Koninklijk besluit tot erkenning van de Compensatiekas bedoeld in artikel 220 van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen | Arrêté royal portant l'agrément de la Caisse de compensation visée à l'article 220 de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
4 MAART 2015. - Koninklijk besluit tot erkenning van de Compensatiekas | 4 MARS 2015. - Arrêté royal portant l'agrément de la Caisse de |
bedoeld in artikel 220 van de wet van 4 april 2014 betreffende de | compensation visée à l'article 220 de la loi du 4 avril 2014 relative |
verzekeringen | aux assurances |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen, artikel 220; | Vu la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances, l'article 220; |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 10 avril 2014 réglementant certains contrats |
sommige verzekeringsovereenkomsten tot waarborg van de terugbetaling | d'assurance visant à garantir le remboursement du capital d'un crédit |
van het kapitaal van een hypothecair krediet, de artikelen 18, § 3, en | hypothécaire, les articles 18, § 3, et 19; |
19; Overwegende dat op 28 november 2014 de stichtende leden van de vzw | Considérant qu'en date du 28 novembre 2014, les membres fondateurs de |
Accesso, in oprichting, een aanvraag hebben ingediend tot erkenning | l'asbl Accesso, en constitution, ont introduit une demande d'agrément |
als Compensatiekas, bedoeld in artikel 220 van de wet van 4 april 2014 | en tant que Caisse de compensation, visée à l'article 220 de la loi du |
betreffende de verzekeringen; | 4 avril 2014 relative aux assurances; |
Overwegende dat op 15 december 2014 de vzw Accesso werd opgericht en | Considérant qu'en date du 15 décembre 2014, l'asbl Accesso a été |
haar statuten werden bekendgemaakt in de bijlagen aan het Belgisch | constituée et que ses statuts ont été publiés aux annexes du Moniteur |
Staatsblad van 29 december 2014; | belge du 29 décembre 2014; |
Considérant qu'en date du 19 décembre 2014, la FSMA a émis son avis | |
Overwegende dat de FSMA, in toepassing van artikel 18, § 3, van het | sur la demande d'agrément en application de l'article 18, § 3, de |
koninklijk besluit van 10 april 2014 tot regeling van sommige | l'arrêté royal du 10 avril 2014 réglementant certains contrats |
verzekeringsovereenkomsten tot waarborg van de terugbetaling van het | |
kapitaal van een hypothecair krediet op 19 december 2014, advies heeft | d'assurance visant à garantir le remboursement du capital d'un crédit |
verstrekt over de aanvraag tot erkenning en zich niet heeft verzet | hypothécaire, et qu'elle ne s'est pas opposée à cet agrément, |
tegen deze erkenning, Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten; | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et des Consommateurs; |
Artikel 1.De oprichtingsstatuten van de vzw Accesso, |
Article 1er.Les statuts de constitution de l'asbl Accesso, numéro |
ondernemingsnummer 0506.857.563, worden goedgekeurd. | d'entreprise 0506.857.563, sont approuvés. |
Elke wijziging van deze statuten wordt ter goedkeuring voorgelegd. | Toute modification de ces statuts est soumise pour approbation. |
Art. 2.De vzw Accesso wordt erkend als de Compensatiekas bedoeld in |
Art. 2.L'asbl Accesso est agréée comme la Caisse de compensation |
artikel 220 van de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen. | visée à l'article 220 de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances. |
Art. 3.Het bij dit besluit gevoegde compensatiereglement wordt |
Art. 3.Le règlement de compensation, annexé au présent arrêté, est |
goedgekeurd. | approuvé. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie en Consumenten is belast met |
Art. 5.Le ministre qui a l'Economie et les Consommateurs dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 4 maart 2015 tot erkenning van | Annexe à l'arrêté royal du 4 mars 2015 portant l'agrément de la Caisse |
de Compensatiekas bedoeld in artikel 220 van de wet van 4 april 2014 | de compensation visée à l'article 220 de la loi du 4 avril 2014 |
betreffende de verzekeringen | relative aux assurances |
vzw Accesso | ASBL Accesso |
Compensatiereglement | Règlement de compensation |
Het onderhavige reglement is het compensatiereglement als bedoeld in | Le présent règlement est le règlement de compensation tel que visé à |
artikel 18, § 4, 2° van het koninklijk besluit van 10 april 2014 tot | l'article 18, § 4, 2° de l'Arrêté royal du 10 avril 2014 réglementant |
regeling van sommige verzekeringsovereenkomsten tot waarborg van de | certains contrats d'assurance visant à garantir le remboursement du |
terugbetaling van het kapitaal van een hypothecair krediet. Dit | capital d'un crédit hypothécaire. Ce règlement décrit plus précisément |
reglement beschrijft meer bepaald hoe de omslag verloopt van de | le mode de répartition des différents coûts qui incombent à la Caisse |
verschillende kosten die volgens deze wetgeving ten laste van de | de compensation en vertu de cette législation, ainsi que les rapports |
Compensatiekas vallen, alsook welke rapportering in dit kader gedaan moet worden. | qui doivent être établis dans ce cadre. |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE I. - Définitions |
Artikel 1.In dit compensatiereglement verstaat men onder : |
Artikel 1. Dans ce règlement de compensation, l'on entend par : |
1° de wet : de wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen; | 1° la loi : la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances; |
2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 10 april 2014 | 2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 10 avril 2014 réglementant |
tot regeling van sommige verzekeringsovereenkomsten tot waarborg van | certains contrats d'assurance visant à garantir le remboursement du |
de terugbetaling van het kapitaal van een hypothecair krediet; | capital d'un crédit hypothécaire; |
3° het Opvolgingsbureau : het Opvolgingsbureau voor de tarifering | 3° le Bureau du suivi : le Bureau du suivi de la tarification visé à |
bedoeld in artikel 217, §§ 1 en 2, van de wet; | l'article 217, §§ 1er et 2, de la loi; |
4° de Compensatiekas : de Compensatiekas bedoeld in artikel 220 van de wet; | 4° la Caisse de compensation : la Caisse de compensation visée à l'article 220 la loi; |
5° de statuten : de statuten van de vzw Accesso die in de oprichting | 5° les statuts : les statuts de l'asbl Accesso définissant la création |
en de werking van de Compensatiekas voorzien; | et le fonctionnement de la Caisse de compensation; |
6° verzekeringsovereenkomst : verzekeringsovereenkomst als bedoeld in | 6° contrat d'assurance : le contrat d'assurance tel que visé à |
artikel 224, eerste lid, van de wet. | l'article 224, alinéa 1er, de la loi. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Moeten deelnemen aan de Compensatiekas en dit |
Art. 2.Doivent participer à la Caisse de compensation et respecter le |
compensatiereglement naleven : | présent règlement de compensation : |
1° de verzekeringsondernemingen die in België | 1° les entreprises d'assurance proposant des contrats d'assurance en |
verzekeringsovereenkomsten aanbieden; | Belgique; |
2° de kredietinstellingen en hypotheekondernemingen die in België | 2° les établissements de crédit et les entreprises hypothécaires |
hypothecaire kredieten aanbieden die worden aangegaan voor de | proposant en Belgique des crédits hypothécaires contractés en vue de |
verbouwing of verwerving van de eigen en enige gezinswoning van de | la transformation ou de l'acquisition de l'habitation propre et unique |
kandidaat-verzekeringnemer. | du candidat preneur d'assurance. |
Of een verzekeringsonderneming, een kredietinstelling of een | Le fait qu'une entreprise d'assurance, un établissement de crédit ou |
hypotheekonderneming al dan niet tot de vzw Accesso is toegetreden, | une entreprise hypothécaire soit ou non affilié(e) à l'asbl Accesso |
heeft geen invloed op de aard van haar verplichtingen tegenover de | est sans incidence sur la nature de ses obligations vis-à-vis de la |
Compensatiekas. | Caisse de compensation. |
Art. 3.De Compensatiekas heeft als opdracht om de volgende kosten om |
Art. 3.La Caisse de compensation a pour mission de répartir les coûts |
te slaan over de in artikel 2, 1° en 2° bedoelde ondernemingen : | suivants entre les entreprises visées à l'article 2, 1° et 2° : |
1° de werkingskosten van het Opvolgingsbureau; | 1° les frais de fonctionnement du Bureau du suivi; |
2° de werkingskosten van de vzw Accesso; | 2° les frais de fonctionnement de l'asbl Accesso; |
3° de tussenkomsten van de vzw Accesso in de bijpremies als bedoeld in | 3° les interventions de l'asbl Accesso dans les surprimes telles que |
artikel 4 van de statuten. | visées à l'article 4 des statuts. |
De omslag van elk van deze kosten gebeurt volgens de bepalingen van | L'ensemble de ces coûts sont répartis conformément aux dispositions de |
artikel 27 van het koninklijk besluit en van hoofdstukken III tot en | l'article 27 de l'arrêté royal et des chapitres III à V inclus du |
met V van dit reglement. | présent règlement. |
HOOFDSTUK III. - Omslag van de werkingskosten van het Opvolgingsbureau | CHAPITRE III. - Répartition des frais de fonctionnement du Bureau du |
Art. 4.De werkingskosten van het Opvolgingsbureau omvatten onder meer |
suivi Art. 4.Les frais de fonctionnement du Bureau du suivi incluent |
: | notamment : |
1° de vergoedingen van de Voorzitter en de leden van het | 1° les indemnités du Président et des membres du Bureau du suivi, |
Opvolgingsbureau, bedoeld in artikel 12, § 1, laatste lid, van het koninklijk besluit; 2° de kosten verbonden aan het secretariaat van het Opvolgingsbureau; 3° de kosten verbonden aan het beveiligd elektronisch platform, bedoeld in artikel 1, 12° van het huishoudelijk reglement van het Opvolgingsbureau. Art. 5.De vzw Accesso vraagt in het tweede kwartaal van elk kalenderjaar (jaar J) aan de verzekeringsondernemingen, kredietinstellingen en hypotheekondernemingen een voorlopige bijdrage op die moet dienen om de voor het lopende kalenderjaar (jaar J) geraamde werkingskosten van het Opvolgingsbureau te dekken. |
visées à l'article 12, § 1er, dernier alinéa, de l'arrêté royal; 2° les coûts liés au secrétariat du Bureau du suivi; 3° les coûts liés à la plate-forme électronique sécurisée, visés à l'article 1er, 12°, du règlement d'ordre intérieur du Bureau du suivi. Art. 5.Au cours du deuxième trimestre de chaque année civile (année A), l'asbl Accesso demande aux entreprises d'assurance, aux établissements de crédit et aux entreprises hypothécaires le versement d'une contribution provisoire qui doit servir à couvrir les frais de fonctionnement estimés du Bureau du suivi pour l'année civile en cours (année A). |
Het geraamde werkingsbedrag wordt als volgt verdeeld : | Les frais de fonctionnement estimés sont répartis comme suit : |
1° 50 % wordt gedragen door de sector van de verzekeringsondernemingen; | 1° 50 % à charge du secteur des entreprises d'assurance; |
2° 50 % wordt gedragen door de sector van de kredietinstellingen en | 2° 50 % à charge du secteur des établissements de crédit et des |
hypotheek-ondernemingen. | entreprises hypothécaires. |
Elke in artikel 2, 1° bedoelde verzekeringsonderneming draagt bij tot | Toute entreprise d'assurance visée à l'article 2, 1°, contribue au |
het in het tweede lid, 1° bedoelde bedrag. De voorlopige bijdrage per | montant spécifié à l'alinéa 2, 1°. La contribution provisoire par |
verzekeringsonderneming wordt bekomen door dit bedrag te | entreprise d'assurance s'obtient en multipliant ce montant par le |
vermenigvuldigen met de verhouding van het aantal ontvankelijke | rapport entre le nombre de dossiers recevables que le Bureau du suivi |
dossiers dat het Opvolgingsbureau tijdens het vorige kalenderjaar (jaar J-1) behandelde en dat betrekking had op een beslissing van de desbetreffende onderneming tot het totaal aantal ontvankelijke dossiers dat het Opvolgingsbureau tijdens dat kalenderjaar behandelde. Indien er geen raming van het in het tweede lid, 1° bedoelde bedrag beschikbaar is, is de voorlopige bijdrage per verzekeringsonderneming gelijk aan haar definitieve bijdrage van het vorige kalenderjaar (jaar J-1). Elke in artikel 2, 2° bedoelde kredietinstelling en hypotheekonderneming draagt bij tot het in het tweede lid, 2° bedoelde bedrag. Deze bijdrage wordt niet apart berekend maar mee opgeteld bij het om te slaan bedrag dat is verschuldigd op basis van Hoofdstuk IV van dit Reglement. De berekeningswijze van het omslaan van deze kost | a traités au cours de l'année civile précédente (année A 1) et qui visaient une décision de l'entreprise concernée, et le nombre total de dossiers recevables traités par le Bureau du suivi au cours de cette année civile. Si aucune estimation du montant précisé au deuxième alinéa, 1° n'est disponible, la contribution provisoire par entreprise d'assurance est égale à sa contribution définitive de l'année civile précédente (année A-1). Tout établissement de crédit et toute entreprise hypothécaire visés à l'article 2, 2° contribue au montant spécifié au deuxième alinéa, 2°. Cette contribution n'est pas calculée séparément mais est ajoutée au montant à répartir qui est dû sur la base du Chapitre IV du présent Règlement. Le mode de calcul de la répartition de ces coûts est |
is identiek aan deze van artikel 9 en 10. | identique à celui prévu aux articles 9 et 10. |
Art. 6.In het tweede kwartaal van het kalenderjaar volgend op het in |
Art. 6.Au cours du deuxième trimestre de l'année civile suivant |
artikel 5, eerste lid, bedoelde kalenderjaar (jaar J+1) maakt de vzw | l'année civile visée à l'article 5, alinéa 1er, (année A+1), l'ASBL |
Accesso een afrekening op basis van de werkelijk gemaakte kosten (in | Accesso établit un décompte sur la base des frais réellement exposés |
jaar J) en worden de voorlopige bijdragen geregulariseerd. | (au cours de l'année A) et les contributions provisoires sont |
De definitieve bijdrage per verzekeringsonderneming wordt bekomen door | régularisées. La contribution définitive par entreprise d'assurance s'obtient en |
50 % van de werkelijke werkingskosten te vermenigvuldigen met de | multipliant 50 % des frais de fonctionnement réels par le rapport |
verhouding van het aantal ontvankelijke dossiers dat het | entre le nombre de dossiers recevables traités par le Bureau du suivi |
Opvolgingsbureau tijdens het in artikel 5, eerste lid, bedoelde | au cours de l'année civile (année A) visée à l'article 5, alinéa 1er |
kalenderjaar (jaar J) behandelde en dat betrekking had op een | |
beslissing van de desbetreffende onderneming tot het totaal aantal | et visant une décision de l'entreprise concernée et le nombre total de |
ontvankelijke dossiers dat het Opvolgingsbureau tijdens dat | dossiers recevables traités par le Bureau du suivi au cours de cette |
kalenderjaar behandelde. | année civile. |
De definitieve bijdrage per kredietinstelling of hypotheekonderneming | La contribution définitive par établissement de crédit ou entreprise |
wordt niet apart berekend maar mee opgeteld bij het om te slaan bedrag | hypothécaire n'est pas calculée séparément mais est ajoutée au montant |
dat is verschuldigd op basis van Hoofdstuk IV van dit Reglement. De | à répartir qui est dû sur la base du Chapitre IV du présent Règlement. |
berekeningswijze van het omslaan van deze kost is identiek aan deze | Le mode de calcul de la répartition de ces coûts est identique à celui |
van artikel 9 en 10. | prévu aux articles 9 et 10. |
De verzekeringsondernemingen waarvoor de afrekening een negatief saldo | Les entreprises d'assurance dont le décompte présente un solde négatif |
vertoont, betalen de vzw Accesso binnen een termijn van dertig dagen | paieront leur contribution à l'asbl Accesso dans un délai de trente |
na ontvangst van de afrekening. Na afloop van deze termijn, en op | jours suivant la réception du décompte. A l'issue de ce délai, et à la |
voorwaarde dat zij over de nodige gelden beschikt, gaat de vzw Accesso | condition qu'elle dispose des fonds nécessaires, l'asbl Accesso |
vervolgens over tot terugbetaling van de verzekeringsondernemingen | procédera ensuite au remboursement des entreprises d'assurance dont le |
waarvoor de afrekening een positief saldo vertoont. | décompte présente un solde positif. |
Art. 7.De werkingskosten in het kader van de opstart van het |
Art. 7.Les frais de fonctionnement inhérents au lancement du Bureau |
Opvolgingsbureau kunnen worden voorgeschoten door Assuralia en | du suivi peuvent être avancés par Assuralia et Febelfin, |
Febelfin, elk ten belope van 50 %. Deze voorschotten worden | respectivement à concurrence de 50 %. Ces avances seront remboursées |
terugbetaald door de vzw Accesso binnen een termijn van 24 maanden. | par l'asbl Accesso dans un délai de 24 mois. |
HOOFDSTUK IV. - Omslag van de werkingskosten van de vzw Accesso | CHAPITRE IV. - Répartition des frais de fonctionnement de l'asbl |
Art. 8.De werkingskosten van de vzw Accesso omvatten onder meer : |
Accesso Art. 8.Les frais de fonctionnement de l'asbl Accesso incluent |
1° de kosten verbonden aan het adequate beheer, de organisatie en de | notamment : 1° les frais inhérents à la bonne gestion, l'organisation et le |
controle van de vzw Accesso als bedoeld in artikel 15 van de statuten; | contrôle de l'asbl Accesso, tels que visés à l'article 15 des statuts; |
2° de kosten verbonden aan het dagelijkse beheer van de vzw Accesso. | 2° les frais inhérents à la gestion journalière de l'asbl Accesso. |
Art. 9.De vzw Accesso vraagt in het tweede kwartaal van elk |
Art. 9.Au deuxième trimestre de chaque année civile (année A), l'asbl |
kalenderjaar (jaar J) aan de verzekeringsondernemingen, | Accesso demande aux entreprises d'assurance, aux établissements de |
kredietinstellingen en hypotheekondernemingen een voorlopige bijdrage | crédit et aux entreprises hypothécaires le versement d'une |
op, die moet dienen om de voor het lopende kalenderjaar (jaar J) | contribution provisoire qui doit servir à couvrir les frais de |
geraamde werkingskosten van de vzw Accesso te dekken. | fonctionnement estimés de l'asbl Accesso pour l'année civile en cours (année A). |
Het geraamde werkingsbedrag wordt als volgt verdeeld : | Les frais de fonctionnement estimés sont répartis comme suit : |
1° 50 % wordt gedragen door de sector van de verzekeringsondernemingen; | 1° 50 % à charge du secteur des entreprises d'assurances; |
2° 50 % wordt gedragen door de sector van de kredietinstellingen en | 2° 50 % à charge du secteur des établissements de crédit et des |
hypotheek-ondernemingen. | entreprises hypothécaires. |
Elke in artikel 2, 1° bedoelde verzekeringsonderneming draagt bij tot | Toute entreprise d'assurance visée à l'article 2, 1°, contribue au |
het in het tweede lid, 1° bedoelde bedrag. De voorlopige bijdrage per | montant spécifié à l'alinéa 2, 1°. La contribution provisoire par |
verzekeringsonderneming wordt bekomen door dit bedrag te | entreprise d'assurance s'obtient en multipliant ce montant par le |
vermenigvuldigen met de verhouding X / Y waarbij | rapport X / Y où |
X = het aantal verzekeringsovereenkomsten van deze | o X = le nombre de contrats d'assurance de cette entreprise |
verzekeringsonderneming waarvoor tijdens het vorige kalenderjaar (jaar | d'assurance pour lesquels, au cours de l'année civile précédente |
J-1) een deel van de bijpremie onder het compensatiemechanisme van de | (année A-1), une partie de la surprime était soumise au mécanisme de |
Compensatiekas viel; | compensation de la Caisse de compensation; |
Y = het totaal aantal verzekeringsovereenkomsten waarvoor tijdens datzelfde kalenderjaar (jaar J-1) een deel van de bijpremie onder het compensatie-mechanisme van de Compensatiekas viel. Indien er geen raming van het in het tweede lid, 1° bedoelde bedrag beschikbaar is, is de voorlopige bijdrage per verzekeringsonderneming gelijk aan haar definitieve bijdrage van het vorige kalenderjaar (jaar J-1). Elke in artikel 2, 2° bedoelde kredietinstelling en hypotheekonderneming draagt bij tot het in het tweede lid, 2° bedoelde bedrag. De voorlopige bijdrage per kredietinstelling of hypotheekonderneming is gelijk aan haar definitieve bijdrage van het vorige kalenderjaar (jaar J- 1). De kredietinstellingen en hypotheekondernemingen die in de loop van jaar J door de FSMA ingeschreven of geregistreerd worden (wet "op het | o Y = le nombre total de contrats d'assurance pour lesquels, au cours de cette même année civile (année A-1), une partie de la surprime était soumise au mécanisme de compensation de la Caisse de compensation. S'il n'y a pas d'estimation disponible du montant visé à l'alinéa 2, 1°, la contribution provisoire par entreprise d'assurance est égale à sa contribution définitive de l'année civile précédente (année A-1). Tout établissement de crédit et entreprise hypothécaire visé(e) à l'article 2, 1°, contribue au montant spécifié à l'alinéa 2, 1°. La contribution provisoire par établissement de crédit ou entreprise hypothécaire est égale à sa contribution définitive de l'année civile précédente (année A-1). Les établissements de crédit et entreprises hypothécaires inscrits ou enregistrés dans le courant de l'année A par la FSMA (loi "relative au |
hypothecair krediet" van 4 augustus 1992) of van de FSMA een | crédit hypothécaire" du 4 août 1992) ou ayant obtenu un agrément de la |
vergunning gekregen hebben of door haar geregistreerd zijn (wet | FSMA ou ayant été enregistrés par elle (loi du 19 avril 2014 "portant |
"houdende invoeging van boek VII `Betalings- en kredietdiensten' in | insertion du livre VII "Services de paiement et de crédit" dans le |
het Wetboek van economisch recht" van 19 april 2014) betalen de | Code de droit économique") paient la contribution minimale, comme |
minimale bijdrage, zoals bepaald in artikel 6, vastgesteld voor jaar J -1. | précisé à l'article 6, fixée pour l'année A-1. |
Art. 10.In het tweede kwartaal van het kalenderjaar volgend op het in |
Art. 10.Au cours du deuxième trimestre de l'année civile suivant |
artikel 9, eerste lid, bedoelde kalenderjaar (jaar J+1) maakt de vzw | l'année civile visée à l'article 9, alinéa 1er, (année A+1), l'asbl |
Accesso een afrekening op basis van de werkelijk gemaakte kosten en | Accesso établit un décompte sur la base des frais réellement exposés |
worden de voorlopige bijdragen geregulariseerd. | et les contributions provisoires sont régularisées. |
De definitieve bijdrage per verzekeringsonderneming wordt bekomen door | La contribution définitive par entreprise d'assurance s'obtient en |
50 % van de werkelijke werkingskosten te vermenigvuldigen met de | multipliant 50 % des frais de fonctionnement effectifs par le rapport |
verhouding X / Y waarbij | X / Y où |
X = het aantal verzekeringsovereenkomsten van deze | o X = le nombre de contrats d'assurance de cette entreprise |
verzekeringsonderneming waarvoor tijdens het in artikel 9, eerste lid, | d'assurance pour lesquels, au cours de l'année civile précédente |
bedoelde kalenderjaar (jaar J) een deel van de bijpremie onder het | (année A) visée à l'article 9, alinéa 1er, une partie de la surprime |
compensatiemechanisme van de Compensatiekas viel; | était soumise au mécanisme de compensation de la Caisse de |
Y = het totaal aantal verzekeringsovereenkomsten waarvoor tijdens | compensation; o Y = le nombre total de contrats d'assurance pour lesquels, au cours |
datzelfde kalenderjaar (jaar J) een deel van de bijpremie onder het | de cette même année civile (année A), une partie de la surprime était |
compensatie-mechanisme van de Compensatiekas viel. | soumise au mécanisme de compensation de la Caisse de compensation. |
De definitieve bijdrage per kredietinstelling of hypotheekonderneming | La contribution définitive par établissement de crédit ou entreprise |
wordt bekomen door 50 % van de werkelijke werkingskosten, verminderd | hypothécaire s'obtient en multipliant 50 % des frais de fonctionnement |
met het totaal aan minimale vaste bijdragen betaald door de | effectifs, diminués du total des contributions fixes minimales payées |
kredietinstellingen en hypotheekondernemingen die volgens het regime | par les établissements de crédit et les entreprises hypothécaires qui |
van de minimale vaste bijdragen, zoals bepaald in de volgende alinea, | contribuent conformément au régime des contributions fixes minimales, |
betalen, te vermenigvuldigen met de verhouding van, enerzijds, het | tel que visé à l'alinéa suivant, par le rapport entre d'une part |
totale uitstaande bedrag aan hypothecaire kredieten van de betrokken | l'encours total de crédits hypothécaires de l'établissement de crédit |
kredietinstelling of hypotheekonderneming volgens de op het ogenblik | ou de l'entreprise hypothécaire concerné(e) conformément au tableau |
van de berekening van deze bijdrage op de website van de FSMA | publié par la FSMA sur son site internet au moment du calcul de cette |
gepubliceerde tabel "Verschuldigd blijvende saldi hypothecaire | contribution et intitulé "Soldes restant (corriger dans statuts fr) |
kredieten - 31.12.[kalenderjaar]" tot, anderzijds, het totale | dus des crédits hypothécaires - 31.12.[année calendrier]" et, d'autre |
uitstaande bedrag, volgens die zelfde tabel, aan hypothecaire | part, l'encours total, selon ce même tableau, de crédits hypothécaires |
kredieten van alle kredietinstellingen en hypotheekondernemingen die | de tous les établissements de crédit et entreprises hypothécaires qui |
niet volgens het regime van de minimale vaste bijdragen betalen. | ne contribuent pas sur la base du régime des contributions fixes minimales. |
De vzw Accesso bepaalt jaarlijks, op voordracht van de leden van | L'asbl Accesso fixe chaque année, sur proposition des membres de la |
Categorie B in haar Raad van Bestuur, een minimale vaste bijdrage te | Catégorie B de son conseil d'administration, une contribution fixe |
betalen door kredietinstellingen en hypotheekondernemingen met een | minimale à payer par les établissements de crédit et les entreprises |
totaal uitstaand bedrag aan hypothecaire kredieten van 0 tot en met | hypothécaires ayant un encours total de crédits hypothécaires de 0 à |
50.000.000,00 en een minimale vaste bijdrage te betalen door | 50.000.000,00 euros inclus et une contribution fixe minimale à payer |
kredietinstellingen en hypotheekondernemingen met een totaal uitstaand | par les établissements de crédit et les entreprises hypothécaires |
bedrag aan hypothecaire kredieten van 50.000.000,01 tot en met | ayant un encours total de crédits hypothécaires de 50.000.000,01 à |
500.000.000,00. Deze beslissing zal worden bekrachtigd door de leden | 500.000.000,00 euros inclus. Cette décision sera ratifiée par les |
van deze Categorie op de eerstvolgende Algemene Vergadering van de vzw | membres de cette Catégorie lors de la prochaine assemblée générale de |
Accesso. | l'asbl Accesso. |
Na het sluiten van het boekjaar wordt deze kost voor Categorie B | Après la clôture de l'exercice, ce coût est calculé pour la Catégorie |
berekend en omgeslagen op alle ondernemingen in functie van hun | B et réparti entre toutes les entreprises en fonction de leur part de |
marktaandeel. Indien de minimale vaste bijdrage het deel van de | marché. Si la contribution fixe minimale ne dépasse pas la part des |
kredietinstellingen en hypotheekondernemingen, die volgens dit regime | établissements de crédit et des entreprises hypothécaires dans ce coût |
betalen, in deze kost niet overschrijdt, dienen ze geen extra bijdrage | en vertu de ce régime, ces derniers ne devront pas payer de |
meer te betalen. | contribution supplémentaire. |
De verzekeringsondernemingen, kredietinstellingen en | Les entreprises d'assurance, les établissements de crédit et les |
hypotheekondernemingen waarvoor de afrekening een negatief saldo | entreprises hypothécaires dont le décompte présente un solde négatif, |
vertoont, betalen de vzw Accesso binnen een termijn van dertig dagen | paieront leur contribution à l'asbl Accesso dans un délai de trente |
na ontvangst van de afrekening. Na afloop van deze termijn, en op | jours suivant la réception du décompte. A l'issue de ce délai, et à la |
voorwaarde dat zij over de nodige gelden beschikt, gaat de vzw Accesso | condition qu'elle dispose des fonds nécessaires, l'asbl Accesso |
vervolgens over tot terugbetaling van de verzekeringsondernemingen, | procédera ensuite au remboursement des entreprises d'assurance, des |
kredietinstellingen en hypotheekondernemingen waarvoor de afrekening | établissements de crédit et des entreprises hypothécaires dont le |
een positief saldo vertoont. | décompte présente un solde positif. |
Art. 11.De werkingskosten in het kader van de opstart van de vzw |
Art. 11.Les frais de fonctionnement inhérents au lancement de l'asbl |
Accesso kunnen worden voorgeschoten door Assuralia en Febelfin, elk | Accesso peuvent être avancés par Assuralia et Febelfin, respectivement |
ten belope van 50 %. Deze voorschotten worden terugbetaald door de vzw | à concurrence de 50 %. Ces avances seront remboursées par l'asbl |
Accesso binnen een termijn van 24 maanden. | Accesso dans un délai de 24 mois. |
HOOFDSTUK V. - Omslag van de tussenkomsten van de vzw Accesso in de | CHAPITRE V. - Répartition des interventions de l'asbl Accesso dans les |
bijpremies | surprimes |
Art. 12.Binnen een termijn van 2 maanden volgend op het vorige |
Art. 12.Dans un délai de 2 mois suivant l'année civile précédente, |
kalenderjaar maakt elke in artikel 2, 1° bedoelde | chaque entreprise d'assurance visée à l'article 2, 1° transmet à |
verzekeringsonderneming een "premiebestand" over aan de vzw Accesso | l'asbl Accesso un "fichier des primes" qui reprend toutes les |
dat alle inlichtingen bevat die de Compensatiekas nodig heeft ter | informations dont la Caisse de compensation a besoin pour remplir sa |
vervulling van haar wettelijke opdracht. | mission légale. |
Dit premiebestand vermeldt voor elke verzekeringsovereenkomst waarvoor | Pour chaque contrat d'assurance pour lequel une partie de la surprime |
tijdens het vorige kalenderjaar (jaar J-1) een deel van de bijpremie | a été soumise au cours de l'année civile précédente (année A-1) au |
onder het compensatiemechanisme van de Compensatiekas viel, onder meer | mécanisme de compensation de la Caisse de compensation, ce fichier des |
: | primes reprend notamment les éléments suivants : |
1° het bedrag van de bijpremie(s) die niet aangerekend werd(en) aan de | 1° le montant de la/des surprime(s) n'ayant pas été imputée(s) au |
verzekeringnemer en dus onder het compensatiemechanisme vallen; | preneur d'assurance et étant donc soumis au mécanisme de compensation; |
2° de naam van de betrokken kredietinstelling of hypotheekonderneming | 2° le nom de l'établissement de crédit ou de l'entreprise hypothécaire |
die het hypothecair krediet aanbiedt en waarvan de | concerné(e) qui propose le crédit hypothécaire et dont le contrat |
verzekeringsovereenkomst de terugbetaling waarborgt. | d'assurance garantit le remboursement. |
De vzw Accesso kan een vaste structuur voor dit premiebestand | L'asbl Accesso peut imposer une structure fixe pour ce fichier des |
opleggen. | primes. |
De vzw Accesso kan tevens tussentijds een premiebestand opvragen dat | L'asbl Accesso peut également demander, à titre intérimaire, un |
betrekking heeft op een deel van het kalenderjaar. In dit geval maakt | fichier des primes portant sur une partie de l'année civile. Dans ce |
elke in artikel 2, 1° bedoelde verzekeringsonderneming dit bestand | cas, chaque entreprise d'assurance visée à l'article 2, 1° transmet ce |
over binnen een termijn van 2 maanden volgens op het verzoek. | fichier dans un délai de 2 mois suivant la demande. |
Indien de termijn bedoeld in het eerste en het vierde lid wordt | Si le délai visé aux 1er et 4e alinéas est dépassé, un rappel sera |
overschreden, zal een herinnering gestuurd worden met de vraag om het | envoyé avec la demande de fournir le fichier des primes dans un délai |
premiebestand binnen een termijn van uiterlijk 10 werkdagen aan te | de 10 jours ouvrables maximum. |
leveren. Art. 13.Alvorens tot compensatie over te gaan, kijkt de vzw Accesso |
Art. 13.Avant de procéder à la compensation, l'asbl Accesso vérifiera |
de premiebestanden na op hun volledigheid en correctheid. Indien zij | l'exhaustivité et l'exactitude des fichiers des primes. Si elle |
vaststelt dat een bestand onvolledig is of twijfelt aan de correctheid | constate qu'un fichier est incomplet ou doute de son exactitude, elle |
ervan, wordt de betrokken verzekeringsonderneming ingelicht en | en informera l'entreprise d'assurance concernée et lui demandera de |
gevraagd om het premiebestand na te kijken. | vérifier le fichier des primes. |
L'entreprise d'assurance rectifiera le fichier des primes là où | |
De verzekeringsonderneming verbetert het premiebestand waar nodig en | nécessaire et transmettra le fichier des primes rectifié à l'asbl |
maakt het verbeterd premiebestand over aan de vzw Accesso binnen de | Accesso dans le délai fixé par l'asbl et au plus tard à la fin du |
door de vzw bepaalde termijn en uiterlijk op het einde van het eerste | premier trimestre de l'année civile au cours de laquelle doit |
kwartaal van het kalenderjaar waarin gerapporteerd moet worden. | intervenir le reporting. |
Art. 14.Per verzekeringsovereenkomst wordt de tussenkomst in de |
Art. 14.Par contrat d'assurance, l'intervention dans la/les |
bijpremie(s) die een verzekeringsonderneming toekende aan een | surprime(s) attribuée(s) par une entreprise d'assurance à un preneur |
verzekeringnemer als volgt verdeeld : | d'assurance se répartit de la manière suivante : |
1° 50 % van de tussenkomst blijft bij wijze van eigen risico voor | 1° 50 % de l'intervention restent, à titre de risque propre, à la |
rekening van de verzekeringsonderneming die de | charge de l'entreprise d'assurance qui a conclu le contrat |
verzekeringsovereenkomst heeft gesloten; | d'assurance; |
2° 50 % van de tussenkomst wordt gedragen door de kredietinstelling of | 2° 50 % de l'intervention sont supportés par l'établissement de crédit |
hypotheek-onderneming die het hypothecaire krediet heeft toegekend. | ou l'entreprise hypothécaire ayant accordé le crédit hypothécaire. |
Art. 15.In het tweede kwartaal van elk kalenderjaar (jaar J) stelt de |
Art. 15.Au cours du deuxième trimestre de chaque année civile (année |
vzw Accesso een afrekening met betrekking tot het afgelopen jaar (jaar | A), l'asbl Accesso établit par entreprise d'assurance, établissement |
J-1) op per verzekeringsonderneming, kredietinstelling en | de crédit et entreprise hypothécaire un décompte concernant l'année |
hypotheekonderneming volgens de in artikelen 14 beschreven | écoulée (année A-1) selon les modalités décrites à l'article 14, et |
modaliteiten en maakt zij deze afrekeningen over aan de betrokken | elle transmet ce décompte aux entreprises concernées. |
ondernemingen. | |
De afrekening voor een kredietinstelling of hypotheekonderneming | Le décompte pour un établissement de crédit ou une entreprise |
vermeldt onder meer : | hypothécaire reprend notamment les éléments suivants : |
1° een overzicht van de verzekeringsovereenkomsten die in rekening | 1° une vue d'ensemble des contrats d'assurance qui ont été pris en |
werden gebracht; | compte; |
2° het totale bedrag dat de kredietinstelling of hypotheekonderneming | 2° le montant total dont l'établissement de crédit ou l'entreprise |
verschuldigd is aan de vzw Accesso. | hypothécaire est redevable à l'asbl Accesso. |
De afrekening voor een verzekeringsonderneming vermeldt onder meer : | Le décompte pour une entreprise d'assurance reprend notamment les éléments suivants : |
1° een overzicht van de verzekeringsovereenkomsten die in rekening | 1° une vue d'ensemble des contrats d'assurance qui ont été pris en |
werden gebracht; | compte; |
2° het totale bedrag dat de verzekeringsonderneming zal worden | 2° le montant total qui sera remboursé à l'entreprise d'assurance par |
terugbetaald door de vzw Accesso. | l'asbl Accesso. |
Indien een onderneming een fout vaststelt in de afrekening, licht zij | Si une entreprise constate une erreur dans le décompte, elle en |
de vzw Accesso hiervan zo snel mogelijk in en uiterlijk binnen een | informe l'asbl Accesso dans les meilleurs délais, et au plus tard dans |
termijn van 10 werkdagen na ontvangst van de afrekening. | un délai de 10 jours ouvrables à dater de la réception du décompte. |
Art. 16.De kredietinstellingen betalen de vzw Accesso binnen een |
Art. 16.Les établissements de crédit effectuent le paiement à l'asbl |
termijn van dertig dagen na ontvangst van de afrekening. Na afloop van | Accesso dans un délai de trente jours à dater de la réception du |
deze termijn, en op voorwaarde dat zij over de nodige gelden beschikt, | décompte. A l'issue de ce délai, et à la condition qu'elle dispose des |
gaat de vzw Accesso vervolgens over tot terugbetaling van de | fonds nécessaires, l'asbl Accesso procédera ensuite au remboursement |
des entreprises d'assurance. | |
verzekeringsondernemingen. Eventuele niet-betaalde bijdragen van een | Les éventuelles contributions impayées d'une entreprise d'assurance |
verzekeringsonderneming in de werkingskosten van de vzw Accesso of van | dans les frais de fonctionnement de l'asbl Accesso ou du Bureau du |
het Opvolgingsbureau kunnen in mindering gebracht worden van het aan | Suivi pourront être portées en déduction du montant à rembourser à |
de verzekeringsonderneming terug te betalen bedrag. | l'entreprise d'assurance. |
Art. 17.Een verzekeringsonderneming kan met een kredietinstelling of |
Art. 17.Une entreprise d'assurance peut convenir avec un |
hypotheekonderneming onderling overeenkomen dat de in artikel 14, 2° | établissement de crédit ou une entreprise hypothécaire d'une |
bedoelde bijdrage, buiten de vzw Accesso om, rechtstreeks vereffend | liquidation directe, par cet établissement de crédit ou cette |
wordt door deze kredietinstelling of hypotheek-onderneming. | entreprise hypothécaire, de la contribution visée à l'article 14, 2°, |
ce en dehors de l'asbl Accesso. | |
Indien een verzekeringsonderneming hiervan gebruik maakt, wordt dit | Si une entreprise d'assurance utilise ce procédé, ce recours sera |
vermeld in de in artikel 12 beschreven rapportering zodat hiermee | mentionné dans le reporting décrit à l'article 12 de sorte qu'il |
rekening kan worden gehouden in de in artikel 15 beschreven afrekening. | puisse en être tenu compte dans le décompte décrit à l'article 15. |
Het feit dat een verzekeringsonderneming en een kredietinstelling of | Le fait qu'une entreprise d'assurance et un établissement de crédit ou |
hypotheek-onderneming onderling overeenkomen dat de in artikel 14, 2° | une entreprise hypothécaire conviennent d'une liquidation directe, par |
bedoelde bijdrage, buiten de vzw Accesso om, rechtstreeks vereffend | cet établissement de crédit ou cette entreprise hypothécaire, de la |
wordt door deze kredietinstelling of hypotheekonderneming, heeft geen | contribution, ce en dehors de l'asbl Accesso, n'a pas d'incidence sur |
invloed op de bijdragen die elkeen verschuldigd is in de | les contributions de chacun aux frais de fonctionnement du Bureau du |
werkingskosten van het Opvolgingsbureau en van de vzw Accesso. | suivi ou de l'asbl Accesso. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mars 2015 portant l'agrément |
2015 tot erkenning van de Compensatiekas bedoeld in artikel 220 van de | de la Caisse de compensation visée à l'article 220 de la loi du 4 |
wet van 4 april 2014 betreffende de verzekeringen | avril 2014 relative aux assurances |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
K. PEETERS | K. PEETERS |