Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/03/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 16 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 16 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen Arrêté royal modifiant l'article 16 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 16 4 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 16 de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen sociale
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit waarvan ik de eer heb het aan uwe Majesteit ter L'arrêté que j'ai l'honneur de soumettre à la signature de votre
ondertekening voor te leggen, heeft als doel het bedrag van de Majesté a pour objet, de revoir le montant des réductions de
bijdrageverminderingen toegekend voor de eerste indienstnemingen van cotisations attribuées pour les premiers engagements de travailleurs,
werknemers te herzien, net als de perioden tijdens dewelke deze et de revoir les périodes pendant lesquelles ces réductions sont
vermindering worden toegekend. accordées.
Dit besluit werd aangepast aan de bemerkingen geformuleerd door de Le présent arrêté a été adapté aux remarques formulées par le Conseil
Raad van State in zijn advies 52.712/1 van 7 februari 2013, behalve d'Etat dans son avis 52.712/1 du 7 février 2013, sauf en ce qui
wat betreft zijn eerste opmerking over de test voor de beoordeling van concerne sa première remarque sur le test d'impact en matière de
de effecten inzake duurzame ontwikkeling en zijn opmerking over de inwerkingtreding van dit besluit. Wat betreft de test voor de beoordeling van de effecten inzake duurzame ontwikkeling (de zogenaamde "DOEB") heeft de administratie de weerslag van het ontwerp van koninklijk besluit onderzocht en is tot de conclusie gekomen dat de maatregel een te verwaarlozen invloed heeft op sociaal, economisch en/of milieugebied. De inwerkingtreding op verschillende data naargelang de datum van indienstneming van de werknemers wordt verantwoord door de budgettaire kostprijs van de verhoging van de bedragen van de développement durable et sa remarque sur l'entrée en vigueur de cet arrêté. Quant au test d'impact en matière de développement durable (appelé test "EIDDD"), l'administration a fait l'analyse de l'incidence du projet d'arrêté royal et est arrivée à la conclusion que l'impact de la mesure au plan social, économique et/ou environnemental est négligeable. Quant à l'entrée en vigueur à des dates différentes selon la date de l'engagement des travailleurs, cela se justifie par le coût budgétaire de l'augmentation des montants des réductions de cotisations premiers engagements.
bijdrageverminderingen voor de eerste indienstnemingen. De plus, il convenait de faire entrer en vigueur le plus tôt possible
Daarnaast moesten de hogere bijdrageverminderingen voor werkgevers die les réductions de cotisations plus élevées pour les employeurs qui
eerste werknemers in dienst nemen zo snel mogelijk in werking treden voor de bevordering van de tewerkstelling. engagent des premiers travailleurs, ce afin de promouvoir l'emploi.
Wij hebben de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige, le très respectueux,
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken, La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
Advies 52.712/1 van 7 februari 2013 over een ontwerp van koninklijk Avis 52.712/1 du 7 février 2013 sur un projet d'arrêté royal
besluit "tot wijziging van het artikel 16 van het koninklijk besluit "modifiant l'article 16 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en
van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre
programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale réductions de cotisations de sécurité sociale"
zekerheidsbijdragen"
Op 10 januari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 10 janvier 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Minister van Werk verzocht binnen een termijn van dertig dagen een invité par la Ministre de l'Emploi à communiquer un avis, dans un
advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant
wijziging van het artikel 16 van het koninklijk besluit van 16 mei l'article 16 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du
2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de
programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I),
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de
zekerheidsbijdragen". cotisations de sécurité sociale".
Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 31 januari 2013. De Le projet a été examiné par la première chambre le 31 janvier 2013. La
kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Wilfried chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre,
Van Vaerenbergh en Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Marc Rigaux en Wilfried Van Vaerenbergh et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers
Michel Tison, assessoren, en Greet Verberckmoes, griffier. d'Etat, Marc Rigaux et Michel Tison, assesseurs, et Greet
Verberckmoes, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Paul Depuydt, eerste Le rapport a été présenté par Paul Depuydt, premier auditeur chef de
auditeur-afdelingshoofd. section.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise
advies is nagezien onder toezicht van Marnix Van Damme, de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Marnix Van Damme,
kamervoorzitter. président de chambre.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 7 februari 2013. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 7 février 2013.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet, en matière
ertoe om op het vlak van de socialezekerheidsbijdragen te komen tot de cotisations de sécurité sociale d'augmenter le montant de la
een verhoging van het bedrag van de doelgroepvermindering voor eerste réduction groupe cible pour premiers engagements. En outre, concernant
aanwervingen. Tevens wordt, wat de voornoemde doelgroep betreft, een le groupe cible visé, il instaure une nouvelle réduction de cotisation
nieuwe bijdragevermindering (« G8 » genoemd) ingevoerd. (appelée « G8 »).
Met het oog op de ontworpen wijzigingen wordt artikel 16, § 1, van het Eu égard aux modifications en projet, l'article 16, § 1er, de l'arrêté
koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la
van titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à
de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen' vervangen. sociale' est remplacé.
2. De ontworpen regeling vindt rechtsgrond in artikel 342 van de 2. Le régime en projet trouve un fondement juridique à l'article 342
programmawet (I) van 24 december 2002, dat luidt : de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, qui s'énonce comme suit :
« Voor zover ze kunnen beschouwd worden als nieuwe werkgevers, kunnen « Pour autant qu'ils peuvent être considérés comme de nouveaux
de werkgevers bedoeld in artikel 335 aanspraak maken op een employeurs, les employeurs visés à l'article 335 peuvent bénéficier
doelgroepvermindering tijdens een aantal kwartalen, die gespreid zijn d'une réduction groupe-cible durant un nombre de trimestres s'étalant
over een periode van een aantal kwartalen, voor eerste aanwervingen sur une période d'un nombre de trimestres pour des premiers
van werknemers, en met name voor maximaal drie werknemers. engagements de travailleurs, et ce, pour maximum trois travailleurs.
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la
Ministerraad, de periode waarin de vermindering wordt toegekend en de période durant laquelle la réduction est octroyée ainsi que la période
periode waarin de vermindering moet worden uitgeput. » durant laquelle cette réduction doit être épuisée ».
Vormvereisten Formalités
3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 betreffende de 3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997
coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' relative à la coordination de la politique fédérale de développement
vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk durable' que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et
besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de les propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du
Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een Conseil des ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de
voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij
het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld. développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la
Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 proposition en est dispensé. Ces dispenses sont déterminées par
september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid, l'arrêté royal du 20 septembre 2012 portant exécution de l'article
van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie 19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997
van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'.
De bij de adviesaanvraag gevoegde documenten doen ervan blijken dat is relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable'.
beslist dat het ontwerp van koninklijk besluit kan worden geacht van Il ressort des documents joints à la demande d'avis qu'il a été décidé
het voorafgaand onderzoek inzake duurzame ontwikkeling te zijn que le projet d'arrêté royal peut être réputé exempté de l'examen
vrijgesteld omdat het « op voorhand en met zekerheid [vaststaat] dat préalable en matière de développement durable parce qu'il « est établi
de impact van de maatregel op sociaal, economisch en/of leefmilieuvlak d'avance avec certitude que l'impact de la mesure au plan social,
te verwaarlozen is » en de maatregel « bij hoogdringendheid [moet] économique et/ou environnemental est négligeable » et que la mesure «
worden genomen ». doit être prise d'urgence ».
Het is zeer de vraag of het voorliggende ontwerp kan worden ingepast Il est douteux que le projet à l'examen puisse s'inscrire dans l'une
in één van de vrijstellingscategorieën bepaald in artikel 2 van het des catégories de dispenses prévues à l'article 2 de l'arrêté royal
voornoemde koninklijk besluit, op grond waarvan geen voorafgaand
onderzoek in voormelde zin moet worden uitgevoerd. Indien dat niet het précité, qui ne nécessite pas d'examen préalable au sens susvisé. Dans
geval is, dient dergelijk onderzoek alsnog plaats te vinden. Wanneer le cas contraire, un tel examen doit encore avoir lieu. Si cet examen
uit dat onderzoek bovendien zou blijken dat een effectbeoordeling in devait en outre révéler qu'une évaluation d'incidence au sens de
de zin van artikel 19/2 van de voornoemde wet noodzakelijk is, en als l'article 19/2 de la loi précitée est nécessaire et si,
gevolg van die effectbeoordeling wijzigingen zouden worden aangebracht consécutivement à cette évaluation d'incidence, des modifications
in de tekst van het ontwerp, zoals die thans om advies aan de Raad van devaient être apportées au texte du projet, tel qu'il est à présent
State, afdeling Wetgeving, is voorgelegd, zullen deze wijzigingen soumis au Conseil d'Etat, section de législation, pour avis, il y
eveneens om advies aan de afdeling Wetgeving moeten worden voorgelegd. aurait lieu de soumettre également ces modifications à l'avis de la
Onderzoek van de tekst section de législation.
Examen du texte
Aanhef Préambule
4. Uit de aan de Raad van State meegedeelde documenten valt af te 4. Il ressort des documents communiqués au Conseil d'Etat que le
leiden dat het beheerscomité van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid comité de gestion de l'Office national de Sécurité sociale a donné un
op 26 oktober 2012 heeft geadviseerd over de ontworpen regeling. avis sur le régime en projet le 26 octobre 2012. Par conséquent, la
Bijgevolg moet in het vierde lid van de aanhef van het ontwerp de
vermelding van de datum van « 19 november 2012 » worden vervangen door mention de la date du « 19 novembre 2012 » au quatrième alinéa du
die van « 26 oktober 2012 ». préambule du projet doit être remplacée par celle du « 26 octobre 2012 ».
Artikel 1 Article 1er
5. Aan het einde van de inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp 5. A la fin de la phrase liminaire de l'article 1er du projet, on
moet worden geschreven « ... van de sociale zekerheidsbijdragen, écrira « ... de cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 januari 2004, wordt royal du 21 janvier 2004, est remplacé comme suit : ».
vervangen als volgt : ».
Artikel 2 Article 2
6. De ontworpen regeling houdt ten voordele van de werkgevers een 6. Le régime en projet donne lieu à une augmentation et à un
verhoging en een verruiming van een vermindering van élargissement d'une réduction des cotisations de sécurité sociale en
socialezekerheidsbijdragen in. Het kan bijgevolg worden gebillijkt dat faveur des employeurs. Il peut dès lors se justifier qu'un effet
aan het ontwerp terugwerkende kracht wordt verleend. De terugwerkende rétroactif soit conféré au projet. La rétroactivité diffère toutefois
kracht verschilt evenwel in die zin dat, in afwijking van de
retroactiviteit tot 1 oktober 2012 waarin artikel 2, eerste lid, en ce sens que, par dérogation à la rétroactivité au 1er octobre 2012
voorziet, in artikel 2, tweede lid, wordt bepaald dat « voor de prévue par l'article 2, alinéa 1er, l'article 2, alinéa 2, dispose que
werknemers die vóór het 4de kwartaal 2012 in dienst werden genomen » « pour les travailleurs engagés avant le 4e trimestre 2012 » l'arrêté
het ontworpen besluit uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2013. en projet produit ses effets le 1er janvier 2013. Cette différence
Dat onderscheid moet uiteraard kunnen worden verantwoord in het licht doit évidemment pouvoir être justifiée au regard des principes
van de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en constitutionnels d'égalité et de non-discrimination.
niet-discriminatie. De griffier, Le greffier, Le président,
G. Verberckmoes.
De voorzitter, M. Van Damme. G. Verberckmoes. M. Van Damme.
4 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 16 4 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 16 de l'arrêté royal
van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen sociale
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de programmawet (I) van 24 december 2002, artikel 342; Vu la loi-programme (I) du 24 décembre 2002, article 342;
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; sécurité sociale.
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 octobre 2012;
oktober 2012;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national de Sécurité
sociale zekerheid van 26 oktober 2012; sociale du 26 octobre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 30 november 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donnée le 30 novembre 2012;
Gelet op advies 52.712/1 van de Raad van State, gegeven op 7 februari Vu l'avis 52.712/1 du Conseil d'Etat, donné le 7 février 2013, en
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la
van Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, Ministre de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 16, § 1 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003

Article 1er.L'article 16, § 1er, de l'arrêté royal du 16 mai 2003

tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24
van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale réductions de cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté
zekerheidsbijdragen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 21 royal du 21 janvier 2004, est remplacé comme suit :
januari 2004, wordt vervangen als volgt :
« § 1. Een doelgroepvermindering voor eerste aanwervingen wordt op de « § 1er. Une réduction groupe cible pour premiers engagements est
volgende wijze toegekend : accordée de la manière suivante :
1° de werkgever geniet voor een werknemer van een vermindering van een 1° l'employeur bénéficie pour un travailleur d'une réduction d'un
forfaitair bedrag G8 tijdens maximum 5 kwartalen, van een forfaitair montant forfaitaire G8 pendant maximum 5 trimestres, d'un montant
bedrag G1 tijdens maximum 4 kwartalen die op de 5 eerste volgen en van forfaitaire G1 pendant maximum 4 trimestres qui suivent les 5 premiers
een forfaitair bedrag G2 tijdens maximum 4 kwartalen die op de 9 et d'un montant forfaitaire G2 pendant maximum 4 trimestres qui
eerste volgen. De betreffende kwartalen moeten zich in een periode van suivent les 9 premiers trimestres. Les trimestres en question doivent
20 kwartalen situeren, die een aanvang neemt vanaf het kwartaal dat de se situer dans une période de 20 trimestres commençant à courir le
werkgever, in de hoedanigheid van nieuwe werkgever in de zin van trimestre durant lequel l'employeur, en qualité de nouvel employeur au
artikel 343, § 1, van de programmawet van 24 december 2002, een eerste sens de l'article 343, § 1er, de la loi programme du 24 décembre 2002,
werknemer in dienst neemt; engage un premier travailleur;
2° de werkgever geniet voor een werknemer van een vermindering van een 2° l'employeur bénéficie pour un travailleur d'une réduction d'un
forfaitair bedrag G1 tijdens maximum 5 kwartalen en van een forfaitair montant forfaitaire G1 pendant maximum 5 trimestres et d'un montant
bedrag G2 gedurende maximum 8 kwartalen die op de eerste 5 volgen, forfaitaire G2 pendant maximum 8 trimestres qui suivent les 5
voor zover hij tijdens deze kwartalen minimum twee werknemers in premiers, pour autant que durant les trimestres en question il emploie
dienst heeft. De betreffende kwartalen moeten zich in een periode van au moins deux travailleurs durant ces trimestres. Les trimestres en
20 kwartalen situeren, die een aanvang neemt vanaf het kwartaal dat de question doivent se situer dans une période de 20 trimestres
commençant à courir le trimestre à partir duquel l'employeur, en
werkgever, in de hoedanigheid van nieuwe werkgever in de zin van qualité de nouvel employeur au sens de l'article 343, § 2, de la
artikel 343, § 2, van de programmawet van 24 december 2002, een tweede loi-programme du 24 décembre 2002, engage un second travailleur;
werknemer in dienst neemt;
3° de werkgever geniet voor een werknemer van een vermindering van een 3° l'employeur bénéficie pour un travailleur d'une réduction d'un
forfaitair bedrag G1 tijdens maximum 5 kwartalen en van een montant forfaitaire G1 pendant maximum 5 trimestres et d'un montant
vermindering van een forfaitair bedrag G2 tijdens maximum 4 kwartalen forfaitaire G2 pendant maximum 4 trimestres qui suivent les 5
die op de eerste 5 volgen, voor zover hij tijdens deze kwartalen premiers, pour autant que durant les trimestres en question il emploie
minimum drie werknemers in dienst heeft. De betreffende kwartalen au moins trois travailleurs durant ces trimestres. Les trimestres en
moeten zich in een periode van 20 kwartalen situeren, die een aanvang question doivent se situer dans une période de 20 trimestres
neemt vanaf het kwartaal dat de werkgever, in de hoedanigheid van commençant à courir le trimestre à partir duquel l'employeur, en
nieuwe werkgever in de zin van artikel 343, § 3, van de programmawet qualité de nouvel employeur au sens de l'article 343, § 3, de la
van 24 december 2002, een derde werknemer in dienst neemt; ». loi-programme du 24 décembre 2002, engage un troisième travailleur; ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2012.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2012.

In afwijking van het eerste lid, voor de werknemers die vóór het 4e Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les travailleurs engagés avant le
kwartaal 2012 in dienst werden genomen, heeft dit besluit uitwerking 4e trimestre 2012, le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier
met ingang van 1 januari 2013. 2013.

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés,
voor Werk zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 maart 2013. Donné à Bruxelles, le 4 mars 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^