Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/06/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
4 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 4 JUIN 2003. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du
besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen tot het 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte perception
verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie de la cotisation sur l'énergie
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 juli 1993 tot instelling van een bijdrage op de Vu la loi du 22 juillet 1993 instaurant une cotisation sur l'énergie
energie ter vrijwaring van het concurrentievermogen en de en vue de sauvegarder la compétitivité et l'emploi (1), notamment les
werkgelegenheid (1), inzonderheid op de artikelen 5 en 10; articles 5 et 10;
Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 betreffende de Vu l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à
maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage assurer l'exacte perception de la cotisation sur l'énergie (2),
op de energie (2), inzonderheid op de artikelen 1, 2, 4 en 6; notamment les articles 1er, 2, 4 et 6;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 (3),
1973 (3), inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989
juli 1989 (4) en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996 (5); (4) et modifié par la loi du 4 août 1996 (5);
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat Vu l'urgence, motivée par le fait que le présent arrêté a pour objet
dit besluit tot doel heeft de meest noodzakelijke aanpassingen aan te d'apporter les adaptations les plus indispensables à la réglementation
brengen aan de reglementering betreffende de bijdrage op de energie relative à la cotisation sur l'énergie pour faire face à la
met het oog op de liberalisering van de aardgas- en de libéralisation du marché du gaz naturel et de l'électricité dont la
elektriciteitsmarkt die zich op progressieve wijze ontwikkelt; dat mise en place s'opère progressivement; que cette libéralisation de
deze liberalisering geleidelijk wordt verwezenlijkt; dat, in die marché est en cours de réalisation; que, dans ces conditions, le
omstandigheden, dit besluit zonder uitstel moet worden genomen; présent arrêté doit être pris sans délai;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 augustus

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 27 août 1993

1993 betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte perception de la
heffing van de bijdrage op de energie, wordt de definitie van « cotisation sur l'énergie, la définition de « Distributeur » est
Verdeler » gewijzigd als volgt : modifiée comme suit :
« Verdeler : de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die voor zijn « Distributeur : la personne physique ou morale qui vend ou cède pour
rekening of voor rekening van derden aardgas en/of elektriciteit son compte ou pour compte d'autrui du gaz naturel et/ou de
verkoopt of afstaat aan de verbruiker. » l'électricité au consommateur. »

Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 août 1993 relatif aux

betreffende de maatregelen tot het verzekeren van de juiste heffing mesures tendant à assurer l'exacte perception de la cotisation sur
van de bijdrage op de energie, wordt vervangen als volgt : l'énergie est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 2.De verdelers en de netbeheerders moeten bij de ontvanger

«

Art. 2.Les distributeurs et les gestionnaires de réseau sont tenus

aangeduid door de directeur-generaal der douane en accijnzen een de déposer auprès du receveur désigné par le directeur général des
beroepsaangifte indienen opgesteld op een formulier conform het model douanes et accises une déclaration de profession établie sur un
dat wordt bepaald door de Minister van Financiën. » formulaire conforme au modèle fixé par le Ministre des Finances. »

Art. 3.Un article 6bis , rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté

Art. 3.In het besluit van 27 augustus 1993 betreffende de maatregelen

royal du 27 août 1993 relatif aux mesures tendant à assurer l'exacte
tot het verzekeren van de juiste heffing van de bijdrage op de energie
wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidend als volgt : perception de la cotisation sur l'énergie :
« Art. 6bis . De netbeheerders delen aan de directeur-generaal der « Art. 6bis . Les gestionnaires de réseau communiquent au directeur
douane en accijnzen de lijst mee van de verdelers die hun netten général des douanes et accises la liste des distributeurs qui
gebruiken. utilisent leurs réseaux.
Elke wijziging aan deze lijst dient onmiddellijk ter kennis te worden Toute modification de cette liste est immédiatement portée à la
gebracht van deze ambtenaar. » connaissance de ce fonctionnaire. »

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Gegeven te Brussel, 4 juni 2003. Donné à Bruxelles, le 4 juin 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Belgisch Staatsblad van 29 juli 1993. (1) Moniteur belge du 29 juillet 1993.
(2) Belgisch Staatsblad van 10 september 1993. (2) Moniteur belge du 10 septembre 1993.
(3) Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. (3) Moniteur belge du 21 mars 1973.
(4) Belgisch Staatsblad van 15 juli 1989. (4) Moniteur belge du 15 juillet 1989.
(5) Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1996. (5) Moniteur belge du 20 août 1996.
^