| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de anciënniteitstoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au supplément d'ancienneté |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 4 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, | collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au |
| betreffende de anciënniteitstoeslag (1) | supplément d'ancienneté (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
| van metalen; | métaux; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten | travail du 18 juin 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, relative au |
| betreffende de anciënniteitstoeslag. | supplément d'ancienneté. |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 4 maart 2010. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2010. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen | Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009 | Convention collective de travail du 18 juin 2009 |
| Anciënniteitstoeslag | Supplément d'ancienneté |
| (Overeenkomst geregistreerdop 17 september 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro |
| 94380/CO/142.01) | 94380/CO/142.01) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
| ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
| metalen. | métaux. |
| Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
| onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
| HOOFDSTUK II. - Anciënniteitstoeslag | CHAPITRE II. - Supplément d'ancienneté |
Art. 2.Sinds 1 oktober 2007 wordt aan arbeiders met volgende |
Art. 2.Depuis le 1er octobre 2007 un supplément d'ancienneté sur le |
| anciënniteit in de onderneming een anciënniteitstoeslag op het uurloon | salaire horaire est accordé aux ouvriers qui comptabilisent |
| toegekend, met name : | l'ancienneté suivante dans l'entreprise : |
| - na 10 jaar anciënniteit in de onderneming wordt een | - après 10 ans d'ancienneté dans l'entreprise, un supplément |
| anciënniteitstoeslag toegekend van 0,05 EUR/uur; | d'ancienneté de 0,05 EUR/heure est accordé; |
| - na 20 jaar anciënniteit in de onderneming wordt een bijkomende | - après 20 ans d'ancienneté dans l'entreprise, un supplément |
| anciënniteitstoeslag toegekend van 0,05 EUR/uur; | d'ancienneté complémentaire de 0,05 EUR/heure est accordé; |
| - na 30 jaar anciënniteit in de onderneming wordt een bijkomende | - après 30 ans d'ancienneté dans l'entreprise, un supplément |
| anciënniteitstoeslag toegekend van 0,05 EUR/uur. | d'ancienneté complémentaire de 0,05 EUR/heure est accordé. |
Art. 3.Hierdoor wordt sinds 1 oktober 2007 voor een arbeider met 20 |
Art. 3.Ainsi, depuis le 1er octobre 2007 un ouvrier qui a 20 ans |
| jaar of meer anciënniteit in de onderneming een anciënniteitstoeslag | d'ancienneté ou plus dans l'entreprise voit son salaire augmenter d'un |
| toegekend van 0,10 EUR/uur en voor een arbeider met 30 jaar of meer | supplément d'ancienneté de 0,10 EUR/heure et un ouvrier qui a 30 ans |
| anciënniteit van 0,15 EUR/uur. | d'ancienneté ou plus de 0,15 EUR/heure. |
| HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions générales |
Art. 4.Deze forfaitaire verhoging wordt toegekend de maand volgend op |
Art. 4.Cette augmentation forfaitaire est octroyée le mois suivant le |
| de maand waarin hogervermelde anciënniteit bereikt werd. Voor de | mois au cours duquel l'ancienneté mentionnée ci-avant est acquise. |
| berekening van de anciënniteit, wordt rekening gehouden met de datum | Pour le calcul de l'ancienneté, il est tenu compte de la date d'entrée |
| van indiensttreding die op elke individuele loonfiche en/of | en service qui doit être renseignée sur chaque fiche de salaire |
| individuele rekening dient vermeld. | individuelle et/ou compte individuel. |
Art. 5.Deze anciënniteitstoeslag valt onder het begrip loon, zoals |
Art. 5.Ce supplément d'ancienneté ressortit sous la notion |
| bedoeld in artikel 2 van de wet van 12 april 1965 betreffende de | rémunération, comme prévu dans l'article 2 de la loi du 12 avril 1965 |
| bescherming van loon der werknemers en daardoor moet zij ook in | concernant la protection de la rémunération des travailleurs et doit |
| rekening worden gebracht voor alle vervangingsinkomens, voor de | dès lors être pris en compte pour les revenus de remplacement, pour la |
| sociale zekerheid en voor alle vergoedingen berekend op basis van het | sécurité sociale et pour toutes les indemnités calculées sur base de |
| loon. | la rémunération. |
| Deze anciënniteitstoeslag dient beschouwd te worden als loon, niet als | Ce supplément d'ancienneté doit être assimilé à du salaire et ne |
| een premie. | constitue pas une prime. |
Art. 6.Deze forfaitaire verhoging wordt toegekend ongeacht het |
Art. 6.Cette augmentation forfaitaire est accordée quel que soit le |
| uurregime waarin de arbeider is tewerkgesteld. Bovendien is deze | régime horaire auquel est soumis l'ouvrier. En outre cette indemnité |
| vergoeding recurrent naar de volgende jaren. | est récurrente les années suivantes. |
Art. 7.Deze anciënniteitstoeslag dient apart te worden vermeld op de |
Art. 7.Ce supplément d'ancienneté doit figurer sous une rubrique |
| loonfiche. | séparée sur la fiche de paie. |
Art. 8.Ondernemingen die in hun uurloon via een collectieve |
Art. 8.Les entreprises qui ont prévu dans leur salaire horaire via |
| arbeidsovereenkomst een anciënniteitsvergoeding voorzien hebben, | une convention collective de travail une indemnité d'ancienneté, |
| dienen zich minimaal aan te passen aan de sectorale regeling. Andere | doivent s'adapter au minimum à la disposition sectorielle. Outre la |
| anciënniteitsregelingen op ondernemingsvlak blijven onverminderd van | disposition sectorielle, d'autres dispositions en matière d'ancienneté |
| toepassing naast de sectorale regeling. | existantes au niveau des entreprises restent applicables telles quelles. |
| HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace celle du |
|
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 26 juni |
26 juin 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la |
| 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | |
| metalen, betreffende de anciënniteitstoeslag, algemeen verbindend | récupération de métaux, relative au supplément d'ancienneté, rendue |
| verklaard bij koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad | obligatoire par arrêté royal du 1er juillet 2008 (Moniteur belge du 27 |
| van 27 augustus 2008). | août 2008). |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
| juli 2009 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er juillet 2009 et est conclue pour une durée indéterminée. |
| Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits | Elle peut être dénoncée par une des parties signataires moyennant un |
| een opzegging van zes maanden betekend met een ter post aangetekende | préavis de six mois, signifié par lettre recommandée à la poste, |
| brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
| terugwinning van metalen. | récupération de métaux. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 maart | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mars 2010. |
| 2010. De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, |
| asielbeleid, | chargée de la Politique de migration et d'asile, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |