Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 houdende toekenning van een europroductiepremie aan de personeelsleden van de Koninklijke Munt van België | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2000 instaurant une prime de production euro en faveur des agents de la Monnaie royale de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 4 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 houdende toekenning van een europroductiepremie aan de personeelsleden van de Koninklijke Munt van België ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 4 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 août 2000 instaurant une prime de production euro en faveur des agents de la Monnaie royale de Belgique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des |
het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 4; | ministères, notamment l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2000 houdende | Vu l'arrêté royal du 12 août 2000 instaurant une prime de production |
toekenning van een europroductiepremie aan de personeelsleden van de | euro en faveur des agents de la Monnaie royale de Belgique, modifié |
Koninklijke Munt van België, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2002; | par l'arrêté royal du 7 janvier 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 mai 2002; |
2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 9 december 2002; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 décembre 2002; |
Gelet op het niet-akkoord van Onze Minister van Begroting van 9 | Vu le désaccord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2002; |
december 2002; | |
Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 28 maart 2003; | Vu la décision du Conseil du Ministre du 28 mars 2003; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 10 april 2003 van het | Vu le protocole de négociation du 10 avril 2003 du Comité de secteur |
Sectorcomité II-Fincanciën; | II-Fincances; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat in het onderhandelingsprotocol van 10 april 2003 van | Considérant que dans le protocole de négociation du 10 avril 2003 du |
het Sectorcomité II-Financiën het engagement werd aangegaan de premie | Comité de secteur II-Finances, l'engagement a été pris de payer la |
zo vlug mogelijk uit te betalen, namelijk indien mogelijk in de loop | prime aussi vite que possible, à savoir si possible dans le courant du |
van de maand mei en uiterlijk in de loop van de maand juni; | mois de mai et au plus tard dans le courant du mois de juin; |
Overwegende dat er zo vlug mogelijk een einde moet worden gesteld aan | Considérant qu'il doit être mis fin le plus rapidement possible à |
de onrust die leeft onder het personeel van de Koninklijke Munt van | l'inquiétude qui règne au sein du personnel de la Monnaie royale de |
België; dat het derhalve past dit besluit zonder dralen te nemen; | Belgique, que par conséquent cet arrêté doit être pris sans tarder; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 12 |
Article 1er.Dans l'article 2, § 1er, de l'arrêté royal du 12 août |
augustus 2000 houdende toekenning van een europroductiepremie aan de | 2000 instaurant une prime de production euro en faveur des agents de |
personeelsleden van de Koninklijke Munt van België, wordt het woord « | la Monnaie royale de Belgique, les mots « le schéma de production euro |
europroductieschema » vervangen door de woorden « europroductie- en | » sont remplacés par les mots « le schéma de production euro et de |
demonetiseringsschema ». | démonétisation ». |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 7 |
besluit van 7 januari 2002, wordt aangevuld met een § 4, luidende : | janvier 2002, il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : |
« § 4. - Een premie van 1.487,37 EUR wordt toegekend voor de periode | « § 4. - Une prime de 1.487,37 EUR est attribuée pour la période du 1er |
van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 en wordt uitbetaald in | janvier 2002 au 31 décembre 2002 inclus et est versée en juin 2003 à |
juni 2003 op voorwaarde dat : | condition que : |
- alle muntstukken in Belgische frank die tot en met 30 november 2002 | - toutes les pièces libellées en francs belges et remises aux ateliers |
worden verzameld in de werkplaatsen van de Koninklijke Munt van | |
België, op 31 december 2002 deze werkplaatsen hebben verlaten richting smelterij, en; | |
- alle euromunten die tot en met 30 november 2002 worden besteld door | de la Monnaie royale de Belgique jusqu'à la date du 30 novembre 2002 |
het Muntfonds, met een maximum van 793.000.000 euromunten, op 31 | aient quitté les lieux, en direction des fonderies, à la date du 31 |
décembre 2002; | |
- toutes les pièces en euro commandées par le Fonds monétaire jusqu'au | |
30 novembre 2002 aient été frappées et emballées à la date du 31 | |
december 2002 zijn geproduceerd en verpakt. ». | décembre 2002, avec un maximum de 793.000.000 de pièces. ». |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door volgende |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 5.- § 1. - Het bedrag van de in artikel 3 vastgestelde premie |
« Art. 5.- § 1er. - Le montant de la prime fixé à l'article 3 est |
wordt in evenredige mate als de prestaties verminderd indien de | réduit dans la même mesure que les prestations lorsque, dans la |
begunstigde in de loop van de referteperiode met verlof of afwezig is. | période de référence, le bénéficiaire est absent ou en congé. |
§ 2. - In afwijking van § 1, hebben de volgende verloven en | § 2. - Par dérogation au § 1er, les congés et absences suivants sont |
afwezigheden geen invloed op de vaststelling van het bedrag van de premie : | sans effet sur la fixation du montant de la prime : |
- het jaarlijks vakantieverlof; | - le congé annuel de vacances; |
- de verloven voor feestdagen; | - les congés pour jours fériés; |
- het recuperatieverlof; | - le congé de récupération; |
- het verlof wegens ziekte dat de vijftien, al dan niet opeenvolgende | - le congé de maladie, qui ne dépasse pas les quinze jours ouvrables, |
werkdagen, niet overtreft; | consécutifs ou non; |
- het bevallingsverlof; | - le congé de maternité; |
- het opvangverlof; | - le congé d'accueil; |
- het omstandigheidsverlof; | - les congés de circonstance; |
- de dienstvrijstelling voor het volgen van een opleiding verbonden | - la dispense de service pour suivre une formation liée à la fonction; |
aan de funtie; | - une absence dans le cadre de la protection de la maternité; |
- een afwezigheid in het raam van de moederschapsbescherming; | - un congé de formation pour suivre une formation liée à la fonction; |
- een opleidingsverlof voor het volgen van een opleiding verbonden aan | - un congé pour l'exercice d'une fonction dans un cabinet ministériel |
de functie; | fédéral. |
- een verlof voor het uitoefenen van een ambt bij een federaal | |
ministerieel kabinet. | |
§ 3. - Onder referteperiode in de zin van dit besluit wordt verstaan : | § 3. - Par période de référence, il faut comprendre, au sens de cet arrêté : |
- de periode van 1 januari 2000 tot en met 30 juni 2000 voor de | - la période du 1er janvier 2000 au 30 juin 2000 inclus, pour le |
uitbetaling van de europroductiepremie in augustus 2000; | paiement de la prime de production euro en août 2000; |
- de periode van 1 juli 2000 tot en met 30 juni 2001 voor de | - la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 inclus, pour le |
uitbetaling van de europroductiepremie in augustus 2001; | paiement de la prime de production euro en août 2001; |
- de periode van 1 juli 2001 tot en met 31 december 2001 voor de | - la période du 1er juillet 2001 au 31 décembre 2001 inclus, pour le |
uitbetaling van de europroductiepremie in februari 2002; | paiement de la prime de production euro en février 2002; |
- de periode van 1 januari 2002 tot en met 31 december 2002 voor de | - la période du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2002 pour le paiement |
uitbetaling van de europroductiepremie in juni 2003. ». | de la prime de production euro en juin 2003. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 5.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |