Koninklijk besluit tot benoeming van de regeringscommissaris bij de "Belgische Technische Coöperatie", naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk en betreffende zijn geldelijk statuut | Arrêté royal portant nomination du commissaire du gouvernement auprès de la "Coopération technique belge", société anonyme de droit public à finalité sociale et fixant son statut pécuniaire |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot benoeming van de regeringscommissaris bij de "Belgische Technische Coöperatie", naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal oogmerk en betreffende zijn geldelijk statuut | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 4 MAI 1999. - Arrêté royal portant nomination du commissaire du gouvernement auprès de la "Coopération technique belge", société anonyme de droit public à finalité sociale et fixant son statut pécuniaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische | Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération |
Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek | technique belge" sous la forme d'une société de droit public, |
recht, inzonderheid het artikel 28, 1e en 3e lid; | notamment l'article 28, § 1er, 1er et 3e alinéas; |
Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor | Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking; | Développement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Pierre Grega wordt benoemd tot regeringscommissaris |
Article 1er.M. Pierre Grega est nommé commissaire du gouvernement |
bij de "Belgische Technische Coöperatie". | auprès de la "Coopération technique belge". |
Art. 2.Hij zal bevoegd zijn voor alle taken van openbare dienst tot |
Art. 2.Il aura compétence pour toutes les tâches de service public |
stand gebracht door de "Belgische Technische Coöperatie". | réalisées par la "Coopération technique belge". |
Art. 3.Zijn statuut zal bij contract worden geregeld, volgens het |
Art. 3.Son statut sera réglé par voie contractuelle conformément à |
koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels, |
individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst | pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les |
aangeworven in de ministeries, het laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 december 1998. | ministères, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 décembre 1998. |
Art. 4.Zijn bezoldiging is gelijkgesteld aan deze van ambtenaren van |
Art. 4.Sa rémunération sera équivalente à celle du rang 15 des |
de federale administraties met rang 15. Deze bezoldiging is | |
onderworpen aan het mobiliteitsregime dat van toepassing is op de | fonctionnaires de l'administration fédérale. Cette rémunération est |
salarissen van het personeel van de openbare sector en is gebonden aan | soumise au régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
de spilindex 138,01. | de secteur public et est liée à l'indice-pivot de 138,01. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de kennisgeving |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa notification |
ervan aan de "Belgische Technische Coöperatie". | à la "Coopération technique belge". |
Art. 6.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
Art. 6.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est |
met de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |