Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 1998 tot benoeming van een Bijzonder Commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 1998 portant nomination d'un Commissaire spécial à la Coopération au Développement |
---|---|
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 april 1998 tot benoeming van een Bijzonder Commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; | SERVICES DU PREMIER MINISTRE 4 MAI 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 avril 1998 portant nomination d'un Commissaire spécial à la Coopération au Développement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; |
Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de « Belgische | Vu la loi loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération |
Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van publiek | technique belge » sous la forme d'une société de droit public; |
recht; Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1998 tot benoeming van | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1998 portant nomination d'un Commissaire |
een Bijzonder Commissaris voor Ontwikkelingssamenwerking; | spécial à la Coopération au Développement; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 februari 1999 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 10 février 1999 portant exécution de l'article 41 |
van artikel 41 van de wet van 31 december 1998 tot oprichting van de « | de la loi du 21 décembre 1998 portant création de la « Coopération |
Belgische Technische Coöperatie » in de vorm van een vennootschap van | technique belge » sous la forme d'une société de droit public; |
publiek recht; | |
Gelet op het akkoord van onze Minister van Ambtenarenzaken van 3 | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 |
oktober 1996; | octobre 1996; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que, en vue de la continuité du service, il est |
Overwegende dat het, met het oog op de continuïteit van de dienst, | indispensable que la direction de l'Administration chargée de la |
onontbeerklijk is dat na de inwerkingtreding van het koninklijk | coopération au développement soit assumée après l'entrée en vigueur de |
besluit houdende goedkeuring van het beheerscontract tussen de | l'arrêté royal portant approbation du contrat de gestion entre l'Etat |
Federale Staat en de vennootschap van publiek recht « Belgische | fédéral et la société de droit public « Coopération technique belge »; |
Technische Coöperatie », de leiding wordt waargenomen van het Bestuur | Considérant que la procédure de nomination du Directeur général de la |
belast met de ontwikkelingssamenwerking; | Direction générale de la Coopération internationale auprès du |
Overwegende dat de benoemingsprocedure van de Directeur-generaal van | |
de Directie-generaal voor Internationale Samenwerking bij het | Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur et de la |
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | Coopération internationale ne peut être entamée qu'après la |
Internationale Samenwerking pas ingezet kan worden na de | |
verwezenlijking van de integratie van het Algemeen Bestuur voor | réalisation de l'intégration de l'Administration générale de la |
Ontwikkelingssamenwerking in genoemd Ministerie, en dat de duur van | Coopération au Développement dans ledit Minstère, et que la durée de |
die procedure niet vastligt; | cette procédure n'est pas fixée; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre des |
Buitenlandse zaken en van Onze Staatssecretaris voor | Affaires étrangères et de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au |
Ontwikkelingssamenwerking en op het advies van Onze in Raad vergaderde | Développment et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 april 1998 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 30 avril 1998 portant |
tot benoeming van een Bijzonder Commissaris voor | nomination d'un Commissaire spécial à la Coopération au Développment, |
Ontwikkelingssamenwerking, wordt het tweede lid vervangen als volgt : | l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« Zijn opdracht neemt een einde op de dag van de inwerkingtreding van | « Sa mission prendra fin le jour de l'entrée en vigueur de l'arrêté |
het koninlijk besluit houdende benoeming van de Directeur-generaal van | royal portant nomination du Directeur général de la Direction générale |
de Directie-generaal voor Internationale samenwerking bij het | de la Coopération internationale auprès du Ministère des Affaires |
Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en | étrangères du Commerce extérieur et de la Coopération internationale. |
Internationale Samenwerking. ». | ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° Na de woorden « Administrateur-generaal van het Algemeen Bestuur | 1° Après les mots « l'Administrateur général de l'Administration |
voor Ontwikkelingssamenwerking », wordt het artikel aangevuld als | générale de la Coopération au Développement », l'article est complété |
volgt : | comme suit : |
« en, na het van kracht worden van het koninklijk besluit houdende | « et, après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal portant règlement |
organiek reglement van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, | organique du Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur |
Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking, alle bevoegdheden | et de la Coopération internationale, tous les pouvoirs attribués au |
die toekomen aan de Directeur-generaal van de Directie-generaal voor | Directeur général de la Direction générale de la Coopération |
Internationale samenwerking bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, | internationale auprès du Ministère des Affaires étrangères du Commerce |
Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking. ». | extérieur et de la Coopération internationale. ». |
2° Er wordt een tweede lid ingevoegd, luidende : | 2° Il est inséré un deuxième alinéa, rédigé comme suit : |
« De uitoefening van deze bevoegdheden neemt een einde op de dag van | « L'exercice de ces pouvoirs prend fin le jour de l'entrée en vigueur |
de inwerkingtreding van het koninklijk besluit houdende benoeming van | de l'arrêté royal portant nomination du Directeur général de la |
de Directeur-generaal van de Directie-generaal voor Internationale | Direction générale de la Coopération internationale auprès du |
samenwerking bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse | Ministère des Affaires étrangères du Commerce extérieur et de la |
Handel en Internationale Samenwerking. ». | Coopération internationale. ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté l'alinéa premier est abrogé. |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Buitenlandse Zaken en |
Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre des Affaires étrangères |
onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder voor | et notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement sont |
wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chargé, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. | Donné à Bruxelles, 4 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |