 du Conseil des Ministres des Communautés Européennes
Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen relative au remplacement des contributions financières des Etats
van de lidstaten door eigen middelen van de Gemeenschappen; membres par des ressources propres aux Communautés;
Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de
tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 11 april l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par
1983 en bij de wet van 29 december 1990; la loi du 11 avril 1983 et par la loi du 29 décembre 1990;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27 juni 1968, Vu le règlement (CEE) n° 805/68 du Conseil du 27 juin 1968, portant
houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine,
rundvlees, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2634/97 van 18 modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2634/97 du 18
december 1997; décembre 1997;
Gelet op de verordening (EEG) nr. 3886/92 van de Commissie van 23 Vu le règlement (CEE) n° 3886/92 de la Commission du 23 décembre 1992
december 1992 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen inzake de établissant modalités d'application relatives aux régimes de primes
premieregelingen waarin is voorzien bij verordening (EEG) nr. 805/68 prévus par le règlement (CEE) n° 805/68 du Conseil portant
van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de
sector rundvlees en tot intrekking van de verordening (EEG) nr. organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine,
1244/82 en (EEG) nr. 714/89, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. et abrogeant les règlements (CEE) n° 1244/82 et (CEE) n° 714/89,
2502/97 van 15 december 1997; modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2502/97 du 15
décembre 1997;
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures en
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen inzake matière de la prime à la mise précoce sur le marché des veaux résulte
de premie voor het vervroegd op de markt brengen van kalveren de l'obligation de se conformer aux règlements (CEE) précités;
voortvloeit uit de verplichting zich te schikken naar de genoemde Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites
verordeningen (EEG);
Op voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en
Middelgrote Ondernemingen, et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par :

1. Bedrijf : het geheel van de productie-eenheden op autonome wijze 1. Exploitation : l'ensemble des unités de production géré de manière
beheerd door één producent en gelegen op het nationaal grondgebied. autonome par un producteur et situé sur le territoire national.
2. Productie-eenheid : ruimtelijk gebonden geheel van 2. Unité de production : ensemble lié dans l'espace, des moyens de
productiemiddelen die nodig zijn om één of meerdere land- of production qui sont nécessaires pour exploiter une ou plusieurs
tuinbouwspeculaties te bedrijven. spéculations agricoles ou horticoles.
3. Producent : de natuurlijke persoon, de rechtspersoon of de 3. Producteur : la personne physique, la personne morale ou le
groepering van natuurlijke personen of van rechtspersonen of van beide groupement de personnes physiques ou de personnes morales ou des deux,
die verantwoordelijk is of geacht wordt voor het beheer en de qui est responsable ou est censé être responsable de la gestion et de
uitvoering van de landbouwactiviteiten op een of meerdere l'exécution des activités agricoles sur une ou plusieurs unités de
productie-eenheden. production.
4. Veebeslag : het geheel van runderen zoals gedefinieerd in artikel 4. Troupeau : l'ensemble des bovins tel que défini à l'article 1er,
1, 7° van het koninklijk besluit van 19 december 1990 betreffende de 7°, de l'arrêté royal du 19 décembre 1990 concernant l'identification
identificatie van runderen en het koninklijk besluit van 8 augustus
1997 betreffende de identificatie, de registratie en de des bovins et de l'arrêté royal du 8 août 1997 relatif à
toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen. l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de
5. Sanitel : geautomatiseerd systeem voor gegevensverwerking in l'épidémiosurveillance des bovins.
verband met de identificatie en de registratie van de runderen. 5. Sanitel: système automatisé de traitement des données concernant
6. Karkasgewicht van het kalf: het koud gewicht van het geslachte l'identification et l'enregistrement des bovins.
kalf, na het villen en het uitbloeden, zonder de ingewanden, de 6. Poids de la carcasse du veau: poids froid du veau abattu, après
lever,de geslachtsorganen, de uier en het uiervet, de kop en de dépouillement et saignée, sans les viscères, le foie, les organes
uiteinden van de ledematen (afgesneden bij het carpaal respectievelijk génitaux, la mamelle et la graisse de mamelle, la tête et les
tarsaal gewricht), met de staart, de nieren en het niervet; in geval extrémités des membres (au niveau du carpe et du tarse), avec la
van warme weging van het karkasgewicht, wordt een reductie van 2 % toegepast. 7. De Minister : de Minister die de Landbouw onder zijn bevoegdheid heeft. 8. Bestuur : het Bestuur voor het Landbouw-productiebeheer (DG3) van het Ministerie van Middenstand en Landbouw.

Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 4i van de verordening (EEG) nr. 805/68 wordt een premie voor het vervroegd op de markt brengen van kalveren toegekend aan de producenten die voldoen aan de hiernavolgende voorwaarden.

queue, les rognons et la graisse de rognons; une réduction de 2 % du poids de la carcasse est appliquée en cas de pesée à chaud. 7. Le Ministre: le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions. 8. Administration: l'Administration de la gestion de la production agricole (DG3) du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture.

Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 4i du règlement (CEE) n° 805/68, une prime à la mise précoce sur le marché des veaux est octroyée aux producteurs qui satisfont aux conditions énumérées ci-après.

Art. 3.Om van de premie te kunnen genieten moet de producent een

Art. 3.Afin de pouvoir bénéficier de la prime, le producteur doit

premieaanvraag indienen bij middel van een officieel formulier, dat introduire une demande de prime au moyen d'un formulaire officiel
verkrijg-baar is bij de provinciale bureaus van het Bestuur en bij de disponible auprès des bureaux provinciaux de l'administration et des
slachthuizen bedoeld bij artikel 5. abattoirs visés à l'article 5.
Een afzonderlijk formulier moet worden gebruikt per slachtdatum, per Un formulaire spécifique doit être utilisé par date d'abattage, par
slachthuis en per veebeslag waartoe de kalveren waarvoor de premie abattoir et par troupeau auquel appartenaient les veaux pour lesquels
wordt gevraagd behoorden. Het moet volledig worden ingevuld en la prime est demandée. Il doit être dûment complété et signé par le
ondertekend door de producent. Het moet worden medeondertekend door de
directeur en door de veearts-keurder van het slachthuis waar de producteur. Il doit être également signé par le directeur de
kalveren werden geslacht overeenkomstig de bepalingen van de artikelen l'abattoir et par le vétérinaire-expert de l'abattoir où les veaux ont
4 en 5. été abattus conformément aux modalités des articles 4 et 5.
De premieaanvraag moet uiterlijk drie weken na de slachtdatum bij La demande de prime doit être introduite au plus tard trois semaines
aangetekend schrijven worden ingediend bij het provinciale bureau van après l'abattage par lettre recommandée auprès du bureau provincial de
het Bestuur. l'Administration.

Art. 4.Om premiegerechtigd te zijn dienen de kalveren te voldoen aan

Art. 4.Pour pouvoir bénéficier de la prime les veaux doivent

de volgende voorwaarden : satisfaire aux conditions suivantes :
- gedurende ten minste 90 dagen en tot bij het vertrek naar het - être détenus en Belgique depuis au moins 90 jours dans un troupeau
slachthuis, aangehouden zijn in België in een veebeslag behorend tot faisant partie de l'exploitation du producteur et y être détenus
het bedrijf van de producent; jusqu'au départ vers l'abattoir;
- gemerkt en geregistreerd zijn overeenkomstig de bepalingen van het - être marqués et enregistrés conformément aux dispositions de
koninklijk besluit van 19 december 1990 betreffende de identificatie l'arrêté royal du 19 décembre 1990 concernant l'identification des
van runderen; bovins;
- een karkasgewicht hebben van maximum 136 kg; - avoir un poids carcasse de 136 kg maximum;
- tussen 1 december 1996 en 30 november 1998, geslacht zijn in een - entre le 1er décembre 1996 et le 30 novembre 1998, être abattus dans
slachthuis dat voldoet aan de bepalingen van artikel 5; un abattoir qui répond aux dispositions de l'article 5;
- niet geslacht zijn in het kader van noodslachtingen; - ne pas avoir été abattus dans le cadre de l'application de mesures
- geschikt verklaard zijn voor menselijke consumptie. urgentes; - être déclarés aptes à la consommation humaine.

Art. 5.De slachthuizen bedoeld in artikelen 3 en 4 dienen te voldoen

Art. 5.Les abattoirs visés aux articles 3 et 4 doivent satisfaire aux

aan de volgende voorwaarden : conditions suivantes :
- erkend zijn overeenkomstig de richtlijn 64/433/EEG van de Raad van - être agréés conformément à la directive 64/433/CEE du Conseil du 26
26 juni 1964 betreffende de gezondheidsvraagstukken voor de productie juin 1964 relative aux conditions sanitaires de production et de mise
en het in de handel brengen van vers vlees; sur le marché de viandes fraîches;
- de voorwaarden naleven voorzien bij verordening (EEG) nr. 3886/92 - respecter les conditions prévues par le règlement (CEE) n° 3886/92
tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen inzake de établissant les modalités d'application relatives aux régimes des
premieregelingen betreffende de sector rundvlees, in het bijzonder primes prévus dans le secteur de la viande bovine, notamment celles
deze vastgesteld bij artikels 50, 50bis en 50ter; fixées par les articles 50, 50bis et 50ter;
- een "Verklaring tot deelname aan het premiestelsel voor het - introduire une "Déclaration de participation à la mise précoce sur
vervroegd op de markt brengen van kalveren" indienen bij middel van le marché des veaux" à l'aide du formulaire officiel, disponible
een officieel formulier, verkrijgbaar bij de centrale diensten van het auprès des services centraux de l'Administration.
Bestuur. Deze verklaring moet volledig ingevuld en ondertekend, bij aangetekend Cette déclaration doit être introduite, dûment complétée et signée,
schrijven, worden ingediend bij de centrale diensten van het Bestuur avant les premiers abattages pour la prime, sous pli recommandé auprès
en dit voorafgaande aan de eerste slachtingen voor de premie. des services centraux de l'Administration.
In deze verklaring verbindt de directeur van het slachthuis er zich Dans cette déclaration, le directeur de l'abattoir s'engage à
toe om de aanvraagformulieren van de producenten, bedoeld in artikel compléter dûment et sincèrement les formulaires de demande de primes
3, juist en volledig aan te vullen met de slachtgegevens van de des producteurs, visés à l'article 3, avec les données d'abattage des
betrokken kalveren en deze aan de producenten over te maken. veaux concernés et de les transmettre aux producteurs.
Bovendien moet hij, vanaf 1 maart 1997, maandelijks alle En outre, il doit, à partir du 1er mars 1997, transmettre
mensuellement sur support magnétique toutes les informations
voorgeschreven gegevens, overeenkomstig de instructies van het prescrites conformément aux instructions de l'Administration.
Bestuur, op magnetische drager overmaken. Les informations à communiquer sont: le numéro d'agrément de
De mee te delen gegevens betreffen : het erkenningsnummer van het l'abattoir, la date de l'abattage, le numéro de producteur du
slachthuis, de slachtdatum, het producentnummer van de aanvrager, het demandeur, le numéro du troupeau Sanitel, le numéro d'ordre de
veebeslagnummer Sanitel, het volgnummer van het dier in de aanvraag, l'animal dans la demande, le numéro de travail Sanitel, le numéro
het werknummer Sanitel, het individualiseringsnummer van het karkas en d'individualisation de la carcasse et le poids de la carcasse en 1/10
het karkasgewicht in 1/10 kg. de kg.
De gegevens meegedeeld via deze drager worden beschouwd als ingediend Les informations communiquées via ce support sont considérées
binnen de 21 dagen na de slachting. transmises dans les 21 jours de l'abattage.

Art. 6.De controle op het nakomen van de voorschriften en

Art. 6.Le contrôle du respect des instructions et des engagements du

verbintenissen van het premiestelsel gebeurt door de agenten van de régime de prime se fait par les agents des bureaux provinciaux de
provinciale bureaus van het Bestuur en door de agenten van het Bestuur l'Administration et par les agents de l'Administration de la Santé et
voor de Dierengezondheid en de Kwaliteit van de dierlijke producten de la Qualité des produits animaux (DG5) du Ministère des Classes
(DG5) van het Ministerie van Middenstand en Landbouw. moyennes et de l'Agriculture.

Art. 7.Het Bestuur is belast met de uitbetaling van de premie alsmede

Art. 7.L'Administration est chargée du paiement de la prime ainsi que

met de terugvordering van de ten onrechte betaalde premies. du recouvrement des primes indûment payées.

Art. 8.Elke inbreuk in de zin van artikel 4 j, § 1, van verordening

Art. 8.Toute infraction au sens de l'article 4 j, § 1er, du règlement

(EEG) nr. 805/68, wordt bestraft met de uitsluiting van het recht op (CEE) n° 805/68, est sanctionnée par l'exclusion du bénéfice des
de premies, en, in geval van recidive binnen de 12 maanden na de primes, et, en cas de récidive dans les 12 mois suivant la
vaststelling van de eerste inbreuk, bestraft met een bijkomende constatation de la première infraction, sanctionnée par deux années
periode van 2 jaar uitsluiting van het recht op de premies. supplémentaires d'exclusion du bénéfice des primes.
Indien de producent een integrator is die een overeenkomst heeft Si le producteur est un intégrateur qui a conclu une convention avec
gesloten met één of meerdere geïntegreerden en de inbreuk heeft plaats un ou plusieurs intégrés et l'infraction a lieu dans une unité de
in een productie-eenheid of een veebeslag, wordt hij uitgesloten van
het recht op de premies voor deze productie-eenheid of dit veebeslag production ou un troupeau, il est exclu du bénéfice des primes pour
voor dezelfde duur, ongeacht de eventuele strafrechtelijke cette unité de production ou ce troupeau pour la même durée nonobstant
aansprakelijkheid van de geïntegreerde. l'éventuelle responsabilité pénale de l'intégré.

Art. 9.Op straf van uitsluiting moet het bezwaar tegen de

Art. 9.Sous peine de forclusion, le recours contre les décisions des

beslissingen van de bevoegde diensten van het Bestuur voor het services compétents de l'Administration de la gestion de la production
landbouwproductiebeheer (DG3) van het Ministerie van Middenstand en agricole (DG3) du Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture
Landbouw tot uitvoering van dit besluit per aangetekend schrijven, op pris en application de cet arrêté doit être introduit par lettre
straf van nietigheid, ingediend worden bij de Directeur-generaal van recommandée, sous peine de nullité, auprès du Directeur général de
het Bestuur DG3 van dit Ministerie binnen de maand die volgt op de l'Administration DG3 dudit Ministère endéans le mois qui suit la
mededeling van de beslissing. communication de la décision.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1996.

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 1996.

Art. 11.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Art. 11.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x