Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/03/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium "
Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique
PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 4 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 4 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine artistique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet artikel 37 van de Grondwet; Vu l'article 37 de la Constitution;
Gelet op het besluit van de Regent van 24 juni 1948 houdende Vu l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant constitution en
oprichting als wetenschappelijke instelling van het Koninklijk établissement scientifique de l'Institut royal du Patrimoine
Instituut voor het Kunstpatrimonium, artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 april 2002; artistique, l'article 2, remplacé par l'arrêté royal du 8 avril 2002;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des
het organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, établissements scientifiques fédéraux, l'article 2, alinéa 2, remplacé
artikel 2, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 par l'arrêté royal du 25 février 2008;
februari 2008;
Overwegende dat het noodzakelijk is het werk te valoriseren van de Considérant qu'il y a lieu de valoriser le travail effectué par les
restaurateurs die gewerkt hebben of die werken voor het Koninklijk restaurateurs qui ont travaillé ou qui travaillent pour l'Institut
Instituut voor het Kunstpatrimonium; royal du Patrimoine artistique;
Gelet op het verzoek van de algemeen directeur van het Instituut om de Vu la demande formulée par le directeur général de l'Institut de
titel van wetenschappelijk correspondent te mogen verlenen; pouvoir conférer le titre de correspondant scientifique;
Gelet op het advies van de wetenschappelijke raad van het Koninklijk Vu l'avis du conseil scientifique de l'Institut royal du Patrimoine
Instituut voor het Kunstpatrimonium, gegeven op 9 september 2011; artistique, donné le 9 septembre 2011;
Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, Sur la proposition de Notre Ministre de la Politique scientifique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Organieke bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions organiques

Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Regent van 24 juni 1948

Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Régent du 24 juin 1948 portant

houdende oprichting als wetenschappelijke instelling van het
Koninklijk Instituut voor het Kunstpatrimonium, opgeheven bij het constitution en établissement scientifique de l'Institut royal du
koninklijk besluit van 8 april 2002, wordt hersteld als volgt : Patrimoine artistique, abrogé par l'arrêté royal du 8 avril 2002, est
rétabli dans la rédaction suivante :
« Art. 6 - § 1. De restaurateurs die bij het Instituut stage gelopen « Art. 6 - § 1er. Les restaurateurs qui ont effectué leur stage à
hebben, eraan voldaan hebben en die in België werkzaam zijn, kunnen l'Institut, qui y ont satisfait et qui sont actifs en Belgique,
worden bekleed met de hoedanigheid van restaurateur-correspondent van peuvent être revêtus de la qualité de restaurateur-correspondant de
het Instituut. l'Institut.
§ 2. Dezelfde hoedanigheid kan worden toegekend aan externe § 2. La même qualité peut être accordée à des restaurateurs extérieurs
restaurateurs gespecialiseerd in de restauratie van culturele goederen spécialisés dans la restauration de biens culturels et/ou du
en/of het openbaar patrimonium en die in België werkzaam zijn. patrimoine public et qui sont actifs en Belgique.
§ 3. Die hoedanigheid wordt ambtshalve toegekend aan de statutaire § 3. Cette qualité est accordée d'office aux restaurateurs statutaires
restaurateurs van het Instituut op het moment dat hun eervol ontslag de l'Institut lorsqu'il leur est accordé démission honorable de leurs
uit hun functies wordt verleend. fonctions.
Het eerste lid kan van toepassing zijn op de contractuele L'alinéa 1er peut être applicable aux restaurateurs contractuels de
restaurateurs van het Instituut bij hun vertrek of hun pensionering. l'Institut lors de leur départ ou de leur mise à la retraite.
§ 4. Dit artikel is niet van toepassing op studenten van de eerste en § 4. Le présent article n'est pas applicable aux étudiants de premier
tweede cyclus. ». et deuxième cycle. ».

Art. 2.Artikel 7 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk

Art. 2.L'article 7 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 8

besluit van 8 april 2002, wordt hersteld als volgt : avril 2002, est rétabli dans la rédaction suivante :
« Art. 7 - De aanvraag van de hoedanigheid van restaurateur-correspondent moet gebeuren via een aan de algemeen « Art. 7 - La demande de la qualité de restaurateur-correspondant doit
directeur van het Instituut gerichte brief en is onderworpen aan de se faire par un écrit adressé au directeur général de l'Institut et
naleving van de volgende voorwaarden : est subordonnée au respect des conditions suivantes :
1° ) voor de kandidaten als bedoeld in artikel 6, § 1 : 1° ) pour les candidats visés à l'article 6, § 1er :
- bewijzen een diploma te bezitten van de tweede cyclus op het gebied - justifier de la possession d'un diplôme de deuxième cycle en
van conservatie-restauratie of op een gelijkgesteld gebied, uitgereikt conservation-restauration ou assimilé, délivré dans un des Etats de
in een van de staten van de Europese Economische Ruimte; l'Espace économique européen;
- een voldoende kennis van het Nederlands of van het Frans aantonen; - justifier de la connaissance suffisante du français ou du néerlandais;
- een bijscholingsstage hebben gelopen van minstens zes opeenvolgende - avoir effectué un stage de perfectionnement d'au moins six mois
maanden in het Instituut en eraan voldaan hebben; consécutifs au sein de l'Institut et y avoir satisfait;
- solliciteren op voorlegging van een cv binnen drie jaar na afloop - postuler sur présentation d'un CV dans les trois ans de la fin du
van de voornoemde stage; stage précité;
2° ) voor de kandidaten als bedoeld in artikel 6, § 2 : 2° ) pour les candidats visés à l'article 6, § 2 :
- bewijzen een diploma te bezitten van de tweede cyclus op het gebied - justifier de la possession d'un diplôme de deuxième cycle en
van conservatie-restauratie of op een gelijkgesteld gebied, uitgereikt conservation-restauration ou assimilé, délivré dans un des Etats de
in een van de staten van de Europese Economische Ruimte; l'Espace économique européen;
- bij het Instituut in de drie jaren voorafgaand aan de aanvraag een - avoir déposé auprès de l'Institut au cours des trois années
in het Nederlands of in het Frans opgesteld verslag hebben ingediend précédant la demande au moins un rapport - rédigé en français ou en
met betrekking tot een conservatie-restauratie voor rekening van het néerlandais - relatif à une conservation-restauration effectuée pour
Instituut en opgenomen in het register als bedoeld in artikel 5. » . le compte de l'Institut et repris au registre visé à l'article 5. »

Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk

Art. 3.L'article 8 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 8

besluit van 8 april 2002, wordt hersteld als volgt : avril 2002, est rétabli dans la rédaction suivante :
« Art. 8 - § 1. Zo de aanvraag ontvankelijk wordt beoordeeld, legt de « Art. 8 - § 1er.- Si la demande est jugée recevable, le directeur
algemeen directeur ze voor aan de door hem hiervoor opgerichte général en saisit la commission constituée à cette fin par lui.
commissie. Zij telt drie leden, te weten de algemeen directeur die ze voorzit, de Elle comprend trois membres : le directeur général, qui la préside, le
operationeel directeur belast met de restauratietaken of bij diens directeur opérationnel en charge des tâches de restauration ou à son
ontstentenis de dienstdoende persoon en een lid van het défaut de la personne qui fait fonction et un membre du personnel
wetenschappelijk personeel van het Instituut van op zijn minst klasse scientifique de l'Institut de la classe SW2 au moins et spécialisé
SW2 dat gespecialiseerd is in de restauratietechniek van de kandidaat. dans la technique de restauration du candidat.
Zo geen enkele van de voornoemde leden van de commissie van dezelfde Si aucun des membres précités de la commission n'est du même rôle ou
taalrol of hetzelfde taalstelsel is als die of dat van de kandidaat of régime linguistique que le candidat ou qu'il n'a pas prouvé la
het bewijs niet heeft geleverd van de kennis van de tweede landstaal connaissance de la seconde langue nationale conformément à l'article
overeenkomstig artikel 43, § 3, derde lid, van de wetten op het 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en matière
gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, la commission doit
moet de commissie worden bijgestaan door een wetenschappelijk
personeelslid of een personeelslid van niveau A van dezelfde taalrol être assistée d'un agent scientifique ou d'un agent de niveau A
of hetzelfde taalstelsel als die of dat van de kandidaat : hij/zij is appartenant au même rôle ou régime linguistique que le candidat : il
niet stemgerechtigd. n'a pas voix délibérative.
Een ander personeelslid van niveau A van het Instituut wordt door de Un autre membre du personnel de niveau A de l'Institut est désigné par
algemeen directeur aangewezen als secretaris-rapporteur van de le directeur général comme secrétaire-rapporteur de la commission au
commissie waarin hij/zij ook niet stemgerechtigd is. sein de laquelle il n'a pas voix délibérative non plus.
§ 2. De commissie legt haar huishoudelijk reglement vast met daarin § 2. La commission arrête son règlement d'ordre intérieur qui
minstens wat volgt : détermine au moins :
- de nadere regels voor de bijeenroeping van de vergaderingen; - les modalités de convocation aux réunions;
- de regeling voor de indiening van dossiers; - les modalités de présentation des dossiers;
- de wijze van opstelling van de gemotiveerde beslissingen; - le mode de rédaction des décisions motivées;
- de wijze van opstelling en goedkeuring van de notulen - le mode de rédaction et d'approbation des procès-verbaux.
De beslissingen van de commissie worden bij consensus genomen. Zo er na de discussie geen enkele beslissing bij consensus kan worden genomen, gaat de voorzitter van de commissie over tot een geheime stemming. De beslissingen worden schriftelijk door de algemeen directeur aan de kandidaten meegedeeld, waartegen geen beroep mogelijk is. Het huishoudelijk reglement wordt door toedoen van het Instituut aan het publiek meegedeeld. § 3. De personen die krachtens dit artikel het voordeel van de hoedanigheid van restaurateur-correspondent hebben gekregen, worden opgenomen in een aparte rubriek van het register als bedoeld in voornoemd artikel 5. Die hoedanigheid wordt voor een onbepaalde duur toegekend. De personen die hun activiteit stopzetten bij hun pensionering kunnen bij het Instituut het emeritaat ter zake aanvragen. De personen kunnen hun hoedanigheid verliezen bij beslissing van het Instituut en zodoende uit het ad-hocregister worden geschrapt als : - zij dat om persoonlijke redenen vragen; - zij hun activiteiten niet meer in België verrichten om een andere reden dan de leeftijdsgrens; Les décisions de la commission sont prises par consensus. Si après discussion, aucune décision ne peut être prise par consensus, le président de la commission fait procéder à un vote qui a lieu au scrutin secret. Les décisions sont communiquées par écrit aux candidats par le directeur général. Elles sont sans recours. Le règlement est communiqué au public par les soins de l'Institut. § 3. Les personnes qui ont obtenu le bénéfice de la qualité de restaurateur-correspondant en vertu du présent article sont reprises dans une rubrique distincte du registre visé à l'article 5 précité. L'octroi est accordé pour une durée indéterminée. Les personnes qui cessent leurs activités lors de leur retraite peuvent demander à l'Institut l'honorariat de la qualité. Les personnes peuvent perdre la qualité par décision de l'Institut et être rayées de ce fait du registre ad hoc lorsque : - elles le demandent pour des raisons personnelles; - elles n'exercent plus leurs activités en Belgique pour une autre raison que la limite d'âge;
- een tegen hen uitgesproken rechterlijke beslissing invloed heeft op - elles ont été frappées d'une décision judiciaire qui a une incidence
de eerbaarheid van de uitoefening van hun beroep. sur l'honorabilité de l'exercice de leur profession.
§ 4. Bij de toekenning van de hoedanigheid van restaurateur-correspondent is het Instituut geenszins aansprakelijk § 4. L'octroi de la qualité de restaurateur-correspondant n'engage en
ten aanzien van de begunstigden wat de dagelijkse uitoefening van hun rien la responsabilité de l'Institut à l'égard des bénéficiaires quant
beroepsbezigheden betreft. ». à l'exercice quotidien de leurs activités professionnelles. ».

Art. 4.Artikel 9 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het koninklijk

Art. 4.L'article 9 du même arrêté, abrogé par l'arrêté royal du 8

besluit van 8 april 2002, wordt hersteld als volgt : avril 2002, est rétabli dans la rédaction suivante :
« Art. 9 - Op voorstel van de algemeen directeur mag de Minister van « Art. 9 - Sur la proposition du directeur général, le Ministre de la
Wetenschapsbeleid de titel van wetenschappelijk correspondent van het Politique scientifique peut accorder le titre de correspondant
Instituut verlenen aan externe personen met relevante scientifique de l'Institut à des personnes extérieures ayant des
wetenschappelijke titels die een doorslaggevende rol spelen bij het titres scientifiques pertinents qui apportent une collaboration
samenwerken met de instelling of bijdragen aan de uitstraling ervan. déterminante à l'établissement ou participent à son rayonnement. De la
Die titel kan hun op dezelfde manier worden ontnomen wanneer de même manière, ce titre peut leur être retiré lorsque la coopération
samenwerking stopt. » vient à cesser. »
HOOFDSTUK 2. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE 2. - Dispositions transitoire et finale

Art. 5.§ 1. De personen die binnen een periode van tien jaar voor de

Art. 5.§ 1er. Les personnes qui pendant une période antérieure de dix

inwerkingtreding van dit besluit aanspraak hadden kunnen maken op het ans à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté auraient pu
voordeel van de bepalingen van de artikelen 6 tot 8 van het voornoemde prétendre au bénéfice des dispositions des articles 6 à 8 de l'arrêté
besluit van de Regent van 24 juni 1948, kunnen een erkenningsaanvraag précité du Régent du 24 juin 1948, peuvent introduire une demande de
indienen bij de algemeen directeur van het Instituut tegen de volgens reconnaissance au directeur général de l'Institut aux conditions et
hun respectieve hoedanigheid door de voornoemde artikelen vastgelegde modalités fixées par lesdits articles selon leur qualité respective.
voorwaarden en nadere regels.
§ 2. § 1 treedt buiten werking op 31 december 2014. § 2. Le § 1er cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 7.De Minister bevoegd voor Wetenschapsbeleid is belast met de

Art. 7.Le Ministre qui a la Politique scientifique dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 maart 2012. Donné à Bruxelles, le 4 mars 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Wetenschapsbeleid, Le Ministre de la Politique scientifique,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
^