Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende instelling van een Commissie voor kunsten bij de Regie der Gebouwen "
Koninklijk besluit houdende instelling van een Commissie voor kunsten bij de Regie der Gebouwen Arrêté royal portant création auprès de la Régie des Bâtiments d'une Commission des arts
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit houdende instelling van een Commissie voor kunsten bij de Regie der Gebouwen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 4 MAI 1999. - Arrêté royal portant création auprès de la Régie des Bâtiments d'une Commission des arts ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het besluit van de Regent van 23 oktober 1946 tot het Vu l'arrêté du Régent du 23 octobre 1946 concentrant au Ministère des
samenbrengen in het Departement van Openbare Werken van de bevoegdheden betreffende de Rijksgebouwen; Travaux publics les attributions relatives aux bâtiments de l'Etat;
Gelet op het besluit van de Regent van 16 oktober 1947 houdende Vu l'arrêté du Régent du 16 octobre 1947 portant création d'une
instelling van een Commissie van Advies inzake Kunst en
Kunstambachten, zoals gewijzigd bij de koninklijk besluiten van 2 Commission consultative des Arts et Métiers d'Art, modifié par les
september 1957, 30 mei 1962, 22 maart 1965, 15 februari 1977 en 9 arrêtés royaux des 2 septembre 1957, 30 mai 1962, 22 mars 1965, 15
september 1988; février 1977 et 9 septembre 1988;
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des
Gebouwen, gewijzigd door de wetten van 28 december 1973, 22 december Bâtiments, modifiée par les lois des 28 décembre 1973, 22 décembre
1989, 20 juli 1990 en 15 januari 1999 en door het koninklijk besluit 1989, 20 juillet 1990 et 15 janvier 1999 et par l'arrêté royal du 18
van 18 november 1996; novembre 1996;
Gelet op de programmawet van 22 december 1989, inzonderheid op het artikel 334; Vu la loi-programme du 22 décembre 1989, notamment l'article 334;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit Besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

de Minister : de Minister of de Staatssecretaris die de le Ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a la gestion de
beheersbevoegdheid heeft over de Regie der Gebouwen; la Régie des Bâtiments dans ses attributions;
de Regie : de Regie der Gebouwen; la Régie : la Régie des Bâtiments;
de Commissie : de Commissie voor kunsten. la Commission : la Commission des arts.

Art. 2.Bij de Regie wordt een Commissie voor kunsten ingesteld. De

Art. 2.Il est créé auprès de la Régie une Commission des arts. Le

zetel van de Commissie in gevestigd te Brussel. siège de la Commission est établi à Bruxelles.

Art. 3.De Commissie heeft tot taak :

Art. 3.La Commission a pour mission :

1° de Minister te adviseren over het beleid inzake integratie van 1° de conseiller le Ministre sur la politique d'intégration d'oeuvres
kunstwerken in terreinen, gebouwen en hun aanhorigheden welke beheerd d'art sur les terrains, dans les bâtiments et leurs dépendances gérés
worden door de Regie. Jaarlijks, stelt de commissie aan de Minister par la Régie. A cet effet, la commission soumet annuellement au
een verslag voor, waarin zij de balans opmaakt van haar werkzaamheden Ministre, un rapport établissant le bilan de son action au cours de
tijdens het voorbije jaar. In dat verslag, stelt zij ook, voor het l'année écoulée. Dans ce rapport, elle propose également les actions à
komende jaar, de te ondernemen acties voor, evenals de procedures die mener au cours de l'année suivante, ainsi que les procédures à mettre
daarvoor dienen aangewend te worden en de vast te leggen kredieten; en oeuvre et les budgets à réserver à cette fin;
2° een advies te verlenen over de integratie van kunstwerken op 2° d'émettre un avis sur l'intégration d'oeuvres d'art sur les
terreinen, in gebouwen en hun aanhorigheden welke beheerd worden door terrains et dans les bâtiments et leurs dépendances, gérés par la
de Regie. Régie des Bâtiments.

Art. 4.Het advies van de Commissie heeft betrekking op :

Art. 4.L'avis de la Commission concerne :

1° de terreinen, en de gebouwen waarin kunstwerken kunnen worden 1° les bâtiments et les terrains où des oeuvres d'art peuvent être
geïntegreerd; intégrées;
2° de aard van de kunstwerken en hun bestemming in de onroerende 2° la nature des oeuvres d'art, leur destination dans les biens
goederen bedoeld onder punt 1 en de budgetten die dienen vastgelegd te worden; immobiliers visés au point 1 et les budgets à réserver;
3° de procedures voor de toekenning van de opdrachten betreffende de 3° les procédures de passation des marchés relatifs à la création et à
creatie en de realisatie van de kunstwerken en de personen die voor de la réalisation des oeuvres d'art et les personnes entrant en ligne de
creatie van kunstwerken in aanmerking komen; compte pour la création d'oeuvres d'art;
4° het schetsontwerp, het voorwerp en het uitvoeringsontwerp, de 4° le projet d'esquisse, l'avant-projet et le projet d'exécution, la
voorlopige en definitieve oplevering van het kunstwerk. réception provisoire et définitive de l'oeuvre d'art.

Art. 5.Op hun verzoek en voor hun rekening kan de Commissie zijn

Art. 5.A leur demande et pour leur compte, la Commission peut donner

advies verlenen inzake de integratie van kunstwerken in terreinen, son avis quant à l'intégration d'oeuvres d'art sur les terrains, dans
gebouwen en hun aanhorigheden die beheerd worden door de fysieke en les immeubles et leurs dépendances gérés par les personnes physiques
rechtspersonen ten aanzien van dewelke de Regie bevoegd is om haar et juridiques à l'égard desquelles la Régie est compétente pour prêter
diensten te verlenen. ses services.

Art. 6.§ 1. Behoudens het voorzitterschap waargenomen door de

Art. 6.§ 1er. La Commission compte dix membres permanents et dix

Directeur-generaal der gebouwen, telt de Commissie tien vaste leden en membres suppléants en plus de la présidence assurée par le Directeur
tien plaatsvervangende leden. Twee vaste leden en twee général des Bâtiments. Deux membres permanents et deux membres
plaatsvervangende leden zijn ambtenaren van de Regie. Acht vaste leden suppléants sont des agents de la Régie. Huit membres permanents et
en acht plaatsvervangende leden worden gekozen onder persoonlijkheden huit membres suppléants sont choisis parmi des personnalités possédant
die een ontegenspreklijke bekwaamheid vertonen op het vlak van des compétences incontestables en matière d'art plastique et
plastische kunst en artistieke integratie in de architectuur. d'intégration artistique dans l'architecture.
§ 2. De Commissie telt bovendien vier wisselende leden, aangewezen in § 2. La Commission compte en outre quatre membres facultatifs,
functie van de gebouwen die in aanmerking komen voor de integratie van désignés en fonction des immeubles entrant en ligne de compte pour
een kunstwerk. Zij nemen deel aan de deliberaties van de Commissie in l'intégration d'oeuvres d'art. Ils ne participent aux délibérations de
de mate dat deze deliberaties een gebouw betreffende dat behoort tot la Commission que dans la mesure où elles portent sur un immeuble
hun bevoegheden. Twee leden zijn ambtenaren van de Regie die de relevant de leurs compétences. Deux membres sont des agents de la
betrokkene buitendienst vertegenwoordigen. Een lid vertegenwoordigt de Régie représentant le service extérieur concerné. Un membre représente
architect, ontwerper van het gebouw. Een lid vertegenwoordigt de l'architecte, auteur du projet. Un membre représente le service
bezettende dienst van het betrokken gebouw. occupant de l'immeuble concerné.
§ 3. Op straffe van ontslag van rechtswege mogen deze leden tijdens § 3. Sous peine de démission d'office, ces membres ne peuvent au cours
hun ambtstermijn, geen opdracht aanvaarden voor de uitvoering van een de leur mandat accepter aucune mission pour l'exécution d'une oeuvre
kunstwerk voor rekening van de Regie of voor rekening van één van de d'art pour compte de la Régie ou pour compte d'une des personnes qui,
personen die overeenkomstig artikel 5 van dit besluit op advies van de conformément à l'article 5 du présent arrêté, font appel à l'avis de
Commissie een beroep doen. la Commission.
§ 4. Daarnaast fungeren, als secretaris, zonder stemrecht, twee § 4. Fonctionnent en outre deux agents de la Régie, de rôle
ambtenaren van de Regie, van verschillende taalrol. Twee ambtenaren linguistique différent, en qualité de secrétaires sans voix
van de Regie, van verschillende taalrol, worden aangewezen als délibérative. Deux agents de la Régie, de rôle linguistique
plaatsvervangende secretarissen. différents, sont désignés comme secrétaires suppléants.
§ 5. Alle leden worden aangewezen door de Minister. § 5. Tous les membres sont désignés par le Ministre.
§ 6. Het mandaat van de leden en van de secretarissen duurt vier jaar § 6. Le mandat des membres et des secrétaires est de quatre ans et est
en is hernieuwbaar. renouvelable.

Art. 7.De Minister stelt het huishoudelijk reglement van de Commissie

Art. 7.Le Ministre fixe le règlement d'ordre intérieur de la

vast. Commission.
Hij bepaalt het bedrag van de werkingskosten van de Commissie. Il détermine le montant des frais de fonctionnement de la Commission.

Art. 8.Het besluit van de Regent van 16 oktober 1947 houdende

Art. 8.L'arrêté du Régent du 16 octobre 1947 portant création d'une

instelling van een Commissie van Advies inzake Kunst en Kunstambachten Commission consultative des Arts et Métiers d'Art et les arrêtés pris
en de in uitvoering daarvan genomen besluiten worden opgeheven. en exécution de celui-ci sont abrogés.

Art. 9.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering

Art. 9.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de

van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Ambtenarenzaken, Le Ministre de la Fonction publique,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^