Koninklijk besluit houdende instelling van een Commissie voor kunsten bij de Regie der Gebouwen | Arrêté royal portant création auprès de la Régie des Bâtiments d'une Commission des arts |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit houdende instelling van een Commissie voor kunsten bij de Regie der Gebouwen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 4 MAI 1999. - Arrêté royal portant création auprès de la Régie des Bâtiments d'une Commission des arts ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het besluit van de Regent van 23 oktober 1946 tot het | Vu l'arrêté du Régent du 23 octobre 1946 concentrant au Ministère des |
samenbrengen in het Departement van Openbare Werken van de bevoegdheden betreffende de Rijksgebouwen; | Travaux publics les attributions relatives aux bâtiments de l'Etat; |
Gelet op het besluit van de Regent van 16 oktober 1947 houdende | Vu l'arrêté du Régent du 16 octobre 1947 portant création d'une |
instelling van een Commissie van Advies inzake Kunst en | |
Kunstambachten, zoals gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 2 | Commission consultative des Arts et Métiers d'Art, modifié par les |
september 1957, 30 mei 1962, 22 maart 1965, 15 februari 1977 en 9 | arrêtés royaux des 2 septembre 1957, 30 mai 1962, 22 mars 1965, 15 |
september 1988; | février 1977 et 9 septembre 1988; |
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des |
Gebouwen, gewijzigd door de wetten van 28 december 1973, 22 december | Bâtiments, modifiée par les lois des 28 décembre 1973, 22 décembre |
1989, 20 juli 1990 en 15 januari 1999 en door het koninklijk besluit | 1989, 20 juillet 1990 et 15 janvier 1999 et par l'arrêté royal du 18 |
van 18 november 1996; | novembre 1996; |
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op het artikel 334; | Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 334; |
Gelet op het advies van de Raad van State; | Vu l'avis du Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit Besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
de Minister : de Minister of de Staatssecretaris die de | le Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a la gestion de |
beheersbevoegdheid heeft over de Regie der Gebouwen; | la Régie des Bâtiments dans ses attributions; |
de Regie : de Regie der Gebouwen; | la Régie : la Régie des Bâtiments; |
de Commissie : de Commissie voor kunsten. | la Commission : la Commission des arts. |
Art. 2.Bij de Regie wordt een Commissie voor kunsten ingesteld. De |
Art. 2.Il est créé auprès de la Régie une Commission des arts. Le |
zetel van de Commissie in gevestigd te Brussel. | siège de la Commission est établi à Bruxelles. |
Art. 3.De Commissie heeft tot taak : |
Art. 3.La Commission a pour mission : |
1° de Minister te adviseren over het beleid inzake integratie van | 1° de conseiller le Ministre sur la politique d'intégration d'oeuvres |
kunstwerken in terreinen, gebouwen en hun aanhorigheden welke beheerd | d'art sur les terrains, dans les bâtiments et leurs dépendances gérés |
worden door de Regie. Jaarlijks, stelt de commissie aan de Minister | par la Régie. A cet effet, la commission soumet annuellement au |
een verslag voor, waarin zij de balans opmaakt van haar werkzaamheden | Ministre, un rapport établissant le bilan de son action au cours de |
tijdens het voorbije jaar. In dat verslag, stelt zij ook, voor het | l'année écoulée. Dans ce rapport, elle propose également les actions à |
komende jaar, de te ondernemen acties voor, evenals de procedures die | mener au cours de l'année suivante, ainsi que les procédures à mettre |
daarvoor dienen aangewend te worden en de vast te leggen kredieten; | en oeuvre et les budgets à réserver à cette fin; |
2° een advies te verlenen over de integratie van kunstwerken op | 2° d'émettre un avis sur l'intégration d'oeuvres d'art sur les |
terreinen, in gebouwen en hun aanhorigheden welke beheerd worden door | terrains et dans les bâtiments et leurs dépendances, gérés par la |
de Regie. | Régie des Bâtiments. |
Art. 4.Het advies van de Commissie heeft betrekking op : |
Art. 4.L'avis de la Commission concerne : |
1° de terreinen, en de gebouwen waarin kunstwerken kunnen worden | 1° les bâtiments et les terrains où des oeuvres d'art peuvent être |
geïntegreerd; | intégrées; |
2° de aard van de kunstwerken en hun bestemming in de onroerende | 2° la nature des oeuvres d'art, leur destination dans les biens |
goederen bedoeld onder punt 1 en de budgetten die dienen vastgelegd te worden; | immobiliers visés au point 1 et les budgets à réserver; |
3° de procedures voor de toekenning van de opdrachten betreffende de | 3° les procédures de passation des marchés relatifs à la création et à |
creatie en de realisatie van de kunstwerken en de personen die voor de | la réalisation des oeuvres d'art et les personnes entrant en ligne de |
creatie van kunstwerken in aanmerking komen; | compte pour la création d'oeuvres d'art; |
4° het schetsontwerp, het voorwerp en het uitvoeringsontwerp, de | 4° le projet d'esquisse, l'avant-projet et le projet d'exécution, la |
voorlopige en definitieve oplevering van het kunstwerk. | réception provisoire et définitive de l'oeuvre d'art. |
Art. 5.Op hun verzoek en voor hun rekening kan de Commissie zijn |
Art. 5.A leur demande et pour leur compte, la Commission peut donner |
advies verlenen inzake de integratie van kunstwerken in terreinen, | son avis quant à l'intégration d'oeuvres d'art sur les terrains, dans |
gebouwen en hun aanhorigheden die beheerd worden door de fysieke en | les immeubles et leurs dépendances gérés par les personnes physiques |
rechtspersonen ten aanzien van dewelke de Regie bevoegd is om haar | et juridiques à l'égard desquelles la Régie est compétente pour prêter |
diensten te verlenen. | ses services. |
Art. 6.§ 1. Behoudens het voorzitterschap waargenomen door de |
Art. 6.§ 1er. La Commission compte dix membres permanents et dix |
Directeur-generaal der gebouwen, telt de Commissie tien vaste leden en | membres suppléants en plus de la présidence assurée par le Directeur |
tien plaatsvervangende leden. Twee vaste leden en twee | général des Bâtiments. Deux membres permanents et deux membres |
plaatsvervangende leden zijn ambtenaren van de Regie. Acht vaste leden | suppléants sont des agents de la Régie. Huit membres permanents et |
en acht plaatsvervangende leden worden gekozen onder persoonlijkheden | huit membres suppléants sont choisis parmi des personnalités possédant |
die een ontegenspreklijke bekwaamheid vertonen op het vlak van | des compétences incontestables en matière d'art plastique et |
plastische kunst en artistieke integratie in de architectuur. | d'intégration artistique dans l'architecture. |
§ 2. De Commissie telt bovendien vier wisselende leden, aangewezen in | § 2. La Commission compte en outre quatre membres facultatifs, |
functie van de gebouwen die in aanmerking komen voor de integratie van | désignés en fonction des immeubles entrant en ligne de compte pour |
een kunstwerk. Zij nemen deel aan de deliberaties van de Commissie in | l'intégration d'oeuvres d'art. Ils ne participent aux délibérations de |
de mate dat deze deliberaties een gebouw betreffende dat behoort tot | la Commission que dans la mesure où elles portent sur un immeuble |
hun bevoegheden. Twee leden zijn ambtenaren van de Regie die de | relevant de leurs compétences. Deux membres sont des agents de la |
betrokkene buitendienst vertegenwoordigen. Een lid vertegenwoordigt de | Régie représentant le service extérieur concerné. Un membre représente |
architect, ontwerper van het gebouw. Een lid vertegenwoordigt de | l'architecte, auteur du projet. Un membre représente le service |
bezettende dienst van het betrokken gebouw. | occupant de l'immeuble concerné. |
§ 3. Op straffe van ontslag van rechtswege mogen deze leden tijdens | § 3. Sous peine de démission d'office, ces membres ne peuvent au cours |
hun ambtstermijn, geen opdracht aanvaarden voor de uitvoering van een | de leur mandat accepter aucune mission pour l'exécution d'une oeuvre |
kunstwerk voor rekening van de Regie of voor rekening van één van de | d'art pour compte de la Régie ou pour compte d'une des personnes qui, |
personen die overeenkomstig artikel 5 van dit besluit op advies van de | conformément à l'article 5 du présent arrêté, font appel à l'avis de |
Commissie een beroep doen. | la Commission. |
§ 4. Daarnaast fungeren, als secretaris, zonder stemrecht, twee | § 4. Fonctionnent en outre deux agents de la Régie, de rôle |
ambtenaren van de Regie, van verschillende taalrol. Twee ambtenaren | linguistique différent, en qualité de secrétaires sans voix |
van de Regie, van verschillende taalrol, worden aangewezen als | délibérative. Deux agents de la Régie, de rôle linguistique |
plaatsvervangende secretarissen. | différents, sont désignés comme secrétaires suppléants. |
§ 5. Alle leden worden aangewezen door de Minister. | § 5. Tous les membres sont désignés par le Ministre. |
§ 6. Het mandaat van de leden en van de secretarissen duurt vier jaar | § 6. Le mandat des membres et des secrétaires est de quatre ans et est |
en is hernieuwbaar. | renouvelable. |
Art. 7.De Minister stelt het huishoudelijk reglement van de Commissie |
Art. 7.Le Ministre fixe le règlement d'ordre intérieur de la |
vast. | Commission. |
Hij bepaalt het bedrag van de werkingskosten van de Commissie. | Il détermine le montant des frais de fonctionnement de la Commission. |
Art. 8.Het besluit van de Regent van 16 oktober 1947 houdende |
Art. 8.L'arrêté du Régent du 16 octobre 1947 portant création d'une |
instelling van een Commissie van Advies inzake Kunst en Kunstambachten | Commission consultative des Arts et Métiers d'Art et les arrêtés pris |
en de in uitvoering daarvan genomen besluiten worden opgeheven. | en exécution de celui-ci sont abrogés. |
Art. 9.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 9.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |