Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor het tableau van de Orde van landmeters-experten | Arrêté royal fixant les modalités pour le tableau de l'Ordre des géomètres-experts |
---|---|
4 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere | 4 JUIN 2024. - Arrêté royal fixant les modalités pour le tableau de |
regels voor het tableau van de Orde van landmeters-experten | l'Ordre des géomètres-experts |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 108; | Vu la Constitution, l'article 108 ; |
Gelet op de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de | Vu la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre de |
titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van | géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts, les articles |
landmeters-experten, de artikelen 4, §§ 4 tot 6, 7 tot 9, 14, 16, | 4, §§ 4 à 6, 7 à 9, 14, 16, alinéa 3, et 25, § 6, alinéa 5 ; |
derde lid, en 25, § 6, vijfde lid; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 9 février 2024 ; |
februari 2024; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op | |
22 maart 2024, dat terugverwijst naar haar standaardadvies nr. 65/2023 | Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 22 mars |
van 24 maart 2023 betreffende de redactie van normatieve teksten; | 2024, qui renvoie à son avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 |
relatif à la rédaction des textes normatifs ; | |
Gelet op advies 75.906/1 van de Raad van State, gegeven op 16 april | Vu l'avis 75.906/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2024, en |
2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende dat het ontwerp van koninklijk besluit werd aangepast aan | Considérant que le projet d'arrêté royal a été adapté aux remarques du |
de opmerkingen van de Raad van State; | Conseil d'Etat ; |
Overwegende dat met name artikel 2 herschreven werd als gevolg van de | Considérant que l'article 2 a en particulier été réécrit suite à la |
opmerking van de Raad van State over de verduidelijking van de | |
procedure voor de behandeling van de aanvragen op basis van de | remarque du Conseil d'Etat visant à expliciter la procédure pour le |
beroepskwalificaties vermeld in artikel 7, § 2, 1°, a) tot i), van de | traitement des demandes sur base des qualifications professionnelles |
wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de titel van | mentionnées à l'article 7, § 2, 1°, a) à i), de la loi du 27 mars 2023 |
landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van | protégeant la profession et le titre de géomètre-expert et créant un |
landmeters-experten; | Ordre des géomètres-experts ; |
Overwegende dat besloten werd om de mogelijkheid te schrappen om een | Considérant qu'il a été décidé de supprimer la possibilité de requérir |
bekwaamheidsexamen te vragen wanneer een beroepsbeoefenaar meer dan | |
vijf jaar van het tableau weggelaten is en dat naar aanleiding van de | un examen d'aptitude lorsqu'un professionnel a été omis du tableau |
opmerking van de Raad van State die van oordeel is dat een bijkomende | depuis plus de cinq ans, et ce suite à la remarque du Conseil d'Etat |
evenredigheidsbeoordeling nodig is naast die uitgevoerd voor de | qui estime qu'un examen de proportionnalité complémentaire à celui |
voornoemde wet van 27 maart 2023; dat dit besluit bijgevolg enkel de nadere regels voorziet die voortvloeien uit verplichtingen die al in de wet zijn opgenomen; dat een bijkomende evenredigheidsbeoordeling niet noodzakelijk is aangezien dit besluit geen nieuwe verplichting toevoegt die de toegang tot het beroep of de uitoefening ervan beperkt; Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : HOOFDSTUK I. - Definities
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
effectué pour la loi du 27 mars 2023 précitée est nécessaire ; que cet arrêté ne fait dès lors que prévoir les modalités découlant d'obligations déjà prévues par la loi ; qu'un examen de proportionnalité complémentaire n'est pas nécessaire étant donné que cet arrêté n'ajoute pas de nouvelle obligation limitant l'accès à la profession ou son exercice ; Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, Nous avons arrêté et arrêtons : CHAPITRE Ier. - Définitions
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° wet: de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de | 1° loi : la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre |
titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van | de géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts ; |
landmeters-experten; | |
2° tableau: het tableau bedoeld in artikel 4 van de wet; | 2° tableau : le tableau visé à l'article 4 de la loi ; |
3° Beroepsopleidingscommissie: de Beroepsopleidingscommissie bedoeld | 3° Commission de formation professionnelle : la Commission de |
in artikel 50 van de wet; | formation professionnelle visée à l'article 50 de la loi ; |
4° règlement relatif à la formation professionnelle : l'arrêté royal | |
4° reglement betreffende de beroepsopleiding: het koninklijk besluit | relatif à la formation professionnelle pris en exécution de l'article |
betreffende de beroepsopleiding in uitvoering van artikel 12 van de | 12 de la loi ; |
wet; 5° Orde: de Orde van landmeters-experten bedoeld in artikel 26 van de | 5° Ordre : l'Ordre des géomètres-experts visé à l'article 26 de la loi |
wet; | ; |
6° Uitvoerende Kamer: een van de twee Uitvoerende Kamers bedoeld in | 6° Chambre exécutive : l'une des deux Chambres exécutives visées à |
artikel 39 van de wet waarvan de bevoegdheid bepaald wordt krachtens | l'article 39 de la loi dont la compétence est déterminée en vertu de |
artikel 39, § 1, tweede lid, van de wet; | l'article 39, § 1er, alinéa 2, de la loi ; |
7° titularis: het lid van de Orde van landmeters-experten ingeschreven | 7° titulaire : le membre de l'Ordre des géomètres-experts inscrit au |
op het tableau, met uitzondering van de stagiairs en de | tableau, à l'exclusion des stagiaires et des géomètres-experts |
erelandmeter-expert; | honoraires ; |
8° lidstaat: de lidstaat zoals bepaald in artikel 2, 8°, van de wet; | 8° Etat membre : l'Etat membre tel que défini à l'article 2, 8°, de la loi ; |
9° derde land: een land dat geen lidstaat is; | 9° pays tiers : un pays qui n'est pas un Etat membre ; |
10° inschrijvingsdossier: het dossier van een landmeter-expert dat | 10° dossier d'inscription : le dossier d'un géomètre-expert reprenant |
alle informatie bevat met betrekking tot de uitoefening van het beroep | toutes les informations relatives à l'exercice de la profession par un |
door een landmeter-expert sinds de eerste aanvraag tot inschrijving op | géomètre-expert depuis sa première demande d'inscription à une liste |
een lijst van het tableau van de Orde; | du tableau de l'Ordre ; |
11° vestigingseenheid: de vestigingseenheid zoals gedefinieerd door | 11° unité d'établissement : l'unité d'établissement telle que définie |
artikel I.2, 16°, van het Wetboek van economisch recht; | par l'article I.2., 16°, du Code de droit économique ; |
12° lid van het bestuursorgaan: zaakvoerder, bestuurder, lid van het | 12° membre de l'organe de gestion : gérant, administrateur, membre du |
directiecomité en, in het algemeen, zelfstandige mandataris die | comité de direction et, de façon plus générale, mandataire indépendant |
optreedt in naam en voor rekening van de rechtspersoon. | qui intervient au nom et pour le compte de la personne morale. |
HOOFDSTUK II. - Het tableau | CHAPITRE II. - Le tableau |
Afdeling 1. - Aanvraag tot inschrijving en inschrijving op het tableau | Section 1re. - Demande d'inscription et inscription au tableau |
Art. 2.§ 1. De natuurlijke persoon of de rechtspersoon die de |
Art. 2.§ 1er. La personne physique ou morale qui demande son |
inschrijving op een of meer afdelingen van het tableau vraagt, dient | inscription au tableau sous une ou plusieurs sections du tableau |
zijn aanvraag in bij de Orde via een online toepassing ter beschikking | introduit sa demande auprès de l'Ordre via une application en ligne |
gesteld door de Orde of verstuurt zijn aanvraag bij aangetekende | mise à disposition par l'Ordre, ou l'adresse par envoi recommandé ou |
zending of e-mail naar de Orde. | e-mail à l'Ordre. |
§ 2. De Orde bezorgt de aanvraag van een natuurlijke persoon die zijn | § 2. L'Ordre transmet à la Chambre exécutive compétente la demande |
d'une personne physique qui demande son inscription sur base de | |
inschrijving vraagt op basis van artikel 7, § 2, 1°, a) tot e), h) en | l'article 7, § 2, 1°, a) à e), h) et i), de la loi, et qui est |
i), van de wet en die is vrijgesteld van de stage in uitvoering van | |
artikel 10 van de wet, of de aanvraag van een rechtspersoon aan de | dispensée du stage en application de l'article 10 de la loi, ou la |
bevoegde Uitvoerende Kamer. | demande d'une personne morale. |
§ 3. De Orde bezorgt aan de Beroepsopleidingscommissie: | § 3. L'Ordre transmet à la Commission de formation professionnelle : |
1° de aanvraag van een natuurlijke persoon die zijn inschrijving | 1° la demande d'une personne physique demandant son inscription sur |
vraagt op basis van artikel 7, § 2, 1°, f, van de wet; | base de l'article 7, § 2, 1°, f), de la loi ; |
2° de aanvraag van een natuurlijke persoon die zijn inschrijving | 2° la demande d'une personne physique demandant son inscription sur |
vraagt op basis van artikel 7, § 2, 1°, g, van de wet; | base de l'article 7, § 2, 1°, g), de la loi ; |
3° de aanvraag van een natuurlijke persoon die de stage wil beginnen. | 3° la demande d'une personne physique qui désire commencer le stage. |
De Beroepsopleidingscommissie onderzoekt die aanvragen overeenkomstig | La Commission de formation professionnelle examine ces demandes |
de nadere bepalingen voorzien in het reglement inzake de | conformément aux modalités prévues par le règlement de formation |
beroepsopleiding. | professionnelle. |
Art. 3.De natuurlijke persoon bedoeld in artikel 2, § 2 of in artikel |
Art. 3.La personne physique visée à l'article 2, § 2, ou à l'article |
2, § 3, 1°, voegt bij zijn aanvraag: | 2, § 3, 1°, joint à sa demande : |
1° de informatie vereist in uitvoering van artikel 4, § 3, van de wet | 1° les informations requises en vertu de l'article 4, § 3, de la loi |
in functie van de hoedanigheid of hoedanigheden waarvoor hij zijn | en fonction de la ou des qualités sous laquelle ou lesquelles elle |
inschrijving vraagt; | demande son inscription ; |
2° het bewijs van zijn beroepskwalificaties of de bewijzen met alle | 2° la preuve des qualifications professionnelles ou les preuves par |
middelen van zijn beroepservaring van vijftien, twaalf of tien jaar, | tout moyen de son expérience professionnelle de quinze, douze ou dix |
in voorkomend geval aangevuld met de bewijzen van zijn relevante | ans, accompagnée le cas échéant des preuves de ses qualifications |
beroepskwalificaties voor de uitoefening van het beroep; | professionnelles pertinentes pour l'exercice de la profession ; |
3° zijn rijksregisternummer of zijn identificatienummer in de | 3° son numéro de registre national ou son numéro d'identification dans |
Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid of, als die gegevens niet | la Banque-Carrefour de la Sécurité Sociale ou, si ces données |
bestaan of voor de Orde niet toegankelijk zijn, zijn geboortedatum en | n'existent pas ou ne sont pas accessibles pour l'Ordre, sa date de |
zijn domicilieadres; | naissance et l'adresse de son domicile ; |
4° een document dat gelijkwaardig is aan een uittreksel uit het | 4° un document équivalent à un extrait du casier judiciaire ne datant |
strafregister dat niet ouder is dan drie maanden; | pas de plus de trois mois ; |
5° in voorkomend geval, het bewijs van eedaflegging zoals bedoeld in | 5° le cas échéant, la preuve de la prestation de serment telle que |
artikel 7, § 2, 2°, van de wet. | visée à l'article 7, § 2, 2°, de la loi. |
De persoon bedoeld in artikel 2, § 3, 2° voegt bij zijn aanvraag, in | La personne visée à l'article 2, § 3, 2°, joint à sa demande, en |
uitvoering van artikel 7, § 4, van de wet, de documenten bedoeld in | application de l'article 7, § 4, de la loi, les documents visés à |
artikel 22 van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een | l'article 22 de la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre général |
algemeen kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties. | pour la reconnaissance des qualifications professionnelles UE. |
De persoon bedoeld in artikel 2, § 3, 3°, voegt bij zijn aanvraag de | La personne visée à l'article 2, § 3, 3°, joint à sa demande les |
documenten bedoeld in het reglement inzake de beroepsopleiding. | documents visés dans le règlement relatif à la formation professionnelle. |
Art. 4.Een rechtspersoon voegt bij zijn aanvraag: |
Art. 4.Une personne morale joint à sa demande : |
1° de oprichtingsakte, de statuten of, in voorkomend geval, het | 1° l'acte constitutif, les statuts ou, le cas échéant, le règlement |
inwendig reglement of een gelijkwaardige overeenkomst van de | interne ou une convention équivalente de la personne morale ; |
rechtspersoon; | |
2° in voorkomend geval, het ondernemingsnummer; | 2° le cas échéant, le numéro d'entreprise ; |
3° de gegevens over de aandelenstructuur van de rechtspersoon en de | 3° les données de la structure d'actionnariat de la personne morale et |
namen en voornamen en professionele contactgegevens van de personen | les noms et prénoms et données de contact professionnelles des |
die stemrecht hebben en gemachtigd zijn om het beroep uit te oefenen | personnes qui ont le droit de vote et sont autorisées à exercer la |
met hun inschrijvingsnummer of, voor de dienstverrichters bedoeld in | profession avec leur numéro d'inscription ou, pour les prestataires de |
titel 4 van de wet, het bewijs van de toelating om het beroep | services visés au titre 4 de la loi, la preuve de l'autorisation |
tijdelijk en occasioneel uit te oefenen; | d'exercer la profession à titre temporaire et occasionnel ; |
4° de gegevens over de deelnemingen in andere rechtspersonen; | 4° les données des participations dans d'autres personnes morales ; |
5° de naam, de voornaam en het inschrijvingsnummer of, voor de | 5° le nom, le prénom et le numéro d'inscription ou, pour les |
dienstverrichters bedoeld in titel 4 van de wet, het bewijs van de | prestataires de services visés au titre 4 de la loi, la preuve de |
toelating om het beroep tijdelijk en occasioneel uit te oefenen, van | l'autorisation d'exercer à titre temporaire et occasionnel, des |
de natuurlijke personen die handelen of mogen handelen in naam en voor | personnes physiques, agissant ou pouvant agir au nom et pour le compte |
rekening van de rechtspersoon in het kader van de uitoefening van het beroep; | de la personne morale dans le cadre de l'exercice de la profession ; |
6° in voorkomend geval, het bewijs dat de rechtspersoon in een andere | 6° le cas échéant, la preuve que la personne morale a, dans un autre |
lidstaat de hoedanigheid heeft die gelijkwaardig is verklaard aan die | Etat membre, la qualité reconnue comme équivalente à celle de |
van landmeter-expert. | géomètre-expert. |
De Orde mag de gegevens bedoeld in het eerste lid, 1° tot 6°, niet | L'Ordre ne peut pas demander les données visées à l'alinéa 1er, 1° à |
vragen indien die gratis toegankelijk zijn via een authentieke | 6°, si celles-ci sont gratuitement accessibles via une source |
database. | authentique. |
Art. 5.§ 1. De Uitvoerende Kamer onderzoekt de aanvraag tot |
Art. 5.§ 1er. La Chambre exécutive examine la demande d'inscription |
inschrijving van een kandidaat op de lijst "stagiairs" van het tableau | d'un candidat à la liste « stagiaires » du tableau conformément aux |
overeenkomstig de nadere regels voorzien in het reglement betreffende | modalités prévues dans le règlement relatif à la formation |
de beroepsopleiding. | professionnelle. |
§ 2. De stagiair die op het einde van de stage slaagt voor het | § 2. Le stagiaire qui, à l'issue du stage, réussit l'examen d'aptitude |
bekwaamheidsexamen volgens de nadere regels vastgelegd in het | selon les modalités définies dans le règlement relatif à la formation |
reglement betreffende de beroepsopleiding wordt door de bevoegde | professionnelle, est inscrit automatiquement par la Chambre exécutive |
Uitvoerende Kamer automatisch als titularis ingeschreven in de | compétente dans les trente jours qui suivent la notification de la |
overeenkomstige afdeling(en) van het tableau binnen de dertig dagen | réussite de l'examen, comme titulaire dans la ou les section(s) |
volgend op de betekening van het slagen voor het examen. Hij behoudt | correspondante(s) du tableau. Il conserve le même numéro d'inscription |
hetzelfde inschrijvingsnummer als dat wat hem toegekend werd als | que celui qui lui a été attribué comme stagiaire. |
stagiair. § 3. De Uitvoerende Kamer onderzoekt de aanvraag tot inschrijving van | § 3. La Chambre exécutive examine la demande d'inscription d'une |
een natuurlijke persoon die zijn inschrijving als titularis vraagt of | personne physique demandant son inscription comme titulaire ou d'une |
van een rechtspersoon binnen een termijn van zestig dagen volgend op | personne morale dans un délai de soixante jours suivant la réception |
de ontvangst van een volledige aanvraag. | d'une demande complète. |
§ 4. Overeenkomstig artikel 8, § 5, van de wet ontvangt de natuurlijke | § 4. Conformément à l'article 8, § 5, de la loi, une personne physique |
persoon die de eed nog niet heeft afgelegd, na een gunstig advies van | qui n'a pas encore prêté serment, reçoit, après avis favorable de la |
de Uitvoerende Kamer een verklaring die hem toelaat de eed af te | Chambre exécutive, une déclaration lui permettant de prêter serment. |
leggen. De Uitvoerende Kamer schrijft de aanvraag met een | La Chambre exécutive inscrit la demande comme demande d'inscription |
dossiernummer in als voorlopige inschrijvingsaanvraag. Van zodra zij | provisoire avec un numéro de dossier. Dès réception de la preuve de la |
het bewijs van de eedaflegging ontvangt, schrijft zij de aanvrager in | prestation de serment, elle inscrit le demandeur dans la ou les |
in de overeenkomstige afdeling(en) van de lijst "natuurlijke personen" | section(s) correspondante(s) de la liste « personnes physiques » du |
van het tableau. | tableau. |
De bevoegde Uitvoerende Kamer bevestigt de ontvangst van een aanvraag | La Chambre exécutive compétente accuse réception d'une demande qui lui |
die haar wordt bezorgd binnen de vijf dagen na de dag van ontvangst | est transmise dans les cinq jours qui suivent le jour de réception de |
van de aanvraag. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag | la demande. Elle invite le demandeur, dans les quinze jours suivant la |
vraagt ze de aanvrager om de aanvraag te vervolledigen indien die | réception de la demande, à compléter sa demande si celle-ci est |
onvolledig is. | incomplète. |
Een weigeringsbeslissing mag enkel uitgesproken worden na de aanvrager | Une décision de refus d'inscription ne peut être prononcée qu'après |
te hebben gevraagd zijn verweermiddelen schriftelijk te doen gelden. | avoir invité le demandeur à faire valoir ses moyens par écrit. La |
De bevoegde Uitvoerende Kamer kan in voorkomend geval vragen hem te | Chambre exécutive compétente peut le cas échéant demander à |
horen. Die beslissing wordt hem bij aangetekende zending ter kennis | l'entendre. Cette décision lui est communiquée par envoi recommandé. |
gebracht. De aanvrager kan binnen dertig dagen volgend op de dag van de | Le demandeur peut introduire un recours contre une décision de refus |
betekening van de weigeringsbeslissing beroep aantekenen tegen een | dans les trente jours suivant le jour de la notification de la |
weigeringsbeslissing bij de bevoegde Kamer van Beroep. | décision de refus devant la Chambre d'appel compétente. |
Afdeling 2. - Bekendmaking van de gegevens op het tableau | Section 2. - Publication des données au tableau |
Art. 6.§ 1. De gegevens die op het tableau bekend gemaakt worden en |
Art. 6.§ 1er. Les données publiées au tableau et publiques sont, pour |
die openbaar zijn, zijn voor elke natuurlijke persoon: | toute personne physique : |
1° de naam en voornaam van de natuurlijke persoon; | 1° le nom et le prénom de la personne physique ; |
2° zijn inschrijvingsnummer; | 2° son numéro d'inscription ; |
3° de datum van zijn eedaflegging; | 3° la date de sa prestation de serment ; |
4° het statuut en de hoedanigheid van de persoon en voor de werknemer | 4° le statut et la qualité de la personne et, pour le travailleur ou |
of de ambtenaar het ondernemingsnummer van de werkgever of de | le fonctionnaire, le numéro d'entreprise de l'employeur ou de |
overheidsinstantie die hem tewerkstelt; | l'autorité publique qui l'emploie ; |
5° het statuut actief of niet actief en in voorkomend geval de | 5° le statut actif ou non actif et, le cas échéant, les périodes |
periodes van inactiviteit; | d'inactivité. |
§ 2. Indien de persoon ingeschreven wordt op de lijst "zelfstandigen" | § 2. Si la personne est inscrite dans la liste « indépendants » ou |
of als zelfstandig stagiair, worden ook bekendgemaakt op het tableau | comme stagiaire indépendant, sont également publiés au tableau et |
en zijn openbaar: | publics : |
1° het ondernemingsnummer; | 1° le numéro d'entreprise ; |
2° de vestigingseenhe(i)d(en) waar de beroepsactiviteiten uitgeoefend | 2° l'unité ou les unités d'établissement où sont exercées les |
worden en de professionele contactgegevens die door de persoon | activités professionnelles, et les données de contact professionnelles |
meegedeeld worden, met name zijn professioneel mailadres en/of zijn | communiquées par la personne, à savoir son e-mail professionnel et/ou |
professioneel telefoonnummer. | son numéro de téléphone professionnel. |
Diezelfde gegevens worden ook vermeld op het tableau voor de | Ces mêmes données sont également reprises au tableau pour les |
werknemers en ambtenaren maar die zijn enkel toegankelijk volgens de | travailleurs et les fonctionnaires mais uniquement accessibles selon |
nadere bepalingen vastgelegd in artikel 7. | les modalités définies à l'article 7. |
§ 3. De gegevens die voor elke rechtspersoon bekendgemaakt worden op | § 3. Les données publiées au tableau et publiques sont, pour toute |
het tableau en die openbaar zijn, zijn: | personne morale : |
1° de naam en maatschappelijke benaming; | 1° le nom et la dénomination sociale ; |
2° het inschrijvingsnummer; | 2° le numéro d'inscription ; |
3° het ondernemingsnummer; | 3° le numéro d'entreprise ; |
4° het adres van de zetel en van de vestigingseenheden waar het beroep | 4° l'adresse du siège et de ses unités d'établissement où est exercée |
uitgeoefend wordt; | la profession ; |
5° de hoedanigheid van de persoon; | 5° la qualité de la personne ; |
6° het statuut actief of niet actief en in voorkomend geval de | 6° le statut actif ou non actif et, le cas échéant, les périodes |
periodes van inactiviteit. | d'inactivité. |
§ 4. Indien het ondernemingsnummer van een natuurlijke persoon of | § 4. Si le numéro d'entreprise d'une personne physique ou morale n'a |
rechtspersoon niet werd meegedeeld bij de indiening van de aanvraag, | pas été communiqué lors de l'introduction de la demande, la Chambre |
bewaart de bevoegde Uitvoerende Kamer de inschrijvingsgegevens in een | exécutive compétente conserve les données d'inscription dans un |
voorlopig inschrijvingsdossier. De aanvrager wordt op het tableau | dossier d'inscription provisoire. Le demandeur est inscrit au tableau |
ingeschreven zodra hij zijn ondernemingsnummer aan de Uitvoerende | dès que la Chambre exécutive est informée du numéro d'entreprise. Si |
Kamer bezorgt. Indien die informatie niet beschikbaar is binnen het | cette information n'est pas disponible dans l'année qui suit la |
jaar na de aanvraag op de datum voorzien voor de aanvraag tot | demande à la date prévue pour la demande de mise à jour des données |
bijwerking van de gegevens van de leden, wordt het voorlopig dossier | des membres, le dossier provisoire est détruit. |
vernietigd.Afdeling 3. - Toegang tot de niet openbare inschrijvingsgegevens van het tableau | Section 3. - Accès aux données d'inscription non publiques du tableau |
Art. 7.De door de minister, bevoegd voor middenstand, aangewezen |
Art. 7.Les instances et organisations professionnelles désignées par |
instanties en beroepsgroeperingen hebben van rechtswege toegang tot | le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions ont |
het niet openbaar gedeelte van het tableau. | d'office accès à la partie non publique du tableau. |
De overheidsdiensten die landmeters-experten in dienst hebben, krijgen | Les autorités publiques qui emploient des géomètres-experts obtiennent |
toegang op basis van het bewijs van tewerkstelling van | un accès sur base de la preuve de l'emploi de géomètres-experts et |
landmeters-experten en voor de doelstelling beschreven in de aanvraag. | pour l'objectif décrit dans la demande. Un employeur ou tout autre |
Een werkgever of elke belanghebbende derde kan met de Orde contact | tiers intéressé peut prendre contact avec l'Ordre pour obtenir les |
opnemen om de informatie te krijgen over een landmeter-expert op basis | informations concernant un géomètre-expert sur base d'une demande |
van een gemotiveerd verzoek dat de reden vermeldt waarom ze die | motivée reprenant le motif pour lequel ils ont besoin de cette |
informatie nodig hebben. De toegang wordt beperkt tot de gegevens die | information. L'accès est limité aux données nécessaires pour |
noodzakelijk zijn voor de vermelde doelstelling. | l'objectif visé. |
Afdeling 4. - Herinschrijving op het tableau en eerherstel | Section 4. - Réinscription au tableau et réhabilitation |
Art. 8.Een persoon die weggelaten werd van het tableau kan vragen om |
Art. 8.Une personne qui a été omise du tableau, peut demander à être |
opnieuw ingeschreven te worden indien hij op het moment van de | réinscrite si elle répond aux conditions d'inscription visées à |
aanvraag voldoet aan de inschrijvingsvoorwaarden bedoeld in artikel 7 | l'article 7 ou à l'article 14 de la loi au moment de la demande. |
of in artikel 14 van de wet. | |
Een persoon die geschrapt werd, kan maar heringeschreven worden indien | Une personne qui a été radiée ne peut être réinscrite que si elle a |
hij voordien eerherstel heeft gekregen overeenkomstig artikel 9. | préalablement obtenu sa réhabilitation conformément à l'article 9. |
Art. 9.In uitvoering van artikel 25, § 6, derde en vierde lid, van de |
Art. 9.En application de l'article 25, § 6, alinéas 3 et 4, de la |
wet, kan de betrokken persoon die een disciplinaire sanctie van | loi, l'intéressé qui a encouru une sanction disciplinaire de |
schorsing of schrapping heeft opgelopen, een aanvraag tot eerherstel | suspension ou de radiation peut introduire une demande en |
indienen bij de Kamer van Beroep. | réhabilitation auprès de la Chambre d'appel. |
De beslissing tot eerherstel doet voor de toekomst alle gevolgen | La décision de réhabilitation fait cesser pour l'avenir tous les |
ophouden van de sanctie waarop deze beslissing toepassing vindt. | effets de la sanction à laquelle la décision s'applique. |
Afdeling 5. - Bijwerking en bewaring van de gegevens op het tableau | Section 5. - Mise à jour et conservation des données du tableau |
Art. 10.De Orde zorgt voor de bijwerking van de gegevens op het |
Art. 10.L'Ordre veille à la mise à jour des données du tableau et |
tableau en vermeldt de laatste aanpassingsdatum. | indique la dernière date d'adaptation. |
Elk jaar vraagt ze de op het tableau ingeschreven leden hun gegevens | Il invite chaque année les membres inscrits au tableau à actualiser |
bij te werken. | leurs données. |
Art. 11.Onverminderd artikel 12, worden overeenkomstig artikel 4, § |
Art. 11.Sans préjudice de l'article 12, les données reprises et |
6, van de wet, de op het tableau opgenomen en gepubliceerde gegevens | publiées au tableau sont, conformément à l'article 4, § 6, de la loi, |
geschrapt na tien jaar vanaf de dag die volgt op de weglating van de | effacées après dix ans à dater du jour suivant l'omission de la |
persoon van het tableau, behalve wanneer deze gegevens betrekking | personne du tableau, sauf lorsque ces données sont liées à la gestion |
hebben op het beheer van een lopend geschil, en op voorwaarde dat die | d'un contentieux en cours, et pour autant que ces données soient |
gegevens strikt noodzakelijk zijn voor het beheer van dit geschil. In | strictement nécessaires à la gestion de ce contentieux. Dans ce cas, |
dat geval worden de gegevens slechts bewaard gedurende de tijd die | elles ne sont conservées que durant le temps strictement nécessaire à |
strikt noodzakelijk is voor het beheer van het geschil en worden zij | la gestion de ce contentieux et sont uniquement conservées dans le |
alleen bewaard in het inschrijvingsdossier van de landmeter-expert. | dossier d'inscription du géomètre-expert. |
Afdeling 6. - Inschrijvingsdossier en bewaring van de gegevens in het | Section 6. - Dossier d'inscription et conservation des données du |
inschrijvingsdossier | dossier d'inscription |
Art. 12.§ 1. De gegevens die niet of niet meer gepubliceerd worden op |
Art. 12.§ 1er. Les données qui ne sont pas ou plus publiées au |
het tableau worden bewaard in het inschrijvingsdossier van de | tableau sont conservées dans le dossier d'inscription du |
landmeter-expert. | géomètre-expert. |
§ 2. De gegevens met betrekking tot de stage worden bewaard | § 2. Les données relatives au stage sont conservées conformément aux |
overeenkomstig de regels en gedurende de periode bepaald in het | règles et pendant la durée fixées par le règlement relatif à la |
reglement betreffende de beroepsopleiding. | formation professionnelle. |
De andere gegevens met betrekking tot een aanvraag tot inschrijving | Les autres données relatives à une demande d'inscription sont effacées |
worden gewist binnen dezelfde termijnen als die voorzien in artikel | dans les mêmes délais que ceux prévus à l'article 11, à l'exception |
11, met uitzondering van de naam, voornaam, benaming, | des nom, prénom, dénomination, numéro d'inscription et adresse |
inschrijvingsnummer en beroepsadres van een landmeter-expert en de van | professionnelle du géomètre-expert et des périodes d'activité et |
periodes van activiteit en inactiviteit van een landmeter-expert. | d'inactivité du géomètre-expert. |
Ook elke belanghebbende derde kan op basis van een gemotiveerd verzoek | Tout tiers intéressé peut, sur base d'une demande motivée, demander |
toegang vragen tot de informatie bedoeld in artikel 12, § 2, tweede | également l'accès aux informations visées à l'article 12, § 2, alinéa |
lid, die in het inschrijvingsdossier bewaard worden. | 2, conservées dans le dossier d'inscription. |
§ 3. Overeenkomstig artikel 24, tweede lid, van de wet wordt een | § 3. Conformément à l'article 24, alinéa 2, de la loi, un rappel à |
terechtwijzing automatisch gewist na vijf jaar. | l'ordre est effacé automatiquement après cinq ans. |
Ook de andere sancties dan de schorsing of de schrapping worden door | Sont également effacées par l'Ordre les sanctions autres que la |
de Orde gewist binnen de termijn en de voorwaarden bedoeld in artikel | suspension ou la radiation dans le délai et sous les conditions visées |
25, § 6, eerste en tweede lid van de wet. | à l'article 25, § 6, alinéa 1er et 2 de la loi. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2025. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2025. |
Art. 14.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
Art. 14.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | Le Ministre des Classes moyennes, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |