Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/03/2010
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, betreffende het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mai 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention financière de l'employeur dans les frais de déplacement des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 MAART 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 MARS 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009, gesloten collective de travail du 26 mai 2009, conclue au sein de la Commission
paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de
in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, santé, relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à
betreffende het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de l'intervention financière de l'employeur dans les frais de déplacement
werkgever in de vervoerskosten van de werknemers (1) des travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de
en gezondheidssector; l'aide sociale et des soins de santé;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009, gesloten travail du 26 mai 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
betreffende het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de soins de santé, relative aux déplacements domicile -lieu de travail et
werkgever in de vervoerskosten van de werknemers. à l'intervention financière de l'employeur dans les frais de
déplacement des travailleurs.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 maart 2010. Donné à Bruxelles, le 4 mars 2010.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009 soins de santé Convention collective de travail du 26 mai 2009
Woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever in de Déplacements domicile-lieu de travail et intervention financière de
vervoerskosten van de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 17 l'employeur dans les frais de déplacement des travailleurs (Convention
september 2009 onder het nummer 94368/CO/331) enregistrée le 17 septembre 2009 sous le numéro 94368/CO/331)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services
ressorteren onder het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur flamand de
gezondheidssector. l'aide sociale et des soins de santé.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, tant
werklieden- en bediendepersoneel. masculin que féminin.
HOOFDSTUK II. - Algemeen kader CHAPITRE II. - Cadre général

Art. 2.De ondertekenende partijen erkennen het belang van de

Art. 2.Les parties signataires reconnaissent l'importance de la

mobiliteitsproblematiek. In dit kader wordt ernaar gestreefd het problématique de la mobilité. Dans ce cadre, elles veilleront à
gebruik van andere vervoersmiddelen dan de privé-auto te stimuleren, encourager l'utilisation de moyens de transport autres que la voiture
of gezamenlijke verplaatsingen na te streven, of andere maatregelen personnelle, les déplacements en commun ou développeront d'autres
uit te werken die tegemoet komen aan de mobiliteitsproblematiek. mesures répondant à la problématique de la mobilité.
De ondertekenende partijen erkennen dat omwille van het specifieke karakter van, onder meer, onregelmatige uurregelingen en/of vestigingsplaats, alternatieven soms eerder in beperkte mate mogelijk zijn.

Art. 3.In de ondernemingsraad, of bij ontstentenis in het comité preventie en bescherming, of bij ontstentenis in de syndicale afvaardiging, wordt minimaal jaarlijks het mobiliteitsplan besproken. Rekening houdend met de specifieke omstandigheden van elke voorziening, worden er in het mobiliteitsplan initiatieven en maatregelen voor een betere mobiliteit uitgewerkt, gestimuleerd en opgevolgd

Les parties signataires reconnaissent que la spécificité du secteur, notamment les horaires et/ou sites irréguliers, rend les alternatives parfois difficiles.

Art. 3.Le plan de mobilité est discuté au moins au fois par an en conseil d'entreprise ou, à défaut, au sein du comité de prévention et de protection ou, à défaut, au sein de la délégation syndicale. Compte tenu de la spécificité de chaque dispositif, le plan de mobilité assure la mise sur pied, l'encouragement et le suivi de mesures et initiatives en vue d'une meilleure mobilité.

HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de financiële bijdrage van de CHAPITRE III. - Fixation de l'intervention financière de l'employeur
werkgever in de vervoerskosten van de werknemer dans les frais de déplacement du travailleur

Art. 4.§ 1. Bij het gebruik van (gemeenschappelijk) openbaar vervoer

Art. 4.§ 1er. En cas d'utilisation des transports publics

en/of treinvervoer wordt verwezen naar de toepassing van de (collectifs) et/ou du train, il est fait référence à l'application de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies, gesloten op 20 februari la convention collective de travail n° 19octies, conclue le 20 février
2009 in de Nationale Arbeidsraad. 2009 au sein du Conseil national du travail.
§ 2. Met ingang van 1 september 2009 zijn de werkgevers ertoe gehouden § 2. A compter du 1er septembre 2009, les employeurs sont tenus, pour
voor wat betreft het treinvervoer of het gemengd vervoer NMBS/MIVB/DE ce qui concerne le transport en train ou le transport combiné
LIJN/TEC, een overeenkomst, genaamd derdebetalersregeling, te sluiten SNCB/STIB/DE LIJN/TEC, de conclure avec la SNCB, une convention
met de NMBS, waardoor het treinvervoer onder deze derdebetalersregling dénommée régime du tiers payant, impliquant la gratuité du transport
kosteloos is voor de werknemer. par train sous régime du tiers payant pour le travailleur.
§ 3. Bij een gecombineerd gebruik van openbare vervoermiddelen en een § 3. En cas de combinaison de moyens de transport en commun et d'un
privé-vervoermiddel, wordt de financiële bijdrage van de werkgever in moyen de transport privé, l'intervention financière de l'employeur
de vervoerskosten van de werknemer bepaald volgens dit artikel voor dans les frais de déplacement du travailleur est fixée selon le
wat betreft de afstand door de werknemer afgelegd met openbare présent article pour ce qui concerne la distance que le travailleur
vervoermiddelen, en volgens artikel 5 en artikel 9 voor wat betreft de parcourt en transports en commun et selon les articles 5 et 9 pour ce
afstand afgelegd met een privé-vervoermiddel. qui concerne la distance que le travailleur parcourt en moyen de
transport privé.

Art. 5.§ 1. Bij het gebruik van een privé-vervoermiddel draagt de

Art. 5.§ 1er. En cas d'utilisation d'un moyen de transport privé,

werkgever vanaf de derde kilometer bij in de vervoersonkosten van de l'employeur intervient dans les frais de déplacement du travailleur à
werknemer, overeenkomstig 4/5e deel van de bedragen in de tabel van partir du troisième kilomètre, à concurrence de 4/5e des montants
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 repris dans le tableau de l'article 3 de la convention collective de
februari 2009 van de Nationale Arbeidsraad, voor het aantal kilometers travail n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil
afgelegd tussen de verblijfplaats van de werknemer en zijn/haar national du travail, pour les kilomètres parcourus entre le domicile
werkplaats. du travailleur et son lieu de travail.
Indien de werkgever voorziet in kosteloos vervoer voor de werknemer, Si l'employeur pourvoit à un transport gratuit pour le travailleur, au
met een vervoersmiddel dat eigendom is van de werkgever of er volledig moyen d'un moyen de transport dont l'employeur est propriétaire ou a
van ten laste is, wordt met de "werkplaats" gelijkgesteld : de plaats la charge complète, le lieu à partir duquel le travailleur peut faire
van waar de werknemer van dit ingericht vervoer gebruik kan maken. usage de ce transport organisé est assimilé au "lieu de travail".
§ 2. Bij gebruik van verschillende privé-vervoermiddelen worden de § 2. En cas d'utilisation de plusieurs moyens de transport privés, les
afstanden samengeteld om het totaal aantal kilometers te bepalen met distances sont additionnées pour déterminer le nombre total de
het oog op de verschuldigde bijdrage. kilomètres pour calculer l'intervention due.
§ 3. Indien de werknemer, voor de uitoefening van zijn/haar werk op § 3. Si, pour l'exercice de sa fonction, le travailleur se déplace, à
vraag van de werkgever, zich met zijn/haar privé-vervoermiddel naar de la demande de l'employeur, vers le lieu de travail avec son moyen de
werkplaats begeeft om tijdens de arbeidstijd verplaatsingen om transport personnel, afin d'effectuer des déplacements pour raisons de
dienstredenen met dit privé-vervoermiddel te kunnen verrichten, draagt service durant le temps de travail avec ce moyen de transport privé,
de werkgever vanaf de eerste kilometer bij in de vervoersonkosten van l'employeur intervient dans les frais de déplacement du travailleur à
de werknemer, overeenkomstig 4/5e deel van de bedragen in de tabel van partir du premier kilomètre, à concurrence de 4/5e des montants repris
artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 19octies van 20 dans le tableau de l'article 3 de la convention collective de travail
februari 2009 van de Nationale Arbeidsraad, voor het aantal kilometers n° 19octies, conclue le 20 février 2009 au sein du Conseil national du
afgelegd tussen de verblijfplaats van de werknemer en zijn/haar travail, pour les kilomètres parcourus entre le domicile du
werkplaats. travailleur et son lieu de travail.
Deze regeling heeft niet tot gevolg dat de werknemer kan worden Ce régime n'implique pas que le travailleur puisse être obligé
verplicht tot het verrichten van verplaatsingen om dienstredenen met d'effectuer des déplacements pour raisons de service avec son moyen de
zijn privé-vervoermiddel. transport privé.
De bepalingen van hoofdstuk V voor dienstverplaatsingen in opdracht Les dispositions du chapitre V pour les déplacements de service à la
van de werkgever, blijven onverkort van toepassing. demande de l'employeur restent pleinement applicables.
§ 4. Indien de werknemer, voor de uitvoering van zijn/haar werk op § 4. Si, pour l'exécution de sa tâche, le travailleur doit, à la
vraag van de werkgever, zich op eenzelfde arbeidsdag meer dan één keer demande de l'employeur, se rendre plusieurs fois au cours de la même
van de woonplaats naar de werkplaats moet begeven, dan draagt de journée de travail de son domicile à son lieu de travail, l'employeur
werkgever voor deze bijkomende verplaatsing(en) bij in de intervient pour ce(s) déplacement(s) supplémentaire(s) de la même
vervoersonkosten van de werknemer, op dezelfde wijze zoals voorzien in manière que celle prévue dans la présente convention collective de
deze collectieve arbeidsovereenkomst. travail.
HOOFDSTUK IV. - Verdere modaliteiten inzake de toekenning van de CHAPITRE IV. - Modalités d'octroi de l'intervention financière de
financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de l'employeur dans les frais de déplacement du travailleur en cas
werknemer bij gebrek van een privé-vervoermiddel d'utilisation d'un moyen de transport privé

Art. 6.De financiële bijdrage van de werkgever geldt niet voor de

Art. 6.L'intervention financière de l'employeur ne s'applique pas

dagen waarop de werknemer niet heeft gewerkt. pour les jours où le travailleur n'a pas travaillé.

Art. 7.Om de financiële bijdrage van de werkgever in de

Art. 7.Pour déterminer son intervention dans les frais de déplacement

vervoersonkosten van de werknemer te kunnen vaststellen, moet de du travailleur, l'employeur doit demander au travailleur de compléter
werkgever de betrokken werknemer in tweevoud een verklaring op eer et signer une déclaration sur l'honneur en double exemplaire. Le
laten invullen en ondertekenen. Het model van deze verklaring op eer modèle de cette déclaration sur l'honneur est joint en annexe Ire à la
is in bijlage I bij deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. présente convention collective de travail.
De werkgever stelt, na ondertekening, een exemplaar ter beschikking Après signature, l'employeur met un exemplaire à la disposition du
van de werknemer. travailleur.

Art. 8.De financiële bijdrage van de werkgever wordt maandelijks

Art. 8.L'intervention financière de l'employeur est versée chaque

betaald aan de werknemer. Deze bijdrage kan in onderling akkoord mois au travailleur. De commun accord entre l'employeur et le
tussen de werkgever en de werknemer en in toepassing van deze travailleur et en application de la présente convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst forfaitair worden bepaald, met travail, cette intervention peut être fixée sur une base forfaitaire,
uitzondering van de tussenkomst in uitvoering van artikel 5, § 4. Het à l'exception de l'intervention en exécution de l'article 5, § 4. Le
model van dit akkoord is in bijlage II van deze collectieve modèle de cet accord est joint en annexe II à la présente convention
arbeidsovereenkomst gevoegd. Eventuele rechtzettingen inzake de collective de travail. Les éventuelles corrections en matière de
betaling van de financiële bijdrage van de werkgever worden verrekend paiement de l'intervention financière de l'employeur sont
met de eerstvolgende uitbetaling. comptabilisées lors du paiement suivant.

Art. 9.§ 1. Indien de werknemer gebruik maakt van een fiets als

Art. 9.§ 1er. Si le travailleur utilise un vélo comme moyen de

privé-vervoermiddel tussen de verblijfplaats en de werkplaats, draagt transport privé entre son domicile et son lieu de travail, l'employeur
de werkgever bij in de vervoersonkosten van de werknemer met een intervient dans les frais de déplacement du travailleur à raison de
financiële bijdrage van 0,15 EUR per afgelegde kilometer. Dit bedrag 0,15 EUR par kilomètre parcouru. A partir du 1er janvier 2011, ce
zal met ingang van 1 januari 2011 telkens worden aangepast
overeenkomstig de evolutie van het overeenkomstig maximaal vrijgesteld montant sera adapté conformément à l'évolution du montant maximal
bedrag in het kader van de inkomensbelastingen. exonéré dans le cadre de l'impôt sur le revenu.
Deze bijdrage in geval van fietsvervoer vervangt de bijdrage zoals Cette intervention pour l'utilisation du vélo remplace l'intervention
bepaald in artikel 4 en artikel 5 van deze collectieve visée aux articles 4 et 5 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst. travail.
§ 2. De bijdrage, zoals bepaald in § 1, vervalt wanneer de werkgever § 2. L'intervention visée au § 1er n'est pas d'application lorsque
in overeenkomst met de werknemer voorziet in het gebruik van een l'employeur, en accord avec le travailleur, pourvoit à l'utilisation
gebruiksklare en reglementair conforme fiets. d'un vélo en ordre et réglementairement conforme.
De bijdrage, zoals bepaald in § 1 vervalt eveneens wanneer de L'intervention visée au § 1er n'est pas non plus d'application lorsque
werkgever in de plaats daarvan voor de betrokken werknemers een l'employeur prend en charge une formule de leasing ou prêt de vélo
formule van fietsleasing of fietsverhuur ten laste neemt. pour les travailleurs concernés.
HOOFDSTUK V. - Vaststelling van de vergoeding van de werkgever voor CHAPITRE V. - Fixation de l'intervention de l'employeur pour
het gebruik door de werknemer van persoonlijke vervoermiddelen om l'utilisation par le travailleur de moyens de transport privés pour
dienstredenen raisons de service

Art. 10.§ 1. De werknemer die om dienstredenen gebruik maakt van zijn

Art. 10.§ 1er. Le travailleur qui utilise son moyen de transport

persoonlijk gemotoriseerd privé-vervoermiddel, en voor zover door de motorisé privé pour des raisons de service, et pour autant que son
hiërarchische verantwoordelijke of zijn/haar gemachtigde hiervoor supérieur hiérarchique ou le préposé de ce dernier lui en ait donné
toelating is verleend, heeft recht op een vergoeding berekend op basis l'autorisation, a droit à une indemnité calculée sur la base des
van de afgelegde kilometers. kilomètres parcourus.
§ 2. De werknemer die om dienstredenen gebruik maakt van een fiets als § 2. Le travailleur qui utilise son vélo privé pour des raisons de
persoonlijk privé-vervoermiddel, en voor zover door de hiërarchische service, et pour autant que son supérieur hiérarchique ou le préposé
verantwoordelijke of zijn/haar gemachtigde hiervoor toelating is de ce dernier lui en ait donné l'autorisation, a droit à une indemnité
verleend, heeft recht op een vergoeding van 0,15 EUR per afgelegde de 0,15 EUR par kilomètre parcouru. A partir du 1er janvier 2011, ce
kilometer. Dit bedrag zal met ingang van 1 januari 2011 telkens worden montant sera adapté conformément à l'évolution du montant maximal
aangepast overeenkomstig de evolutie van het overeenkomstig maximaal
vrijgesteld bedrag in het kader van de inkomensbelastingen. exonéré dans le cadre de l'impôt sur le revenu.
Artikel 9, § 2 is van overeenkomstige toepassing. L'article 9, § 2 est d'application le cas échéant.

Art. 11.De vergoeding per kilometer voor het gebruik om dienstredenen

Art. 11.L'indemnité kilométrique pour l'utilisation d'un moyen de

van een persoonlijk gemotoriseerd privé-vervoermiddel is het bedrag transport motorisé privé pour des raisons de service correspond au
zoals vastgesteld in uitvoering van artikel 13 van het koninklijk montant fixé en exécution de l'article 13 de l'arrêté royal du 18
besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de
reiskosten, meer bepaald met betrekking tot de personen die niet tot parcours, plus particulièrement pour les personnes ne relevant pas du
het Rijkspersoneel behoren. personnel de l'Etat.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 12.Op het niveau van de onderneming kunnen bij collectieve

Art. 12.Des dispositions dérogatoires peuvent être conclues au niveau

arbeidsovereenkomst afwijkende regelingen overeengekomen worden, onder de l'entreprise par voie de convention collective de travail,
meer rekening houdende met de bepalingen van artikel 2 en artikel 3 notamment compte tenu des dispositions des articles 2 et 3 de la
van deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.

Art. 13.Wanneer in een instelling of dienst, bij het sluiten van deze

Art. 13.Lorsqu'au sein d'un établissement ou d'un service, des

collectieve arbeidsovereenkomst, reeds gunstigere regelingen bestaan, dispositions plus avantageuses existent au moment de la conclusion de
blijven deze regelingen onverminderd van toepassing. la présente convention collective de travail, ces dispositions restent
pleinement applicables.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 14.La présente convention collective de travail produit ses

ingang vanaf 1 juli 2009. effets à compter du 1er juillet 2009.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001, Elle remplace la convention collective de travail du 28 février 2001,
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 juni 2003 rendue obligatoire par arrêté royal du 25 juin 2003 (Moniteur belge du
(Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2003), inzake de financiële 18 août 2003), relative à la contribution financière de l'employeur
bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers. dans les frais de transport des travailleurs.
Zij vervangt, voor wat betreft de werkgevers en de werknemers van de Elle remplace, pour ce qui concerne les employeurs et les travailleurs
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour le
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, de collectieve secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, la convention
arbeidsovereenkomst van 26 februari 1991, algemeen verbindend collective du 26 février 1991, rendue obligatoire par arrêté royal du
verklaard bij koninklijk besluit van 11 juli 1991 (Belgisch Staatsblad 11 juillet 1991 (Moniteur belge du 12 septembre 1991), relative à
van 12 september 1991), betreffende de bijdrage van de werkgever in de l'intervention de l'employeur dans les frais de transport des
vervoerskosten van de werknemers. travailleurs.
Zij vervangt, voor wat betreft de werkgevers en de werknemers van de Elle remplace, pour ce qui concerne les employeurs et les travailleurs
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour le
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, de collectieve secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, la convention
arbeidsovereenkomst van 2 maart 1994, algemeen verbindend verklaard collective du 2 mars 1994, rendue obligatoire par arrêté royal du 16
bij koninklijk besluit van 16 maart 1995 (Belgisch Staatsblad van 6 mars 1995 (Moniteur belge du 6 juillet 1995), modifiant la convention
juli 1995), tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van
26 februari 1991 betreffende de bijdrage van de werkgever in de collective de travail du 26 février 1991 relative à l'intervention de
vervoerskosten van de werknemers. l'employeur dans les frais de transport des travailleurs.

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 15.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des
mits een opzegtermijn van zes maanden, gericht bij een ter post parties moyennant un délai de préavis de six mois, signifié par
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de courrier recommandé à la poste, adressé au président de la Commission
Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 maart santé. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009, Annexe Ire à la convention collective de travail du 26 mai 2009,
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de
gezondheidssector inzake het woon-werkverkeer en de financiële l'aide sociale et des soins de santé, relative aux déplacements
bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers domicile-lieu de travail et à l'intervention financière de l'employeur
dans les frais de déplacement des travailleurs
VERKLARING OP EER DECLARATION SUR L'HONNEUR
Naam en voornaam : Nom et prénom :
Adres : Adresse :
Woonplaats : Localité :
Ik, ondergetekende . . . . . verklaar op mijn eer mij regelmatig van Je soussigné . . . . . déclare sur mon honneur me rendre régulièrement
mijn verblijfplaats naar het werk te begeven : de mon domicile à mon lieu de travail :
- per . . . . . - en . . . . .
- over een afstand van . . . . . kilometer. - sur une distance de . . . . . kilomètres.
Ik verbind er mij toe elke wijziging inzake vervoermiddel en/of Je m'engage à communiquer immédiatement tout changement de moyen de
afstand onmiddellijk aan mijn werkgever bekend te maken. transport et/ou de distance à mon employeur.
Opgemaakt in 2 originele exemplaren, waarvan één voor de werkgever en Fait en 2 exemplaires originaux, dont un pour l'employeur et un pour
één voor de werknemer, le travailleur,
Te : A :
Op : Le :
Handtekening van de werknemer : Signature du travailleur :
Handtekening van de werkgever : Signature de l'employeur :
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009, Annexe II à la convention collective de travail du 26 mai 2009,
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de
gezondheidssector inzake het woon-werkverkeer en de financiële l'aide sociale et des soins de santé, relative aux déplacements
bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten van de werknemers domicile-lieu de travail et à l'intervention financière de l'employeur
dans les frais de déplacement des travailleurs
OVEREENKOMST Convention
Tussen de werknemer : Entre le travailleur :
Naam en voornaam : Nom et prénom :
Adres : Adresse :
Woonplaats : Localité :
En de werkgever : Et l'employeur :
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
Wordt overeengekomen dat Il est convenu que
In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 2009 En application de la convention collective de travail du 26 mai 2009
inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention
in de vervoerskosten van de werknemers, financière de l'employeur dans les frais de déplacement des
de financiële bijdrage van de werkgever in de vervoerskosten voor het travailleurs, l'intervention financière de l'employeur dans les frais de déplacement
entre le domicile et le lieu de travail du travailleur est fixée à
woon-werkverkeer van de werknemer vastgesteld wordt op ......... EUR ......... EUR par journée/semaine/mois/année travaillée.
per gewerkte dag/week/maand/jaar. (biffer les mentions inutiles)
(schrappen van niet past) Het bedrag van de financiële bijdrage van de werkgever in de Le montant de l'intervention financière de l'employeur dans les frais
vervoerskosten voor het woon-werkverkeer van de werknemer wordt de déplacement entre le domicile et le lieu de travail du travailleur
automatisch aangepast in toepassing van de bepalingen van genoemde est adapté automatiquement en application des dispositions de ladite
collectieve arbeidsovereenkomst. convention collective de travail.
Deze overeenkomst neemt een einde indien : La présente convention prend fin lorsque :
- in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2009 - en application de la convention collective de travail du 26 mai 2009
inzake het woon-werkverkeer en de financiële bijdrage van de werkgever relative aux déplacements domicile-lieu de travail et à l'intervention
in de vervoerskosten van de werknemers, de financiële bijdrage van de financière de l'employeur dans les frais de déplacement des
werkgever in de vervoerskosten voor het woon-werkverkeer van de travailleurs, l'intervention financière dans les frais de déplacement
werknemer gewijzigd dient te worden; entre le domicile et le lieu de travail du travailleur doit être modifiée;
- werknemer en/of werkgever hiertoe verzoeken. - le travailleur et/ou l'employeur le demande(nt).
Opgemaakt in 2 originele exemplaren, waarvan één voor de werkgever en Fait en 2 exemplaires originaux, dont un pour l'employeur et un pour
één voor de werknemer, le travailleur,
Te : A :
Op : Le :
Handtekening van de werknemer : Signature du travailleur :
Handtekening van de werkgever : Signature de l'employeur :
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 mars 2010.
2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, chances, chargée de la Politique de migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^