Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste wijziging van het beheerscontract tussen de Staat en Belgocontrol | Arrêté royal portant approbation du premier avenant au contrat de gestion conclu entre l'Etat et Belgocontrol |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
4 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de eerste | 4 MARS 2001. - Arrêté royal portant approbation du premier avenant au |
wijziging van het beheerscontract tussen de Staat en Belgocontrol | contrat de gestion conclu entre l'Etat et Belgocontrol |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikels 3 tot 6; | publiques économiques, notamment les articles 3 à 6; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2001; |
februari 2001; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 15 februari 2001; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 15 février 2001; |
Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie en | Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications et des |
Overheidsbedrijven en Participaties en op het advies van Onze in Raad | Entreprises et Participations publiques et de l'avis de Nos Ministres |
vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De eerste wijziging van het beheerscontract gesloten tussen |
Article 1er.Le premier avenant au contrat de gestion conclu entre |
de Staat en Belgocontrol, opgenomen in bijlage bij dit besluit, wordt | l'Etat et Belgocontrol, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit en zijn bijlage treden in werking de dag van hun |
Art. 2.Le présent arrêté et son annexe entrent en vigueur le jour de |
publicatie in het Belgisch Staatsblad. | leur publication au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrij- ven en |
Art. 3.Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties is belast met de uitvoering van dit besluit. | Participations publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 4 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, | Participations publiques, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Bijlage | Annexe |
Eerste wijziging van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus | Première modification du contrat de gestion conclu le 14 août 1998 |
1998 tussen de Belgische Staat en Belgocontrol en goedgekeurd bij | entre l'Etat belge et Belgocontrol et approuvé par arrêté royal du 25 août 1998 |
koninklijk besluit van 25 augustus 1998 Gelet op het koninklijk besluit van 25 augustus 1998 houdende | Vu l'arrêté royal du 25 août 1998 portant approbation du contrat de |
goedkeuring van het beheerscontract afgesloten op 14 augustus 1998 | gestion conclu le 14 août 1998 entre l'Etat belge et Belgocontrol; |
tussen de Belgische Staat en Belgocontrol; | |
Gelet op het advies van het paritair comité van Belgocontrol van 13 en | Vu l'avis de la commission paritaire de Belgocontrol des 13 et 15 |
15 februari 2001; | février 2001; |
Gelet op de goedkeuring van de Raad van Bestuur van 19 februari 2001; | Vu l'approbation du Conseil d'Administration du 19 février 2001; |
Wordt het volgende overeengekomen : | Il est convenu ce qui suit : |
Tussen | Entre |
de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de Minister onder wie het | l'Etat belge, représenté par le Ministre dont relève l'entreprise |
autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol ressorteert, hierna « de Staat » genoemd; | publique autonome Belgocontrol, dénommé ci-après « l'Etat »; |
en | et |
het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, met zetel | l'entreprise publique autonome Belgocontrol, dont le siège est établi |
Vooruitgangstraat 80, te 1030 Brussel, vertegenwoordigd door haar | rue du Progrès 80, 1030 Bruxelles, représentée par son Comité de |
Directiecomité, hierna « Belgocontrol » genoemd. | Direction, dénommée ci-après « Belgocontrol ». |
Artikel 1.Artikel 11 van het beheerscontract afgesloten op 14 |
Article 1er.L'article 11 du contrat de gestion conclu le 14 août 1998 |
augustus 1998 tussen de Staat en Belgocontrol wordt aangevuld als | entre l'Etat et Belgocontrol est complété comme suit : « Dans le |
volgt : « Met inachtneming van de grondregelen en de grenzen bepaald | respect des principes de base et limites fixés dans le présent contrat |
door dit beheerscontract zal Belgocontrol ten laatste voor de aanvang | de gestion, Belgocontrol conclura au plus tard avant la saison d'hiver |
van het winterseizoen 2001-2002 een service level agreement afsluiten | 2001-2002 un service level agreement avec B.I.A.C., après avoir |
met B.I.A.C., na advies van het BIASCC, met als voorwerp onder andere | recueilli l'avis de BIASCC, ayant comme objet entre autres la |
de capaciteit, punctualiteit, informatie-uitwisseling, infrastructuur, | capacité, la ponctualité, l'échange d'informations, l'infrastructure, |
terreinen en gebouwen en andere cruciale aspecten van dienstverlening | les terrains et bâtiments et autres aspects cruciaux du service de |
van Belgocontrol en B.I.A.C. Het Bestuur van de Luchtvaart kan door | Belgocontrol et de B.I.A.C. L'Administration de l'Aéronautique pourra |
B.I.A.C. of Belgocontrol geroepen worden op te treden als bemiddelaar | être appelée par B.I.A.C. ou Belgocontrol à intervenir comme médiateur |
in het kader van de onderhandeling van dit service level agreement. » | dans le cadre de la négociation de ce service level agreement. » |
Art. 2.Artikel 19 van hetzelfde beheerscontract wordt vervangen door |
Art. 2.L'article 19 du même contrat de gestion est remplacé par la |
volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 19.§ 1. Belgocontrol heft voor elke landing en elke opstijging |
« Art. 19.§ 1er. Belgocontrol perçoit pour chaque atterrissage et |
te Brussel-Nationaal een vergoeding waarvan het product gelijk is aan | pour chaque décollage à Bruxelles-National une redevance dont le |
het product van de formule U x W x E x D waarin : | montant est égal au produit de la formule U x W x E x D, dans laquelle : |
- U het eenheidstarief is; | - U est le tarif unitaire; |
- W het hoogst toegelaten startgewicht van het luchtvaartuig is, | - W est le poids maximum autorisé au décollage de l'aéronef, exprimé |
uitgedrukt in ton (waarbij elke fractie van een ton voor een volledige | en tonnes (toute fraction de tonne étant comptée comme une tonne |
ton wordt gerekend), zoals vermeld in het bewijs van luchtwaardigheid, | entière), tel qu'indiqué dans le certificat de navigabilité, le manuel |
de vlieghandleiding of elk ander bij het bewijs van luchtwaardigheid | de vol ou tout autre document annexé au certificat de navigabilité; |
behorend bescheid; - E de milieufactor is; | - E est le facteur environnemental; |
- D de dag/nachtfactor is. | - D est le facteur de jour/de nuit. |
Het eenheidstarief (U) bedraagt : | Le tarif unitaire (U) est fixé à : |
maximum 50 frank vanaf 1 april 2001; | 50 francs maximum à partir du 1er avril 2001; |
maximum 55,5 frank vanaf 1 april 2002; | 55,5 francs maximum à partir du 1er avril 2002; |
maximum 62 frank vanaf 1 april 2003. | 62 francs maximum à partir du 1er avril 2003. |
Het gewicht (W) bedraagt minimum 25 ton. Het gewicht (W) bedraagt | Le poids (W) s'élève à 25 tonnes minimum. Le poids (W) s'élève à 175 |
maximum 175 ton. | tonnes maximum. |
De milieufactor (E) wordt bepaald volgens de hierna weergegeven tabel | Le facteur environnemental (E) est déterminé selon le tableau |
: | ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De luchtvaartuigen worden ingedeeld in vier geluidscategorieën door | Les aéronefs sont classés en quatre catégories acoustiques par les |
toedoen van B.I.A.C., overeenkomstig de bepalingen van het | soins de B.I.A.C., conformément aux dispositions du contrat de gestion |
beheerscontract tussen de Staat en B.I.A.C. | conclu entre l'Etat et B.I.A.C. |
De dag/nachtfactor (D) wordt bepaald volgens de hierna weergegeven | Le facteur de jour/de nuit (D) est déterminé selon le tableau |
tabel : | ci-dessous : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Het voor de landing in aanmerking te nemen uur is dat van het tijdstip | L'heure prise en compte pour l'atterrissage est celle du moment où |
waarop het luchtvaartuig de grond raakt. Het voor de opstijging in | l'aéronef touche le sol. L'heure prise en compte pour le décollage est |
aanmerking te nemen te uur is dat van het tijdstip waarop het | |
luchtvaartuig de grond verlaat. | celle du moment où l'aéronef quitte le sol. |
§ 2. In afwijking van de vorige paragraaf wordt voor een | § 2. En dérogation au paragraphe précédent le poids (W) minimum pour |
hefschroefvliegtuig het gewicht (W) minimum 5 ton. De vergoeding voor | un hélicoptère est de 5 tonnes. La redevance pour chaque atterrissage |
elke landing en opstijging van een hefschroefvliegtuig bedraagt | |
minimum 450 frank. Deze paragraaf is enkel van toepassing voor zover | et décollage d'un hélicoptère s'élève au minimum à 450 BEF. Ce |
paragraphe est uniquement d'application pour autant que l'hélicoptère | |
het hefschroefvliegtuig geen gebruik maakt van een aan- of | n'utilise pas une trajectoire d'arrivée ou d'envol d'une piste, qu'il |
uitvliegroute van een startbaan, tussen 06.00 en 22.59 uur landt of | atterrit où décolle entre 06.00 et 22.59 et qu'il suit le « best |
opstijgt en op gebied van geluid de « best practice » volgt | practice » en matière de bruit proposé par les autorités |
voorgesteld door de luchthavenautoriteiten. | aéroportuaires. |
§ 3. Voor luchtvaartuigen die door de Minister opgelegde vluchten | § 3. Pour les aéronefs qui effectuent des vols imposés par le Ministre |
uitvoeren met het oog op de training van de bemanning en voor de | en vue de l'entraînement de l'équipage et pour les aéronefs qui |
luchtvaartuigen die proefvluchten uitvoeren met het oog op de | effectuent des vols d'essai en vue de la délivrance, du renouvellement |
uitreiking, de hernieuwing of de teruggave van het bewijs van | ou de la restitution du certificat de navigabilité, les redevances |
luchtwaardigheid, worden de in §§ 1 en 2 bepaalde vergoedingen met 80 | prévues aux §§ 1er et 2 sont réduites de 80 pour-cent. Cette réduction |
procent verminderd. Deze vermindering wordt niet toegekend van maandag | n'est pas accordée du lundi au vendredi inclus, entre 8 heures et 11 |
tot en met vrijdag, tussen 8 uur en 11 uur en tussen 17 uur en 20 uur | heures et entre 17 heures et 20 heures (heure locale). |
(lokale tijd). | |
§ 4. Belgische militaire luchtvaartuigen of buitenlandse militaire | § 4. Sont exonérés de redevance les aéronefs militaires belges ou les |
luchtvaartuigen worden van vergoeding vrijgesteld indien de Staat | |
waaronder deze luchtvaartuigen ressorteren een gelijkaardige | aéronefs militaires étrangers lorsque l'Etat dont relèvent ces |
behandeling verleent aan Belgische militaire luchtvaartuigen op basis | aéronefs accorde un traitement similaire aux aéronefs militaires |
van behoorlijk vastgestelde wederkerigheid. | belges sur base d'une réciprocité dûment constatée. |
§ 5. Van vergoeding worden vrijgesteld de luchtvaartuigen : | § 5. Sont exonérés de redevance les aéronefs : |
1° aangewend voor het uitsluitend vervoer van Staatshoofden of | 1° utilisés pour le transport exclusif de Chefs d'Etat ou de membres |
Regeringsleden in functie, met hun gevolg; | de Gouvernements en fonction et leur suite; |
2° ter gelegenheid van niet-commerciële vluchten met een uitzonderlijk | 2° à l'occasion de vols non commerciaux ayant un caractère humanitaire |
humanitair karakter of met een luchtvaartpropagandisch karakter zonder | exceptionnel ou de propagande aéronautique sans but lucratif; |
winstoogmerk; 3° die vluchten uitvoeren op verzoek van de Minister of van zijn gemachtigde; | 3° effectuant des vols à la demande du Ministre ou de son délégué; |
4° bestuurd door personeelsleden van Belgocontrol of van het Bestuur | 4° pilotés par des agents de Belgocontrol ou de l'Administration de |
van de Luchtvaart; | l'Aéronautique; |
5° die noodgedwongen terugkeren; | 5° effectuant un retour forcé; |
6° die vluchten uitvoeren met het doel ijkingen of metingen te | 6° effectuant des vols de calibration ou de mesure pour le compte de |
verrichten voor rekening van Belgocontrol. | Belgocontrol. |
§ 6. Indien het jaarlijks inflatiepercentage 2,5 % of meer is, wordt | § 6. Si le pourcentage d'inflation annuelle est de 2,5 % ou plus, le |
het maximum eenheidstarief aangepast met het verschil tussen het | tarif unitaire maximum est adapté par la différence entre le |
vastgestelde inflatiepercentage en het voorziene inflatiepercentage | pourcentage d'inflation fixé et le pourcentage d'inflation prévu de |
van 1,5 waarmee rekening gehouden werd bij de tariefzetting. | 1,5, dont il a été tenu compte lors de la fixation du tarif. |
De aldus verkregen bedragen worden afgerond op de hogere of de lagere | Les montants ainsi obtenus seront arrondis au franc supérieur ou |
frank. | inférieur. |
Deze eventuele aanpassing wordt uitgevoerd op 1 januari 2002 en 2003. | Cette adaptation éventuelle sera effectuée le 1er janvier 2002 et |
§ 7. Indien de uitvoering van de investeringsprojecten, die een effect | 2003. § 7. Si l'exécution des projets d'investissement, qui ont un impact |
hebben op de kostenbasis van de terminal, significant afwijkt van de | sur la base des coûts du terminal, déroge de manière significative au |
planning kan het maximum eenheidstarief hiervoor herzien worden. | planning, le tarif unitaire maximum peut être revu. |
Indien een belangrijke operator op de luchthaven verdwijnt, kan het | En cas de disparition d'un opérateur important à l'aéroport, le tarif |
maximum eenheidstarief herzien worden. | unitaire maximum peut être revu. |
§ 8. Belgocontrol maakt haar vergoedingen bekend in het Belgisch | § 8. Belgocontrol publie ses redevances au Moniteur belge et dans |
Staatsblad en in de A.I.P. | l'A.I.P. |
§ 9. Belgocontrol licht B.I.A.C. in over de toepassing van elke | § 9. Belgocontrol informe B.I.A.C. de la mise en oeuvre de toute |
procedure tot wijziging van haar vergoedingsstelsel. | procédure visant à modifier son système de redevances. |
Art. 3.In hetzelfde beheerscontract wordt een artikel 22bis luidend |
Art. 3.Dans le même contrat de gestion un article 22bis, rédigé comme |
als volgt ingevoegd : | suit, est inséré : |
Article 22bis.Belgocontrol fera ses meilleurs efforts pour mettre en |
|
Artikel 22bis.Belgocontrol zal al het mogelijke doen om op 31 |
place au plus tard pour le 31 décembre 2003, un système de gestion |
december 2003 ten laatste een systeem voor budgettair beheer in te | budgétaire comparable à ce qui existe dans la plupart des grandes |
stellen dat vergelijkbaar is met wat bestaat in het merendeel van de | |
grote bedrijven. | entreprises. |
Dit houdt onder meer in : | Cela implique notamment : |
- een opleiding van economische aard voor het kaderpersoneel | - une formation à caractère économique pour le personnel de cadre |
(afdelingshoofden en managers); | (chefs de départements et managers); |
- de verhoging van de frequentie van de periodieke afsluitingen om een | - l'augmentation de la fréquence des clôtures périodiques pour |
systematische opvolging mogelijk te maken van de variaties ten opzichte van het budget; | permettre un suivi systématique des variations par rapport au budget; |
- de uitvoering van de budgetten per kostencentrum wat een herziening | - la réalisation de budgets par centre de frais, ce qui implique une |
van de analytische boekhouding en de verdeelsleutels tot gevolg heeft; | révision de la comptabilité analytique et des clés de répartition; |
- het uitwerken van een verbindingsprocedure van de | - l'établissement d'une procédure de liaison des propositions |
investeringsvoorstellen met het budget; | d'investissement avec le budget; |
- een intensifiëring van de economische analyse van de | - une intensification de l'analyse économique des propositions |
investeringsvoorstellen. | d'investissement. |
Een vorderingsstaat van het implementeringsproces van dit systeem zal | Un état d'avancement du processus d'implémentation de ce système sera |
ieder jaar aan de Minister worden meegedeeld samen met het jaarverslag | communiqué chaque année au Ministre en même temps que le rapport |
bedoeld in art. 23, § 5 van de wet van 21 maart 1991. | annuel visé à l'article 23, § 5 de la loi du 21 mars 1991. |
Uiterlijk 30 juni 2001, zal de Raad van Bestuur aan de Minister een | Au plus tard pour le 30 juin 2001, le Conseil d'administration |
lijst voorleggen met de indicatoren van de sleutelperformanties | présentera au Ministre une liste des indicateurs de performance clés |
(tenminste voor de financiële, technische en operationele domeinen) | (au moins dans les domaines financiers, techniques et opérationnels) |
alsook een planning voor hun implementatie. | ainsi qu'un planning pour son implémentation. |
Art. 4.De huidige wijziging van hetzelfde beheerscontract is |
Art. 4.La présente modification du même contrat de gestion est |
toepasselijk vanaf 1 april 2001. | applicable à dater du 1er avril 2001. |
Gedaan te Brussel op 21 februari 2001 in twee originele exemplaren en | Fait à Bruxelles, le 21 février 2001, en deux exemplaires originaux, |
waarvan elke partij erkent een exemplaar te hebben ontvangen. | chaque partie reconnaissant avoir reçu un exemplaire. |
De Belgische Staat | L'Etat belge |
R. DAEMS, | R. DAEMS, |
Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en Participaties | Ministre des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques |
Belgocontrol | Belgocontrol |
B. MARTENS, | B. MARTENS, |
Voorzitter van de Raad van Bestuur | Président du Conseil d'administration |
J.-C. TINTIN, | J.-C. TINTIN, |
Afgevaardigd Bestuurder | Administrateur délégué |