Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/05/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze van verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen van de quotiteit die hen ten laste valt in bepaalde verkiezingsuitgaven, in de verschillende gevallen van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving met betrekking tot de Gewesten en Gemeenschappen "
Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze van verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen van de quotiteit die hen ten laste valt in bepaalde verkiezingsuitgaven, in de verschillende gevallen van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving met betrekking tot de Gewesten en Gemeenschappen Arrêté royal déterminant les modalités de répartition entre les Régions et les Communautés de la quotité qui leur incombe dans certaines dépenses électorales, dans les divers cas d'élections simultanées prévus à l'article 4 de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la législation électorale relative aux Régions et aux Communautés
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER, MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN SERVICES DU PREMIER MINISTRE, MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE
MINISTERIE VAN FINANCIEN DES FINANCES
4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze van 4 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les modalités de répartition
verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen van de quotiteit die
hen ten laste valt in bepaalde verkiezingsuitgaven, in de entre les Régions et les Communautés de la quotité qui leur incombe
verschillende gevallen van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in dans certaines dépenses électorales, dans les divers cas d'élections
artikel 4 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging simultanées prévus à l'article 4 de la loi spéciale du 16 juillet 1993
van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving visant à achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la
met betrekking tot de Gewesten en Gemeenschappen législation électorale relative aux Régions et aux Communautés
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
De bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale La loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure
staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving met betrekking fédérale de l'Etat et à compléter la législation électorale relative
tot de Gewesten en Gemeenschappen, bepaalt in zijn artikel 4, zoals aux Régions et Communautés détermine en son article 4 tel qu'il a été
het vervangen werd door de bijzondere wet van 18 december 1998, de remplacé par la loi spéciale du 18 décembre 1998, la qualité qui
quotiteit die ten laste valt van de Gewesten en de Gemeenschappen in incombe aux Régions et aux Communautés dans les catégories de dépenses
de in het derde lid van dit artikel 4 opgesomde uitgavencategorieën, énumérées à l'alinéa 3 dudit article 4, et ce pour les divers cas
voor de verschillende gevallen van gelijktijdige verkiezingen waarin voorzien is, met name : d'élections simultanées qui y sont prévus, à savoir :
- voor het geval van gelijktijdige verkiezingen met het oog op de - pour le cas d'élections simultanées en vue du renouvellement des
vernieuwing van de federale Wetgevende Kamers en de Gewest- en Chambres lagislatives fédérales et des Conseils de Région et de
Gemeenschapsraden (35 % van deze uitgaven zijn ten laste van de Communauté (35 % de ces dépenses sont à charge des Régions et
betrokken Gewesten en Gemeenschappen); Communautés concernées) :
- voor het geval van gelijktijdige verkiezingen met het oog op de - pour le cas d'élections simultanées en vue du renouvellement du
vernieuwing van het Europees Parlement en de Gewest- en Parlement européen et des Conseils de Région et de Communauté (50 % de
Gemeenschapsraden (50 % van deze uitgaven zijn ten laste van de ces dépenses sont à charge des Régions et Communautés concernées);
betrokken Gewesten en Gemeenschappen); - voor het geval van gelijktijdige verkiezingen met het oog op de - pour le cas d'élections simultanées en vue du renouvellement des
vernieuwing van de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement Chambres legislatives fédérales, du Parlement européen et des Conseils
en de Gewest- en Gemeenschapsraden (25 % van deze uitgaven zijn ten de Région et de Communauté (25 % de ces dépenses sont à charge des
laste van de betrokken Gewesten en Gemeenschappen). Régions et Communautés concernées).
De betrokken uitgavencategorieën zijn de volgende : Les catégories de dépenses concernées sont les suivantes :
- het bedrag van de premie van de verzekering die door de Staat - le montant de la prime de l'assurance souscrite par l'Etat en vue de
afgesloten wordt met het oog op de vergoeding van de lichamelijke couvrir les dommages corporels résultant des accidents susceptibles de
letsels die de leden van de kiesbureaus in de uitoefening van hun ambt survenir aux membres des bureaux électoraux dans l'exercice de leurs
zouden kunnen oplopen; fonctions;
- de reiskosten voorgelegd door de kiezers die op de dag van de - les frais de déplacement exposés par les électeurs ne résidant plus
verkiezing niet meer verblijven in de gemeente waar zij ingeschreven au jour de l'élection dans la commune où ils sont inscrits en ladite
zijn in die hoedanigheid (die kosten worden hen terugbetaald ten laste
van de Staat, volgens de modaliteiten bepaald door het koninklijk qualité (ces frais leur sont remboursés à charge de l'Etat selon les
besluit van 27 augustus 1982); modalités fixées par l'arrêté royal du 27 août 1982);
- het presentiegeld en de reiskostenvergoeding waarop de leden van de - les jetons de présence et les indemnités de déplacement auxquelles
kiesbureaus aanspraak kunnen maken (deze uitgaven vallen eveneens ten peuvent prétendre les membres des bureaux électoraux (ces dépenses
laste van de Staat). tombent également à charge de l'Etat).
Het voormelde artikel 4 bepaalt in zijn zesde lid dat de quotiteit die L'article 4 précité dispose en son alinéa 6 que la quotité incombant
ten laste valt van de Gewesten en Gemeenschappen in die uitgaven aux Régions et aux Communautés dans ces dépenses est répartie entre
verdeeld wordt onder deze overheden, naar rato van het aantal kiezers, ces pouvoirs, au prorata du nombre d'électeurs, selon les modalités
overeenkomstig de bepalingen vastgesteld door de Koning. arrêtées par le Roi.
Een koninklijk besluit van 3 april 1995, bekendgemaakt in het Belgisch Un arrêté royal daté du 3 avril 1995 et publié au Moniteur belge du 21
Staatsblad van 21 april 1995, heeft deze modaliteiten bepaald met het avril 1995 a fixé ces modalités en prévision des élections qui se sont
oog op de verkiezingen die plaatsvonden op 21 mei 1995 voor de tenues le 21 mai 1995 pour les Chambres législatives fédérales et les
federale Wetgevende Kamers en de Gewest- en Gemeenschapsraden. Conseils de Région et de Communauté.
Het ontwerp van besluit zoals het werd voorgelegd aan het advies van Le projet d'arrêté tel qu'il avait été soumis à l'avis du Conseil
de Raad van State, strekte ertoe deze modaliteiten te bepalen volgens d'Etat visait à fixer ces modalités suivant des règles analogues en
analoge regels, met het oog op de gelijktijdige verkiezingen die zullen plaatsvinden op 13 juni eerstkomende voor de federale Wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden. De Raad van State merkte in zijn advies op dat het opportuun zou zijn deze modaliteiten in één enkel besluit te bepalen, dat toepasbaar is op alle (hierboven opgesomde) hypothesen van gelijktijdige verkiezingen waarin de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993 voorziet. Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, houdt rekening met deze opmerking en heft bijgevolg het voormelde koninklijk besluit van 3 april 1995 op. Zoals de Raad van State gevraagd heeft, bepaalt het ontworpen artikel 1, § 2 bovendien wat er onder de (in § 1 van hetzelfde artikel gebruikte) woorden "kiezers van het hele Rijk" verstaan moet worden. Dit begrip omvat de in het buitenland gevestigde Belgen die prévision des élections simultanées qui se tiendront le 13 juin prochain pour les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen et les Conseils de Région et de Communauté. Le Conseil d'Etat a fait observer dans son avis qu'il serait opportun de déterminer lesdites modalités dans un seul arrêté, applicable à toutes les hypothèses d'élections simultanées (ci-avant énumérées) envisagées par la loi spéciale précitée du 16 juillet 1993. Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté tient compte de cette observation et abroge en conséquence l'arrêté royal précité du 3 avril 1995. Comme demandé par le Conseil d'Etat, l'article 1er, § 2, en projet précise par ailleurs ce qu'il y a lieu d'entendre par les mots (utilisés au § 1er du même article) « électeurs de l'ensemble du Royaume ». Cette notion comprend les Belges établis à l'étranger et inscrits sur
ingeschreven zijn op de kiezerslijst bedoeld in artikel 11, § 2, van la liste des électeurs visée à l'article 11, § 2, du Code électoral
het Kieswetboek, zoals het hersteld is door de wet van 18 december tel qu'il a été rétabli par la loi du 18 décembre 1998, ainsi que les
1998, evenals de niet-Belgische burgers van de Europese Unie die in citoyens non belges de l'Union européenne résidant en Belgique et
België verblijven en die ingeschreven zijn op de kiezerslijst inscrits sur la liste des électeurs en application de l'article 3,
overeenkomstig artikel 3, tweede lid, van de wet van 23 maart 1989 alinéa 2, de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement
betreffende de verkiezing van het Europese Parlement. Het omvat echter européen. Elle n'englobe toutefois pas les Belges résidant sur le
niet de Belgen die op het grondgebied van een andere Lid-Staat van de territoire d'un autre Etat membre de l'Union européenne et ayant
Europese Unie verblijven en die een aanvraag hebben ingediend om introduit une demande pour être admis à voter par correspondance en
toegelaten te worden per briefwisseling te stemmen op lijsten van
Belgische kandidaten voor de verkiezing van het Europees Parlement. De faveur de listes de candidats belges pour l'élection du Parlement
lijst van deze kiezers wordt immers opgesteld door een speciaal bureau européen. La liste de ces électeurs est en effet dressée par un bureau
dat opgericht is binnen het Ministerie van Binnenlandse Zaken (cf.
art. 13 van de voormelde wet van 23 maart 1989), terwijl de bepalingen spécial institué au sein du Ministère de l'Intérieur (cfr. art. 13 de
van het ontworpen besluit verwijzen naar het begrip van kiezers die in
die hoedanigheid ingeschreven zijn in de gemeenten van het Rijk, op de la loi précitée du 23 mars 1989) alors que les dispositions de
lijst die opgesteld is met het oog op de verkiezingen door het college l'arrêté en projet se réfèrent à la notion d'électeurs inscrits en
van burgemeester en schepenen. cette qualité dans les communes du Royaume, sur la liste dressée en
Bovendien werd de voorgestelde tekst aangepast aan de vormelijke prévision des élections par le collège des bourgmestre et échevins.
opmerkingen die de Raad van State gemaakt heeft. Pour le surplus, le texte proposé a été adapté aux remarques de forme
faites par le Conseil d'Etat.
Wij hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige, les très respectueux,
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE AVIS DU CONSEIL D'ETAT
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 4 maart 1999 Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par
door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te le Ministre de l'Intérieur, le 4 mars 1999, d'une demande d'avis sur
dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot bepaling van de un projet d'arrêté royal "déterminant les modalités de répartition
wijze van verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen, in geval entre les Régions et Communautés, en cas d'élections simultanées pour
van gelijktijdige verkiezingen voor de federale Wetgevende Kamers, het les Chambres législatives fédérales, le Parlement européen et les
Europees Parlement en de Gewest- en Gemeenschapsraden, van de te Conseils de Région et de Communauté, de la quotité tombant à leur
hunnen laste vallende quotiteit van bepaalde verkiezingsuitgaven",
heeft op 24 maart 1999 het volgende advies gegeven : charge de certaines dépenses électorales", a donné le 24 mars 1999
l'avis suivant :
Algemene opmerking Observation générale
Artikel 4, zesde lid, van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot L'article 4, alinéa 6, de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à
vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la législation
de kieswetgeving met betrekking tot de gewesten en de gemeenschappen électorale relative aux régions et aux communautés prévoit que le Roi
bepaalt dat de Koning de nadere regels vastlegt volgens welke bepaalde arrête les modalités selon lesquelles sont réparties entre les
ten laste van de gemeenschappen en gewesten vallende
verkiezingsuitgaven onder die overheden verdeeld worden, in drie communautés et les régions certaines dépenses électorales incombant à
gevallen van gelijktijdige verkiezingen : ces pouvoirs, dans trois hypothèses d'élections simultanées :
- vernieuwing van de wetgevende Kamers en de Gewest- en - renouvellement des Chambres législatives et des Conseils régionaux
gemeenschapsraden (artikel 4, derde lid); et communautaires (article 4, alinéa 3);
- vernieuwing van het Europees Parlement en van de Gewest- en - renouvellement du Parlement européen et des Conseils régionaux et
gemeenschapsraden (artikel 4, vierde lid); communautaires (article 4, alinéa 4);
- vernieuwing van de wetgevende Kamers, van het Europees Parlement en - renouvellement des Chambres législatives, du Parlement européen et
van de gewest- en gemeenschapsraden (artikel 4, vijfde lid). des Conseils régionaux et communautaires (article 4, alinéa 5).
De ten laste van de gemeenschappen en gewesten vallende quotiteit van La quotité incombant aux communautés et aux régions dans les dépenses
de verkiezingsuitgaven bedoeld bij de bijzondere wet électorales visées par la loi spéciale (primes d'assurances destinées
(verzekeringspremies ter vergoeding van de lichamelijke letsels die de à couvrir les dommages corporels résultant des accidents survenus aux
leden van de kiesbureaus in de uitoefening van hun ambt hebben membres des bureaux électoraux dans l'exercice de leurs fonctions) est
opgelopen) bedraagt in de drie voormelde gevallen respectievelijk 35, égale, dans les trois hypothèses visées ci-dessus, respectivement à
50 en 25 pct. 35, 50 et 25 p.c.
Het ontworpen besluit regelt de wijze van verdeling van die uitgaven L'arrêté en projet ne règle les modalités de répartition de ces
onder de gemeenschappen en gewesten alleen voor het in artikel 4, dépenses entre les communautés et les régions que dans l'hypothèse
vijfde lid, bepaalde geval. visée à l'article 4, alinéa 5.
Een koninklijk besluit van 3 april 1995 bepaalt deze wijze van Un arrêté royal du 3 avril 1995 détermine ces modalités dans
verdeling voor het in artikel 4, derde lid, bepaalde geval. l'hypothèse visée à l'article 4, alinéa 3.
De in het onderhavige ontwerp bepaalde regels zijn dezelfde als die Les règles prévues par le présent projet sont identiques à celles de
van het koninklijk besluit van 3 april 1995. Alleen de percentages, l'arrêté royal du 3 avril 1995. Seuls diffèrent les pourcentages,
waarvan de oorsprong ligt in de bijzondere wet, zijn verschillend. Die gelijkheid is een noodzaak : het zou onbegrijpelijk zijn dat de wijze van verdeling, onder de gemeenschappen en de gewesten, van het aandeel dat te hunnen laste valt, verschillend zou zijn in elk van de drie gevallen van gelijktijdige verkiezingen. Het verdient aanbeveling die wijzen van verdeling vast te leggen in een afzonderlijk besluit, dat in alle in de bijzondere wet beoogde gevallen van gelijktijdige verkiezingen van toepassing zou zijn. Indien het ontworpen besluit als dusdanig zou worden vastgesteld, zou alleen het geval van gelijktijdige verkiezingen voor het Europees Parlement en voor de Gewest- en gemeenschapsraden niet geregeld zijn, terwijl precies die gelijktijdigheid niet toevallig is, maar voortvloeit uit artikel 117, tweede lid, van de Grondwet. Bijzondere opmerkingen Opschrift De volgende tekst wordt voorgesteld : résultant de ceux prévus par la loi spéciale. Cette identité s'impose : on ne voit pas pour quelle raison les modalités de répartition entre les communautés et régions de la part qui leur incombe seraient différentes dans chacune des trois hypothèses d'élections simultanées. Ces modalités gagneraient à être déterminées dans un seul arrêté, applicable à toutes les hypothèses d'élections simultanées envisagées par la loi spéciale. Si l'arrêté en projet devait être pris tel quel, seul le cas des élections simultanées du Parlement européen et des conseils régionaux et communautaires resterait non réglé, alors que, précisément, cette simultanéité n'est pas fortuite, mais résulte de l'article 117, alinéa 2, de la Constitution. Observations particulières Intitulé Le texte suivant est proposé :
« Koninklijk besluit van... tot bepaling van de wijze van verdeling « Arrêté royal du... déterminant les modalités de répartition de
van bepaalde verkiezingsuitgaven onder de gewesten en de certaines dépenses électorales entre les régions et les communautés,
gemeenschappen, in geval van gelijktijdige verkiezingen voor de en cas d'élections simultanées pour le renouvellement des Chambres
vernieuwing van de wetgevende Kamers, het Europees Parlement en de législatives, du Parlement européen et des Conseils de région et de
gewest- en gemeenschapsraden. communauté.
Aanhef Préambule
De considerans is overbodig en dient te vervallen. Le considérant est superflu et doit être omis.
Dispositief Dispositif
Artikel 1 Article 1er
1. Niettegenstaande in de aanhef de rechtsgrond van het ontwerp van 1. Le fait que le texte du fondement légal du projet d'arrêté soit
besluit geciteerd is, dient het volledige opschrift ervan in het visé au préambule ne dispense pas d'en reproduire l'intitulé complet
dispositief te worden vermeld. dans le dispositif.
2. Onder voorbehoud van de algemene opmerking dient er te worden op 2. Sous réserve de l'observation générale, il convient de remarquer
gewezen dat het in deze bepaling beoogde geval betrekking heeft op de que l'hypothèse envisagée par cette disposition est celle de
gelijktijdige verkiezingen voor de wetgevende Kamers, het Europees l'élection simultanée des Chambres législatives, du Parlement européen
Parlement en de gewest- en gemeenschapsraden, namelijk het geval et des Conseils de région et de communauté, soit celle de l'article 4,
waarin artikel 4, vijfde lid, van de bijzondere wet van 16 juli 1993 alinéa 5, de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la
tot vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling structure fédérale de l'Etat et à compléter la législation électorale
van de kieswetgeving met betrekking tot de gewesten en de
gemeenschappen voorziet (1). relative aux régions et aux communautés (1).
De woorden "kiezers van het hele Rijk" zijn overigens dubbelzinnig. De vraag rijst of de steller van het ontwerp daaronder eveneens verstaat : 1° de Belgen die zich daadwerkelijk in een andere Lid-Staat van de Europese Gemeenschap gevestigd hebben en niet te kennen hebben gegeven dat ze in de Staat waar ze verblijven hun kiesrecht wensen uit te oefenen; 2° de onderdanen van de andere Lid-Staten van de Europese Gemeenschap die te kennen hebben gegeven dat ze hun kiesrecht in België wensen uit te oefenen. 3. Het tweede lid bepaalt : "Het saldo van die uitgaven wordt door de Staat ten laste genomen". Deze bepaling heeft niets te maken met de wijze van verdeling, onder de gemeenschappen en gewesten, van de verkiezingsuitgaven die te hunnen laste vallen. Ze dient derhalve te vervallen (2). Artikel 1 dient te worden aangepast, waarbij met die opmerkingen rekening wordt gehouden. Par ailleurs, l'expression "électeurs de l'ensemble du Royaume" n'est pas dépourvue d'ambiguïté. La question se pose si : 1° les Belges qui ont établi leur résidence effective dans un autre Etat membre de la Communauté européenne et qui n'ont pas manifesté leur volonté d'exercer leur droit de vote dans l'Etat où ils résident; 2° les ressortissants des autres Etats membres de la Communauté européenne, qui ont manifesté leur volonté d'exercer leur droit de vote en Belgique, sont également visés par l'auteur du projet. 3. L'alinéa 2 dispose que ''Le solde de ces dépenses est pris en charge par l'Etat. » Cette disposition ne porte pas sur les modalités de répartition entre les communautés et les régions des dépenses électorales qui leur incombent. Elle doit, dès lors, être omise (2). L'article 1er doit être adapté pour tenir compte de ces observations.
Artikelen 2 en 3 Articles 2 et 3
De artikelen 2 en 3 van het ontwerp worden bij voorkeur omgewisseld om Il serait préférable de permuter les articles 2 et 3 du projet de
in de eerste plaats het algemene beginsel aan te geven dat de Staat de façon à énoncer d'abord le principe général selon lequel l'Etat
bewuste uitgaven rechtstreeks terugvordert; een uitzondering op dit récupère sans intermédiaire les dépenses dont il est question; la
beginsel is het aanrekenen, door de Post, van het presentiegeld van de facturation par la Poste des jetons de présence des membres des
leden van de kiesbureaus en de kosten die verbonden zijn aan de bureaux électoraux et des frais inhérents au paiement de ceux-ci
betaling ervan. constitue une exception à ce principe.
De kamer was samengesteld uit : La Chambre était composée de :
de heren : MM. :
J.-J. Stryckmans, eerste voorzitter; J.-J. Stryckmans, premier président;
Y. Kreins, P. Quertainmont, staatsraden; Y; Kreins, P. Quertainmont, conseillers d'Etat;
F. Delperee, J. Kirkpatrick, assessoren van de afdeling wetgeving; F. Delperee, J. Kirkpatrick, assesseurs de la section de législation;
Mevr. J. Gielissen, toegevoegd griffier. Mme. J. Gielissen, greffier assumé.
Het verslag werd uitgebracht door de heer. L. Detroux, auditeur. De Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du
nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en toegelicht door de Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. B. Rongvaux,
heer B. Rongvaux,adjunct-referendaris. référendaire adjoint.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. été vérifiée sous le controle de M. J.-J. Stryckmans.
De griffier, Le greffier,
J. Gielissen. J. Gielissen.
De eerste voorzitter, Le premier président,
J.-J. Stryckmans. J.-J. Stryckmans.
Nota's _______
(1) De vermelding ervan in het opschrift is niet voldoende, omdat een Notes (1) Le fait que cette précision figure dans l'intitulé n'est pas
opschrift geen regelgevende kracht heeft. suffisant, un intitulé étant dépourvu de valeur normative.
(2) In dit verband bepaalt artikel 130, tweede lid, van het (2) A cet égard, l'article 130, alinéa 2, du Code électoral, remplacé
Kieswetboek, vervangen bij de (gewone) wet van 16 juli 1993 : "Indien par la loi (ordinaire) du 16 juillet 1993 dispose qu' "en cas
de verkiezingen voor de Wetgevende Kamers tegelijkertijd met de
verkiezingen voor de Gemeenschaps- en Gewestraad plaatsvinden, worden d'élections simultanées pour les Chambres législatives et les Conseils
de in de 2° tot 4° van het vorige lid bedoelde uitgaven (dezelfde communautaires et régionaux, les dépenses visées aux 2° et 4° de
categorieën van uitgaven als die welke bedoeld zijn in artikel 4, l'alinéa précédent (soit les mêmes catégories de dépenses que celles
derde lid, van de bijzondere wet van 16 juli 1993) naar rato van 65 % visées à l'article 4, alinéa 3, de la loi spéciale du 16 juillet 1993)
ten laste genomen door de Staat ». sont supportées par l'Etat à raison de 65 p.c. » .
Evenzo bepaalt artikel 27, tweede lid, van de wet van 23 maart 1989 De même, l'article 27, alinéa 2, de la loi du 23 mars 1989 relative à
betreffende de verkiezing van het Europees Parlement, eveneens l'élection du Parlement européen, également remplacé par la loi
vervangen bij de gewone wet van 16 juli 1993, het volgende : « De in ordinaire du 16 juillet 1993, prévoit que "Les dépenses visées à
artikel 130, eerste lid, 2° tot 4°, van het Kieswetboek bedoelde l'article 130, alinéa 1er, 2° à 4°, du Code électoral, sont à charge
uitgaven zijn ten laste van de Staat. Wanneer de verkiezing van het de l'Etat. Toutefois, si l'élection pour le renouvellement du
Europees Parlement evenwel samenvalt met die voor de Gewest- en Parlement européen a lieu en même temps que celle pour le
Gemeenschapsraden, zijn deze uitgaven voor de helft ten laste van de Staat. ». renouvellement des Conseils régionaux et de communauté, ces dépenses
Geen enkele wetsbepaling regelt specifiek het door de Staat ten laste sont prises en charge par l'Etat à raison de 50 p.c. »
genomen aandeel in geval van dubbele gelijktijdigheid; noch het Aucune disposition légale ne règle spécifiquement la part prise en
charge par l'Etat en cas de double simultanéité; ni le Code électoral
Kieswetboek, noch de wet van 23 maart 1989 zijn, om met dat beoogde ni la loi du 23 mars 1989 n'ont, en effet, été modifiés
geval rekening te houden, immers gewijzigd naar aanleiding van de in consécutivement à la modification apportée à la loi spéciale du 16
de bijzondere wet van 16 juli 1993 door de bijzondere wet van 18 juillet 1993 par la loi spéciale du 18 décembre 1998 pour envisager
december 1998 aangebrachte wijziging. cette hypothèse.
4 MEI 1999. - Koninklijk besluit tot bepaling van de wijze van 4 MAI 1999. - Arrêté royal déterminant les modalités de répartition
verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen van de quotiteit die
hen ten laste valt in bepaalde verkiezingsuitgaven, in de entre les Régions et les Communautés de la quotité qui leur incombe
verschillende gevallen van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in dans certaines dépenses électorales, dans les divers cas d'élections
artikel 4 van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging simultanées prévus à l'article 4 de la loi spéciale du 16 juillet 1993
van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving visant à achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la
met betrekking tot de Gewesten en Gemeenschappen législation électorale relative aux Régions et aux Communautés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de Vu la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure
federale staatsstructuur en tot aanvulling van de kieswetgeving met fédérale de l'Etat et à compléter la législation électorale relative
betrekking tot de Gewesten en de Gemeenschappen, inzonderheid op
artikel 4, derde, vierde, vijfde en zesde lid, vervangen bij de wet aux Régions et aux Communautés, notamment l'article 4, alinéas 3, 4, 5
van 18 december 1998; et 6, remplacé par la loi du 18 décembre 1998;
Gelet op het advies van de Raad van State; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, Onze Minister van Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de
Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Financiën, l'Intérieur et de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. In het geval van gelijktijdige verkiezingen, voorzien

Article 1er.§ 1er. Dans le cas d'élections simultanées prévu à

in artikel 4, derde lid, van de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot l'article 4, alinéa 3, de la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à
vervollediging van de federale staatsstructuur en tot aanvulling van achever la structure fédérale de l'Etat et à compléter la législation
de kieswetgeving met betrekking tot de Gewesten en Gemeenschappen, électorale relative aux Régions et aux Communautés, la quotité
wordt de quotiteit die ten laste valt van deze overheden in de incombant à ces pouvoirs dans les catégories de dépenses qui y sont
uitgavencategorieën die erin opgesomd worden, op de volgende manier énumérées est répartie entre lesdites Régions et Communautés de la
verdeeld onder deze Gewesten en Gemeenschappen : manière suivante :
1° het Vlaamse Gewest neemt 35 % ten laste van het bedrag dat wordt 1° la Région flamande prend en charge 35 % du montant obtenu en
verkregen door de totale uitgaven van iedere categorie te multipliant les dépenses totales de chaque catégorie par le quotient
vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het aantal kiezers résultant de la division du nombre d'électeurs inscrits dans les
dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het Vlaamse Gewest communes faisant partie de la Région flamande par le nombre
behoren, door het aantal kiezers van het hele Rijk; d'électeurs de l'ensemble du Royaume;
2° het Waalse Gewest neemt enerzijds 35 % ten laste van het bedrag dat 2° la Région wallonne prend en charge d'une part, 35 % du montant
wordt verkregen door de totale uitgaven van iedere categorie te obtenu en multipliant les dépenses totales de chaque catégorie par le
vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het aantal kiezers quotient résultant de la division du nombre d'électeurs inscrits dans
dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het Waalse Gewest behoren, les communes faisant partie de la Région wallonne, déduction faite du
waarvan het aantal kiezers wordt afgetrokken dat ingeschreven is in de nombre d'électeurs inscrits dans les communes faisant partie de la
gemeenten die tot het Duitse taalgebied behoren, door het aantal région de langue allemande, par le nombre d'électeurs de l'ensemble du
kiezers van het hele Rijk en anderzijds 17,5 % van het bedrag dat Royaume, et d'autre part, 17,5 % du montant obtenu en multipliant les
wordt verkregen door de totale uitgaven van iedere categorie te dépenses totales de chaque catégorie par le quotient résultant de la
vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het aantal kiezers division du nombre d'électeurs inscrits dans les communes faisant
dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het Duitse taalgebied partie de la région de langue allemande par le nombre d'électeurs de
behoren, door het aantal kiezers van het hele Rijk; l'ensemble du Royaume;
3° het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest neemt 35 % ten laste van het 3° la Région de Bruxelles-Capitale prend en charge 35 % du montant
bedrag dat wordt verkregen door de totale uitgaven van iedere obtenu en multipliant les dépenses totales de chaque catégorie par le
categorie te vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het quotient résultant de la division du nombre d'électeurs inscrits dans
aantal kiezers dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het les communes faisant partie de la Région de Bruxelles-Capitale par le
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest behoren, door het aantal kiezers van nombre d'électeurs de l'ensemble du Royaume;
het hele Rijk; 4° de Duitstalige Gemeenschap neemt 17,5 % ten laste van het bedrag 4° la Communauté germanophone prend en charge 17,5 % du montant obtenu
dat wordt verkregen door de totale uitgaven van iedere categorie te en multipliant les dépenses totales de chaque catégorie par le
vermenigvuldigen met het quotiënt van de deling van het aantal kiezers quotient résultant de la division du nombre d'électeurs inscrits dans
dat ingeschreven is in de gemeenten die tot het Duitse taalgebied les communes faisant partie de la région de langue allemande par le
behoren, door het aantal kiezers van het hele Rijk. nombre d'électeurs de l'ensemble du Royaume.
In het geval van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4, Dans le cas d'élections simultanées prévu à l'article 4, alinéa 4, de
vierde lid, van de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993, wordt de la loi spéciale précitée du 16 juillet 1993, la quotité incombant aux
quotiteit die ten laste valt van de Gewesten en de Gemeenschappen in Régions et aux Communautés dans les catégories de dépenses énumérées à
de in het derde lid van hetzelfde artikel opgesomde
uitgavencategorieën, verdeeld onder deze Gewesten en Gemeenschappen op l'alinéa 3 du même article est répartie entre lesdites Régions et
de manier zoals beschreven in het eerste lid van deze paragraaf, onder Communautés de la manière indiquée à l'alinéa 1er du présent
voorbehoud dat de percentages 35 % en 17,5 % telkens vervangen worden paragraphe, sous réserve que les pourcentages de 35 % et de 17,5 %
door respectievelijk 50 % en 25 %. sont chaque fois remplacés par respectivement 50 % et 25 %.
In het geval van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4, Dans le cas d'élections simultanées prévu à l'article 4, alinéa 5, de
vijfde lid, van de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993, wordt de la loi spéciale précitée du 16 juillet 1993, la quotité incombant aux
quotiteit die ten laste valt van de Gewesten en de Gemeenschappen in Régions et aux Communautés dans les catégories de dépenses énumérées à
de in het derde lid van hetzelfde artikel opgesomde
uitgavencategorieën, verdeeld onder deze Gewesten en Gemeenschappen op l'alinéa 3 du même article est répartie entre lesdites Régions et
de manier zoals beschreven in het eerste lid van deze paragraaf, onder Communautés de la manière indiquée à l'alinéa 1er du présent
voorbehoud dat de percentages 35 % en 17,5 % telkens vervangen worden paragraphe, sous réserve que les pourcentages de 35 % et de 17,5 %
door respectievelijk 25 % en 12,5 %. sont chaque fois remplacés par respectivement 25 % et 12,5 %.
§ 2. Voor de toepassing van § 1, dient onder "kiezers van het hele § 2. Pour l'application du § 1er, il y a lieu d'entendre par «
Rijk", het totaal aantal kiezers verstaan te worden die in die électeurs de l'ensemble du Royaume », le nombre total d'électeurs
hoedanigheid ingeschreven zijn op de kiezerslijst die opgesteld is inscrits en cette qualité sur la liste des électeurs dressée par le
door het college van burgemeester en schepenen van elke gemeente met collège des bourgmestre et échevins de chaque commune en prévision des
het oog op de verkiezingen, met inbegrip van : élections, en ce compris :
1° de in het buitenland gevestigde Belgen die ingeschreven zijn op de 1° les Belges établis à l'étranger et inscrits sur la liste des
in artikel 11, § 2, van het Kieswetboek bedoelde kiezerslijst, voor de électeurs visée à l'article 11, § 2, du Code électoral, pour les cas
gevallen van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4, derde d'élections simultanées prévus à l'article 4, alinéas 3 et 5, de la
en vijfde lid, van de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993; loi spéciale précitée du 16 juillet 1993;
2° de niet-Belgische burgers van de Europese unie die in België 2° les citoyens non belges de l'Union européenne résidant en Belgique
verblijven en die ingeschreven zijn op de kiezerslijst, overeenkomstig et inscrits sur la liste des électeurs en application de l'article 3,
artikel 3, tweede lid, tweede zin, van de wet van 23 maart 1989 alinéa 2, deuxième phrase, de la loi du 23 mars 1989 relative à
betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, voor de gevallen l'élection du Parlement européen, pour les cas d'élections simultanées
van gelijktijdige verkiezingen, voorzien in artikel 4, vierde en prévus à l'article 4, alinéas 4 et 5, de la loi spéciale précitée du
vijfde lid, van de voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993. 16 juillet 1993.

Art. 2.De uitgavencategorieën bedoeld in artikel 4, derde lid, van de

Art. 2.Les catégories de dépenses visées à l'article 4, alinéa 3, de

voormelde bijzondere wet van 16 juli 1993, met uitzondering van die la loi spéciale précitée du 16 juillet 1993, à l'exception de celle
welke bedoeld wordt in artikel 3 van dit besluit, zijn na afloop van visée à l'article 3 du présent arrêté, font l'objet, à l'issue des
de verkiezingen het voorwerp van schuldvorderingen van Onze Minister élections, de déclarations de créance émises par Notre Ministre de
van Binnenlandse Zaken aan de betrokken gewest- en l'Intérieur à l'égard des autorités régionales et communautaires
gemeenschapsoverheden. concernées.

Art. 3.Het presentiegeld van de leden van de kiesbureaus en de kosten

Art. 3.Les jetons de présence des membres des bureaux électoraux et

die verbonden zijn aan de betaling ervan worden door de Post les frais inhérents au paiement de ceux-ci sont facturés directement
rechtstreeks aan de betrokken overheden gefactureerd, met inachtneming par la Poste aux autorités concernées, compte tenu de la clef de
van de in artikel 1 vastgestelde verdeelsleutel. répartition fixée à l'article 1er.

Art. 4.Het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot bepaling van de

Art. 4.L'arrêté royal du 3 avril 1995 déterminant les modalités de

wijze van verdeling onder de Gewesten en de Gemeenschappen van de te répartition entre les Régions et les Communautés de la quotité tombant
hunnen laste vallende quotiteit van de verkiezingsuitgaven in geval à leur charge des dépenses électorales en cas d'élections simultanées
van gelijktijdige verkiezingen voor de federale Kamers en de pour les Chambres fédérales et les Conseils de Communauté et de Région
Gemeenschaps- en Gewestraden, wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en

Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre

Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 mei 1999. Donné à Bruxelles, le 4 mai 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^