Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 1998 tot benoeming van een Bijzonder Commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 1998 tot benoeming van een Bijzonder Commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 1998 portant nomination d'un Commissaire spécial à la Coopération au Développement
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 1998 tot benoeming van een Bijzonder Commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; SERVICES DU PREMIER MINISTRE 4 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 1998 portant nomination d'un Commissaire spécial à la Coopération au Développement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution;
Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische Vu la loi loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération
Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek technique belge » sous la forme d'une société de droit public;
recht; Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1998 tot benoeming van Vu l'arrêté royal du 30 avril 1998 portant nomination d'un Commissaire
een Bijzonder Commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking; spécial à la Coopération au Développement;
Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 1999 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 10 février 1999 portant exécution de l'article 41
van artikel 41 van de wet van 31 december 1998 tot oprichting van de « de la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération
Belgische Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van technique belge » sous la forme d'une société de droit public;
publiek recht;
Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken van 3 Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3
oktober 1996; octobre 1996;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996;
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que, en vue de la continuité du service, il est
Overwegende dat het, met het oog op de continuïteit van de dienst, indispensable que la direction de l'Administration chargée de la
onontbeerklijk is dat na de inwerkingtreding van het koninklijk coopération au développement soit assumée après l'entrée en vigueur de
besluit houdende goedkeuring van het beheerscontract tussen de l'arrêté royal portant approbation du contrat de gestion entre l'Etat
Federale Staat en de vennootschap van publiek recht « Belgische fédéral et la société de droit public « Coopération technique belge »;
Technische Coöperatie », de leiding wordt waargenomen van het Bestuur Considérant que la procédure de nomination du Directeur général de la
belast met de ontwikkelingssamenwerking; Direction générale de la Coopération internationale auprès du
Overwegende dat de benoemingsprocedure van de Directeur-generaal van
de Directie-generaal voor Internationale Samenwerking bij het Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur et de la
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Coopération internationale ne peut être entamée qu'après la
Internationale Samenwerking pas ingezet kan worden na de
verwezenlijking van de integratie van het Algemeen Bestuur voor réalisation de l'intégration de l'Administration générale de la
Ontwikkelingssamenwerking in genoemd Ministerie, en dat de duur van Coopération au Développement dans ledit Minstère, et que la durée de
die procedure niet vastligt; cette procédure n'est pas fixée;
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des
Buitenlandse zaken en van Onze Staatssecretaris voor Affaires étrangères et de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au
Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van Onze in Raad vergaderde Développment et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 april 1998

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 30 avril 1998 portant

tot benoeming van een Bijzonder Commissaris voor nomination d'un Commissaire spécial à la Coopération au Développment,
Ontwikkelingssamenwerking, wordt het tweede lid vervangen als volgt : l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante :
« Zijn opdracht neemt een einde op de dag van de inwerkingtreding van « Sa mission prendra fin le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté
het koninlijk besluit houdende benoeming van de Directeur-generaal van royal portant nomination du Directeur général de la Direction générale
de Directie-generaal voor Internationale samenwerking bij het de la Coopération internationale auprès du Ministère des Affaires
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en étrangères du Commerce extérieur et de la Coopération internationale.
Internationale Samenwerking. ». ».

Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

Art. 2.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications

wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° Na de woorden « Administrateur-generaal van het Algemeen Bestuur 1° Après les mots « l'Administrateur général de l'Administration
voor Ontwikkelingssamenwerking », wordt het artikel aangevuld als générale de la Coopération au Développement », l'article est complété
volgt : comme suit :
« en, na het van kracht worden van het koninklijk besluit houdende « et, après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal portant règlement
organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, organique du Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur
Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking, alle bevoegdheden et de la Coopération internationale, tous les pouvoirs attribués au
die toekomen aan de Directeur-generaal van de Directie-generaal voor Directeur général de la Direction générale de la Coopération
Internationale samenwerking bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, internationale auprès du Ministère des Affaires étrangères du Commerce
Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking. ». extérieur et de la Coopération internationale. ».
2° Er wordt een tweede lid ingevoegd, luidende : 2° Il est inséré un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
« De uitoefening van deze bevoegdheden neemt een einde op de dag van « L'exercice de ces pouvoirs prend fin le jour de l'entrée en vigueur
de inwerkingtreding van het koninklijk besluit houdende benoeming van de l'arrêté royal portant nomination du Directeur général de la
de Directeur-generaal van de Directie-generaal voor Internationale Direction générale de la Coopération internationale auprès du
samenwerking bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur et de la
Handel en Internationale Samenwerking. ». Coopération internationale. ».

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté l'alinéa premier est abrogé.

opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Buitenlandse Zaken en

Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Affaires étrangères

onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder voor et notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement sont
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chargé, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. Donné à Bruxelles, 4 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
E. DERYCKE E. DERYCKE
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement,
R. MOREELS R. MOREELS
^