Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de ligtijd en het bedrag van de overliggelden inzake binnenbevrachting "
Koninklijk besluit betreffende de ligtijd en het bedrag van de overliggelden inzake binnenbevrachting Arrêté royal relatif au délai de starie et aux taux des surestaries en matière d'affrètement fluvial
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de ligtijd en het bedrag van de overliggelden inzake binnenbevrachting ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 4 MAI 1999. - Arrêté royal relatif au délai de starie et aux taux des surestaries en matière d'affrètement fluvial ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 mei 1936 op de binnenbevrachting, inzonderheid Vu la loi du 5 mai 1936 sur l'affrètement fluvial, notamment les
op de artikelen 17 en 18; articles 17 et 18;
Gelet op de wet van 21 oktober 1997 houdende vaststelling van de Vu la loi du 21 octobre 1997 portant le texte néerlandais du Code de
Nederlandse tekst van het Wetboek van Koophandel, met uitzondering van
Boek I, Titel VIII en IX, van de wet van 5 mei 1936 op de commerce, à l'exclusion du Livre Ier, titres VIII et IX, de la loi du
binnenbevrachting, van de gecoördineerde wetten van 25 september 1946 5 mai 1936 sur l'affrètement fluvial, des lois coordonnées du 25
op het gerechtelijk akkoord en van de wet van 5 juni 1928 houdende septembre 1946 sur le concordat judiciaire et de la loi du 5 juin 1928
herziening van het Tucht- en Strafwetboek voor de Koopvaartij en portant révision du Code disciplinaire et pénal pour la marine
Zeevisserij; marchande et la pêche maritime;
Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerpen Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à
van dit besluit; l'élaboration du présent arrêté;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juilllet 1989
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat et modifié par la loi du 4 août 1996;
het koninklijk besluit van 20 juli 1998 houdende invoering van de Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 20 juillet 1998
vrije bevrachting en de vrije prijsvorming in de sector nationaal en portant instauration de la liberté d'affrètement et de formation des
prix dans le secteur national et international du transport de
internationaal goederenvervoer over de binnenwateren op 30 november marchandises par voie navigable est entré en vigueur le 30 novembre
1998 in werking trad, zodat de liberalisering vanaf die datum 1998 de sorte que la libéralisation est applicable à la navigation
toepasselijk werd in de binnenvaart en het derhalve absoluut intérieure à cette date et qu'il est, dès lors, absolument nécessaire,
noodzakelijk is, ter vrijwaring van de economische belangen van de afin de préserver les intérêts économiques du secteur de la navigation
binnenvaartsector, zo snel mogelijk nieuwe bepalingen betreffende de intérieure, de fixer aussi rapidement que possible de nouvelles
ligtijd en het bedrag van de overliggelden vast te stellen; dispositions relatives au délai de starie et aux taux des surestaries;
Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer, Sur la proposition de Notre Ministre des Transports,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux contrats

bevrachtingsovereenkomsten waarvan de ligtijd en het bedrag van de d'affrètement dont le délai de starie et les taux des surestaries sont
overliggelden worden geregeld door de artikelen 17, laatste lid, en régis par les articles 17, dernier alinéa, et 18, dernier alinéa, de
18, laatste lid, van de wet van 5 mei 1936 op de binnenbevrachting. la loi du 5 mai 1936 sur l'affrètement fluvial.

Art. 2.Bij ontstentenis van enige bepaling in de

Art. 2.A défaut de stipulation dans le contrat d'affrètement, le

bevrachtingsovereenkomst worden de ligtijd bij het laden, de ligtijd délai de starie au chargement, le délai de starie au déchargement et
bij het lossen en het bedrag van de overliggelden als volgt vastgesteld : les taux des surestaries sont fixés comme suit :
a) Ligtijd bij het laden : a) Délai de starie au chargement :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Indien de afzender of de geadresseerde eist dat een schip zonder Lorsque le chargeur ou le destinataire exige qu'un bateau sans
mechanische beweegkracht tijdens de operaties van laden of lossen propulsion mécanique soit accompagné d'un pousseur ou d'un remorqueur
vergezeld blijft van een duw- of sleepboot, zijn tijdens deze pendant les opérations de chargement ou de déchargement, les taux des
operaties de bedragen van de overliggelden van toepassing die gelden surestaries pendant ces opérations sont ceux applicables pour les
voor schepen met mechanische beweegkracht. bateaux à propulsion mécanique.

Art. 3.Het koninklijk besluit van 2 mei 1985 betreffende de laad- en

Art. 3.L'arrêté royal du 2 mai 1985 relatif au délai de starie et aux

lostijd en het bedrag van het liggeld inzake rivierbevrachting, taux des surestaries en matière d'affrètement fluvial, modifié par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 november 1985, wordt l'arrêté royal du 20 novembre 1985, est abrogé.
opgeheven.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.
bekendgemaakt.

Art. 5.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Vervoer, Le Ministre des Transports,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^