Koninklijk besluit ter goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van arbeidsauditeurs | Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du conseil des auditeurs du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 MAART 2015. - Koninklijk besluit ter goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van arbeidsauditeurs FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 152bis, vierde lid, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 MARS 2015. - Arrêté royal portant approbation du règlement d'ordre intérieur du conseil des auditeurs du travail PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 152bis, alinéa 4, inséré par la loi |
ingevoegd bij de wet van 12 april 2004; | du 12 avril 2004; |
Overwegende dat de raad van arbeidsauditeurs het huishoudelijk | Considérant que le conseil des auditeurs du travail a établi le |
reglement dat bij dit besluit gevoegd is, heeft vastgesteld; | règlement d'ordre intérieur annexé au présent arrêté; |
Overwegende dat het college van procureurs-generaal gedurende haar | Considérant que le collège des procureurs généraux a approuvé le |
vergadering van 20 november 2014 het huishoudelijk reglement heeft goedgekeurd; | règlement d'ordre intérieur lors de sa réunion du 20 novembre 2014 ; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie, | Sur la proposition du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du conseil des auditeurs |
reglement van de raad van arbeidsauditeurs wordt goedgekeurd. | du travail annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Koen GEENS | Koen GEENS |
Bijlage bij koninklijk besluit van 4 maart 2015 ter goedkeuring van | Annexe à l'arrêté royal du 4 mars 2015 portant approbation |
het huishoudelijk reglement van de raad van arbeidsauditeurs | du règlement d'ordre intérieur du conseil des auditeurs du travail |
Artikel 1.De Raad van arbeidsauditeurs, hierna Raad genoemd, is |
Article 1er.Le Conseil des auditeurs du travail, nommé ci-après le |
samengesteld uit: | Conseil, est composé: |
- de voorzitter; | - du président; |
- de ondervoorzitter, die tot een ander taalstelsel behoort; | - du vice-président, appartenant à un autre régime linguistique; |
- de secretaris, die is aangewezen uit de leden van de Raad; | - d'un secrétaire, désigné parmi les membres du Conseil; |
- alle andere arbeidsauditeurs; | - de tous les autres auditeurs du travail; |
- de procureur des Konings van Eupen, tevens arbeidsauditeur te Eupen; | - du procureur du Roi d'Eupen, qui est en même temps auditeur du travail d'Eupen; |
- de adjunct-arbeidsauditeur te Brussel (van rechtswege). | - de l'auditeur du travail-adjoint de Bruxelles (de droit). |
De federale procureur kan de vergaderingen van de Raad bijwonen op | A sa propre demande, le procureur fédéral peut assister aux réunions |
eigen verzoek. | du Conseil. |
De afdelingsauditeurs kunnen de vergaderingen bijwonen op verzoek van | Les auditeurs de division peuvent assister aux réunions à la demande |
het Bureau of van de leden van de Raad. | du Bureau ou des membres du Conseil. |
Art. 2.De Raad vergadert na bijeenroeping door de voorzitter of de |
Art. 2.Le Conseil se réunit, suite à une convocation par le président |
secretaris in naam van de voorzitter, ten minste eenmaal per trimester | ou par le secrétaire au nom du président, au moins une fois par |
in de lokalen van het college van procureurs-generaal en niet meer in de lokalen van de FOD Justitie. De voorzitter of de secretaris roepen de Raad bijeen op initiatief van de voorzitter, of op verzoek van de ondervoorzitter of van ten minste twee leden, de Minister van Justitie, het college van procureurs-generaal of van de federale procureur. De agenda wordt gezamenlijk opgesteld door Bureau, behoudens bij hoogdringendheid. In dat geval wordt hij opgesteld door een lid van het Bureau. Tijdens de vergadering kan een lid van de Raad nog steeds een agendapunt laten toevoegen. De oproeping en de agenda worden ten minste tien kalenderdagen vóór de datum die voor de vergadering is vastgesteld, ter kennis gebracht aan de leden van de Raad. De agenda wordt tevens toegezonden aan de Minister van Justitie, het college van de procureurs-generaal en de federale procureur. Bij hoogdringendheid kunnen de oproeping of de agenda later worden verzonden. De Raad wordt bijgestaan door het administratief secretariaat van het College van het Openbaar Ministerie en van de Steundienst. Hij beschikt niet over een eigen werkingsbudget. Art. 3.De Raad beraadslaagt rechtsgeldig indien de helft plus een is bereikt onder de aanwezigen. Een beslissing wordt genomen bij absolute meerderheid (de helft plus een) van het aantal geldig uitgebrachte stemmen van de aanwezige leden. Indien de vereiste meerderheid niet is bereikt, wordt hierover opnieuw beraadslaagd op de eerstvolgende vergadering. Dan wordt geldig beslist met gewone meerderheid (meer voor- dan tegenstemmen)ongeacht het quorum of de meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is deze van de voorzitter bepalend. De federale procureur, afdelingsauditeur of deskundige heeft slechts een raadgevende stem. De voorzitter en de ondervoorzitter worden verkozen bij geheime stemming met gewone meerderheid. |
trimestre dans les locaux du Collège des Procureurs généraux et plus dans les locaux du SPF Justice. Le président ou le secrétaire convoquent le Conseil à l'initiative du président, ou à la demande du vice-président ou d'au moins deux membres, du Ministre de la Justice, du Collège des procureurs généraux ou du procureur fédéral. L'ordre du jour est rédigé en commun par le Bureau, sauf en cas d'extrême urgence, où il est rédigé par un membre du Bureau. Lors de la réunion du Conseil, un membre du Conseil peut toujours ajouter un point à l'ordre du jour. La convocation et l'ordre du jour sont portés à la connaissance des membres du Conseil par courriel au moins dix jours civils avant la date fixée pour la réunion. L'ordre du jour est également transmis au Ministre de la Justice, au Collège des procureurs généraux et au procureur fédéral. En cas d'extrême urgence, la convocation ou l'ordre du jour sont envoyés ultérieurement. Le Conseil est assisté du secrétariat administratif du Collège du Ministère Public et du Service d'appui, mais ne dispose d'aucun budget de fonctionnement propre. Art. 3.Le Conseil délibère valablement dès que la moitié plus une personne sont présentes. Une décision est prise avec au moins la moitié plus un des votes émis valablement par les personnes présentes. Dès qu'une majorité absolue n'a pas été atteinte, une nouvelle délibération aura lieu à ce sujet lors de la prochaine réunion. A ce moment, il sera décidé valablement à la majorité simple (plus de voix pour que de voix contre) nonobstant le quorum ou la majorité des membres présents. En cas de parité des suffrages, le vote du président est décisif. Le procureur fédéral, les auditeurs de division ou les experts, n'ont qu'une voix consultative. Les membres du bureau sont élus au scrutin secret à la majorité simple. |
Art. 4.Van de beraadslagingen van de Raad wordt een verslag opgesteld |
Art. 4.Concernant les délibérations du Conseil, le secrétaire rédige |
door de secretaris in het Nederlands en in het Frans, met medewerking | un rapport en néerlandais et en français, avec la collaboration du |
van de vertaaldienst van het auditoraat te Brussel. Het verslag wordt | service de traduction de l'auditorat de Bruxelles. Le rapport est |
vertaald in het Duits, voor zover de vertaaldienst van het parket-generaal te Luik hiervoor kan instaan. De secretaris verzendt het verslag per e-mail naar de leden van de Raad binnen een maand na de vergadering. De leden die aanwezig waren op de vergadering delen hun opmerkingen mee aan de secretaris binnen de twee weken na de toezending. De opmerkingen worden door het secretariaat ter kennis gebracht aan de leden, voor zover zij niet reeds aan allen werden meegedeeld. Het verslag wordt als goedgekeurd beschouwd indien er geen schriftelijke opmerkingen zijn ontvangen per e-mail binnen de twee weken na verzending. De secretaris, of het administratief secretariaat op verzoek van de | traduit en allemand, pour autant que le service de traduction du parquet général de Liège puisse s'en occuper. Le secrétaire envoie le rapport par courriel aux membres du conseil endéans le délai d'un mois qui suit la réunion. Les membres présents à la réunion communiquent leurs observations au secrétaire dans les deux semaines qui suivent l'envoi. Le secrétariat porte les observations à la connaissance des membres, pour autant que ceux-ci n'en aient pas encore pris connaissance. Le rapport est considéré comme étant approuvé si aucune observation écrite n'a été reçue par mail dans les deux semaines qui suivent l'envoi. Le secrétaire, ou le secrétariat administratif à la demande du |
secretaris, verzendt een exemplaar van het definitieve verslag naar de | secrétaire, envoie un exemplaire du rapport définitif au Ministre de |
Minister van Justitie, het college van de procureurs-generaal, de | la Justice, au Collège des procureurs généraux, au procureur fédéral |
federale procureur en de Raad van de procureurs des Konings. | et au Conseil des procureurs du Roi. |
Art. 5.De Raad stelt uiterlijk bij de aanvang van het gerechtelijk jaar zijn Bureau samen, bestaande uit de voorzitter, de ondervoorzitter en de secretaris. Voor zover de Raad in het College van het Openbaar Ministerie wordt vertegenwoordigd door een andere arbeidsauditeur die geen lid is van het Bureau, kan deze het Bureau eveneens bijwonen. Binnen de perken van zijn bevoegdheid vertrouwt de Raad het Bureau de voorbereiding en het beheer toe van de uitvoering van de beslissingen van de Raad. Het Bureau mag zich niet uitspreken over een principekwestie zonder mandaat van de Raad. Bij hoogdringendheid kan het Bureau, na raadpleging van de leden van de Raad, desnoods per e-mail, de beslissingen nemen die behoren tot de bevoegdheid van de Raad. Het Bureau deelt deze beslissingen zo vlug mogelijk mee aan de leden van de Raad. Deze beslissingen zijn echter pas definitief, na goedkeuring door de Raad op de eerstvolgende vergadering. Het Bureau neemt alle initiatieven voor de goede werking van de Raad. |
Art. 5.Au plus tard au début de l'année judiciaire, le Conseil compose son Bureau, qui est formé du président, du vice-président et du secrétaire. Pour autant que le Conseil soit, au sein du Collège du Ministère Public, représenté par un autre auditeur du travail qui n'est pas membre du Bureau, celui-ci peut également assister aux réunions du Bureau. Dans les limites de sa compétence, le Conseil confie au Bureau la préparation et la gestion de l'exécution des décisions du Conseil. Le Bureau ne peut pas se prononcer sur une question de principe sans mandat préalable du Conseil. En cas d'extrême urgence, le Bureau peut, après consultation des membres du Conseil, éventuellement par courriel, prendre les décisions qui ressortent de la compétence du Conseil. Le Bureau communiqué ces décisions dans le plus bref délai aux membres du Conseil. Ces décisions ne sont définitives qu'après leur approbation par le Conseil lors de la prochaine réunion. Le Bureau prend toutes les initiatives en vue du bon fonctionnement du Conseil. |
Het Bureau organiseert de verkiezingen. | Le Bureau organise les élections. |
Art. 6.Indien het Bureau dit nodig acht, kan het zich laten bijstaan |
Art. 6.Si le Bureau l'estime nécessaire, il peut se faire assister du |
door de Steundienst. | Service d'appui. |
Art. 7.In afwijking van artikel 3 wordt het huishoudelijk reglement |
Art. 7.Par dérogation à l'article 3, le règlement d'ordre intérieur |
slechts gewijzigd met instemming van twee derde van de leden van de | n'est modifié que moyennant l'accord de deux tiers des membres du |
Raad. | Conseil. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 4 maart 2015 houdende | Vu pour être annexé à notre arrêté du 4 mars 2015 portant approbation |
de goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van arbeidsauditeurs. | du règlement d'ordre intérieur du conseil des auditeurs du travail. |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2015. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
Koen GEENS | Koen GEENS |