← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, wat het maximumbedrag van het loon betreft in het kader van de uitkeringsverzekering, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging, wat het maximumbedrag van het loon betreft in het kader van de uitkeringsverzekering, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant maximum de la rémunération dans le cadre de l'assurance indemnités, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
4 MAART 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het | 4 MARS 2005. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le montant |
maximumbedrag van het loon betreft in het kader van de | maximum de la rémunération dans le cadre de l'assurance indemnités, |
uitkeringsverzekering, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 87, |
1994, inzonderheid op artikel 87, eerste lid, vervangen bij het | |
koninklijk besluit van 10 juni 2001, en op artikel 93, vijfde lid; | alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 10 juin 2001, et l'article |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | 93, alinéa 5; Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 212, modifié par |
op artikel 212, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001; | l'arrêté royal du 14 juin 2001; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 juni 2004 en | d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 juin 2004 et le 13 juillet |
13 juli 2004; | 2004; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 september 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 septembre 2004; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 januari 2005; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 janvier 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.078/1 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 38.078/1 donné le 10 février 2005, en |
februari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 212 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
Article 1er.L'article 212 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté |
1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2001, wordt | royal du 14 juin 2001, est complété par l'alinéa suivant : |
aangevuld met het volgende lid : « Voor de gerechtigde wiens primaire ongeschiktheid of wiens | « Pour le titulaire dont l'incapacité primaire ou l'invalidité prend |
invaliditeit een aanvang neemt vanaf 1 januari 2005, wordt het | cours à partir du 1er janvier 2005, le montant maximum de la |
maximumbedrag van het loon vastgesteld op 95,3768 EUR. » | rémunération est fixé à 95,3768 EUR. » |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2005. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2005. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |