Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
4 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 4 JUIN 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du |
besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen tot het | 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte perception |
verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie | de la cotisation sur l'énergie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de | Vu la loi du 22 juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie |
energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de | en vue de sauvegarder la compétitivité et l'emploi (1), notamment les |
werkgelegenheid (1), inzonderheid op de artikelen 5 en 10; | articles 5 et 10; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à |
maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage | assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie (2), |
op de energie (2), inzonderheid op de artikelen 1, 2, 4 en 6; | notamment les articles 1er, 2, 4 et 6; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (3), |
1973 (3), inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 |
juli 1989 (4) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (5); | (4) et modifié par la loi du 4 août 1996 (5); |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet |
dit besluit tot doel heeft de meest noodzakelijke aanpassingen aan te | d'apporter les adaptations les plus indispensables à la réglementation |
brengen aan de reglementering betreffende de bijdrage op de energie | relative à la cotisation sur l'énergie pour faire face à la |
met het oog op de liberalisering van de aardgas- en de | libéralisation du marché du gaz naturel et de l'électricité dont la |
elektriciteitsmarkt die zich op progressieve wijze ontwikkelt; dat | mise en place s'opère progressivement; que cette libéralisation de |
deze liberalisering geleidelijk wordt verwezenlijkt; dat, in die | marché est en cours de réalisation; que, dans ces conditions, le |
omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen; | présent arrêté doit être pris sans délai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 augustus |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 27 août 1993 |
1993 betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste | relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte perception de la |
heffing van de bijdrage op de energie, wordt de definitie van « | cotisation sur l'énergie, la définition de « Distributeur » est |
Verdeler » gewijzigd als volgt : | modifiée comme suit : |
« Verdeler : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die voor zijn | « Distributeur : la personne physique ou morale qui vend ou cède pour |
rekening of voor rekening van derden aardgas en/of elektriciteit | son compte ou pour compte d'autrui du gaz naturel et/ou de |
verkoopt of afstaat aan de verbruiker. » | l'électricité au consommateur. » |
Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux |
betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing | mesures tendant à assurer l'exacte perception de la cotisation sur |
van de bijdrage op de energie, wordt vervangen als volgt : | l'énergie est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.De verdelers en de netbeheerders moeten bij de ontvanger |
« Art. 2.Les distributeurs et les gestionnaires de réseau sont tenus |
aangeduid door de directeur-generaal der douane en accijnzen een | de déposer auprès du receveur désigné par le directeur général des |
beroepsaangifte indienen opgesteld op een formulier conform het model | douanes et accises une déclaration de profession établie sur un |
dat wordt bepaald door de Minister van Financiën. » | formulaire conforme au modèle fixé par le Ministre des Finances. » |
Art. 3.Un article 6bis , rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
Art. 3.In het besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen |
royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte |
tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie | |
wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidend als volgt : | perception de la cotisation sur l'énergie : |
« Art. 6bis . De netbeheerders delen aan de directeur-generaal der | « Art. 6bis . Les gestionnaires de réseau communiquent au directeur |
douane en accijnzen de lijst mee van de verdelers die hun netten | général des douanes et accises la liste des distributeurs qui |
gebruiken. | utilisent leurs réseaux. |
Elke wijziging aan deze lijst dient onmiddellijk ter kennis te worden | Toute modification de cette liste est immédiatement portée à la |
gebracht van deze ambtenaar. » | connaissance de ce fonctionnaire. » |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Belgisch Staatsblad van 29 juli 1993. | (1) Moniteur belge du 29 juillet 1993. |
(2) Belgisch Staatsblad van 10 september 1993. | (2) Moniteur belge du 10 septembre 1993. |
(3) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | (3) Moniteur belge du 21 mars 1973. |
(4) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. | (4) Moniteur belge du 15 juillet 1989. |
(5) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. | (5) Moniteur belge du 20 août 1996. |