Koninklijk besluit tot regeling van de samenstelling en de werking van het raadgevend comité bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | Arrêté royal portant règlement de la composition et du fonctionnement du comité consultatif auprès de la Société nationale des Chemins de Fer belges |
---|---|
MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR | MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE |
4 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot regeling van de samenstelling en | 4 JUIN 2002. - Arrêté royal portant règlement de la composition et du |
de werking van het raadgevend comité bij de Nationale Maatschappij der | fonctionnement du comité consultatif auprès de la Société nationale |
Belgische Spoorwegen | des Chemins de Fer belges |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 47; | publiques économiques, notamment l'article 47; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 1992, gewijzigd door het | Vu l'arrêté royal du 5 mars 1992, modifié le 10 août 1998, portant |
koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot regeling van de | règlement de la composition et du fonctionnement du comité consultatif |
samenstelling en de werking van het raadgevend comité bij de Nationale | auprès de la Société nationale des chemins de fer belges; |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen; | |
Gelet op de beslissing van de ministerraad van 30 maart 2001 om het | Vu la décision du Conseil des Ministres du 30 mars 2001 qui vise à |
raadgevend comité bij de Nationale Maatschappij der Belgische | réformer le comité consultatif auprès de la Société nationale des |
Spoorwegen te hervormen op basis van een dynamische formule; | Chemins de Fer belges sur la base d'une formule dynamique; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 9 november 2001 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres du 9 novembre 2001 sur la |
verzoek om een advies van de Raad van State binnen een termijn van één | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 32.545/4 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 32.545/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 janvier 2002, en |
januari 2002 krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en op het | et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het raadgevend comité bij de Nationale Maatschappij der |
Article 1er.Le comité consultatif auprès de la Société nationale des |
Belgische Spoorwegen bestaat uit twee kamers. Een eerste kamer | Chemins de Fer belges se compose de deux chambres. Une première |
behandelt het personenvervoer, een tweede het goederenvervoer. | chambre traite du transport de personnes, une seconde du transport de |
Art. 2.Het comité telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige |
marchandises. Art. 2.Le comité compte autant de membres, d'expression néerlandaise, |
leden. Bovendien behoort minstens één derde van de leden tot elk | que d'expression française. En outre, il compte au minimum un tiers de |
geslacht. | membres de chaque sexe. |
Art. 3.Het comité is als volgt samengesteld : |
Art. 3.Le comité est composé de la manière suivante : |
1° tien leden die de treingebruikers vertegenwoordigen, onder wie ten | 1° dix membres représentatifs des utilisateurs de trains, dont au |
minste | moins |
- een vertegenwoordiger van personen met een beperkte mobiliteit, | - un représentatif des personnes à mobilité réduite, |
- een vertegenwoordiger van fietsers, | - un représentatif des cyclistes, |
- een vertegenwoordiger van jongeren, | - un représentatif des jeunes, |
- een vertegenwoordiger van senioren en | - un représentatif des seniors et |
- een vertegenwoordiger van gezinnen; | - un représentatif des intérêts familiaux; |
2° vier leden die de economische actoren vertegenwoordigen, onder wie | 2° quatre membres représentatifs des acteurs économiques, dont au |
ten minste | moins |
- een vertegenwoordiger van kleine en middelgrote ondernemingen en | - un représentatif des petites et moyennes entreprises et |
- een vertegenwoordiger van zelfstandigen; | - un représentatif des travailleurs indépendants; |
3° twee leden die de vervoersector vertegenwoordigen : een | 3° deux membres représentatifs du secteur du transport : un |
vertegenwoordiger van de zeehavens en een vertegenwoordiger van de | représentatif des ports maritimes et un représentatif des |
wegvervoerders; | transporteurs routiers; |
4° twee leden die de industriële gebruikers vertegenwoordigen; | 4° deux membres représentatifs des utilisateurs industriels; |
5° drie leden aangewezen door de organisaties die de werknemers | 5° trois membres désignés par les organisations représentatives des |
vertegenwoordigen en die zetelen in de Nationale Arbeidsraad; | travailleurs siégeant au Conseil national du travail; |
6° een lid aangewezen door de federale overheid; | 6° un membre désigné par l'Etat fédéral; |
7° een lid aangewezen door de Vereniging van de stad en de gemeenten | 7° un membre désigné par l'Association de la ville et des communes de |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | la Région de Bruxelles-Capitale; |
8° een lid aangewezen door « l'Union des villes et communes de Wallonie »; | 8° un membre désigné par l'Union des villes et communes de Wallonie; |
9° een lid aangewezen door de Vereniging van Vlaamse steden en | 9° un membre désigné par la « Vereniging van Vlaamse steden en |
gemeenten; | gemeenten »; |
10° een lid dat de milieuverenigingen vertegenwoordigt. | 10° un membre représentatif des organisations environnementales. |
Art. 4.Chaque chambre constituée au sein du comité doit comporter au |
|
Art. 4.Elke kamer van het comité moet minstens 8 leden tellen. Een |
moins 8 membres. Un membre du comité peut appartenir aux deux |
lid van het comité kan in beide kamers zitting hebben. | chambres. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het vervoer benoemt de leden van het |
Art. 5.Le Ministre qui a le transport dans ses attributions nomme les |
comité voor een hernieuwbaar mandaat van drie jaar. | membres du comité pour un mandat renouvelable de trois ans. |
De Minister bevoegd voor het vervoer benoemt uit de leden de | Le Ministre qui a le transport dans ses attributions nomme parmi les |
voorzitter en de ondervoorzitter van het comité. | membres le président et le vice-président du comité. |
De voorzitter en de ondervoorzitter behoren elk tot een andere | Le président et le vice-président sont de rôles linguistiques |
taalrol. | différents. |
De voorzitter mag geen commerciële of industriële activiteit | Le président ne peut exercer d'activité dans le commerce ou |
uitoefenen. Hij wordt gekozen op grond van zijn kennis inzake de | l'industrie. Il est choisi en raison de sa connaissance en matière de |
spoorwegen. | chemins de fer. |
Voor ieder van de leden kan een plaatsvervangend lid benoemd worden. | Pour chacun des membres, un membre suppléant peut être nommé. |
Art. 6.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen verzorgt |
Art. 6.La Société nationale des Chemins de Fer belges assure le |
het secretariaat van het comité. | secrétariat du comité. |
Art. 7.§ 1. Het raadgevend comité stelt zijn intern reglement op en |
Art. 7.§ 1er. Le comité consultatif établit son règlement d'ordre |
deelt dit mee aan de Minister bevoegd voor het vervoer en aan de | intérieur et communique celui-ci au Ministre qui a le transport dans |
voorzitter van de raad van bestuur van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. § 2. Iedere kamer van het comité vergadert minstens tweemaal per jaar. Per jaar vinden er minstens drie plenaire vergaderingen plaats. De adviezen van het comité worden gedurende deze vergaderingen uitgesproken. Deze vergaderingen worden gehouden volgens de in het intern reglement bepaalde nadere regels. Een punt kan op de agenda van het comité worden gezet op verzoek van één of meerdere leden. De uitnodigingen worden minstens acht dagen voor de comitévergadering aan de leden bezorgd. Het comité kan slechts op geldige wijze beraadslagen indien een quorum | ses attributions et au président du conseil d'administration de la Société nationale des Chemins de Fer belges. § 2. Chaque chambre du comité se réunit au moins deux fois par an. Au moins trois réunions plénières ont lieu par an. Les avis du comité sont émis lors de ces réunions. Ces réunions se tiennent selon les modalités fixées par le règlement d'ordre intérieur. Un point peut être mis à l'agenda du comité sur la demande d'un ou plusieurs membres. Les convocations sont transmises aux membres au moins huit jours avant la réunion du comité. Le comité ne peut délibérer valablement que si un quorum de membres |
van leden aanwezig is : | est présent : |
1. Voor elke wijziging van het interne reglement, is het quorum | 1. Pour toute modification du règlement d'ordre intérieur, le quorum |
bepaald op de helft van de werkende leden. | est défini par la moitié des membres effectifs. |
2. Voor de goedkeuring van diverse adviezen en verslagen is het quorum | 2. Pour l'approbation des avis et des comptes-rendus divers, le quorum |
bepaald op een derde van de werkende leden. | est défini par le tiers des membres effectifs. |
De werkende leden kunnen zich laten vertegenwoordigen door hun plaatsvervanger. | Les membres effectifs peuvent se faire représenter par leur suppléant. |
De voorzitter of de ondervoorzitter kan deskundigen uitnodigen op de | Le président ou le vice-président peuvent inviter des experts aux |
vergaderingen. | réunions. |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 5 maart 1992 tot regeling van de |
Art. 8.L'arrêté royal du 5 mars 1992 portant règlement de la |
samenstelling en de werking van het raadgevend comité bij de Nationale | composition et du fonctionnement du comité consultatif auprès de la |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, gewijzigd bij het koninklijk | Société nationale des Chemins de Fer belges, modifié par l'arrêté |
besluit van 10 augustus 1998, wordt opgeheven. | royal du 10 août 1998, est abrogé. |
Art. 9.Onze Minister bevoegd voor Vervoer wordt met de uitvoering van |
Art. 9.Notre Ministre qui a le Transport dans ses attributions est |
dit besluit belast. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 4 juni 2002. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |