← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling voor het jaar 1998 van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen en tot vaststelling voor het jaar 1998 en 1999 van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de invoering van de sociale identiteitskaart "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling voor het jaar 1998 van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten meedelen en tot vaststelling voor het jaar 1998 en 1999 van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de invoering van de sociale identiteitskaart | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant pour l'année 1998 les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et liés à la transmission des données concernant les prestations à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et déterminant pour les années 1998 et 1999 les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, liés à l'introduction de la carte d'identité sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling voor het jaar 1998 van de ten laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake te tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant pour l'année 1998 les coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités et liés à la transmission des données concernant les prestations à tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à l'Institut national d'assurance |
meedelen en tot vaststelling voor het jaar 1998 en 1999 van de ten | maladie-invalidité et déterminant pour les années 1998 et 1999 les |
laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de invoering van de sociale identiteitskaart | liés à l'introduction de la carte d'identité sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 165, |
1994, inzonderheid op artikel 165, veertiende lid, ingevoegd bij de | |
wet van 15 januari 1999 houdende budgettaire en diverse bepalingen; | quatorzième alinéa, inséré par la loi du 15 janvier 1999 portant des |
dispositions budgétaires et diverses; | |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 15; | l'article 15; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Gelet op het advies, uitgebracht op 27 mei 1999 van de Inspectie van | Vu l'avis émis le 27 mai 1999 par l'Inspection des Finances; |
Financiën; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de kosten, verbonden aan de installatie en de | Considérant que les frais liés à l'installation et la mise au point de |
oppuntstelling van de voor het gebruik van de sociale identiteitskaart | l'infrastructure nécessaire à l'utilisation de la carte d'identité |
noodzakelijke infrastructuur, hoger oplopen dan verwacht en dat de | sociale, sont plus élévés que prévu et que les pharmaciens doivent |
apothekers in de mogelijkheid gesteld moeten worden om deze apparatuur | recevoir la possibilité d'acquérir ces appareils dans les meilleurs |
zo snel mogelijk aan te schaffen teneinde een vlotte inwerkingtreding | délais afin de garantir une entrée en vigueur rapide de la carte |
van de sociale identiteitskaart te garanderen; | d'identité sociale; |
Overwegende dat ingevolge de artikelen 63 en 63bis van het koninklijk | Considérant que conformément aux articles 63 et 63bis de l'arrêté |
besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de | royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte |
d'identité sociale, les pharmaciens sont tenus, à partir du 1er | |
sociale identiteitskaart, de apothekers vanaf 1 juli 1999 gehouden | juillet 1999, d'utiliser la carte d'identité sociale dans le cadre du |
zijn de sociale identiteitskaart te gebruiken in het kader van de | régime du tiers-payant pour le remboursement des prestations |
derdebetalersregeling voor de terugbetaling van de farmaceutische | pharmaceutiques; que tout doit être fait pour garantir une |
verstrekkingen; dat alles in het werk moet gesteld worden om de | implémentation effective de l'infrastructure technique, nécessaire |
effectieve implementatie van de technische infrastructuur nodig voor | pour la lecture de la carte d'identité sociale; |
de lezing van de sociale identiteitskaart te verzekeren; | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot |
Article 1er.Un article 3bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
vaststelling voor het jaar 1998 van de ten laste van de verplichte | l'arrêté royal du 11 avril 1999 déterminant pour l'année 1998 les |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen aangerekende | coûts imputés à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
kosten, verbonden aan de mededeling van de gegevens inzake te | et liés à la transmission des données concernant les prestations à |
tariferen verstrekkingen die de tariferingsdiensten aan het | tarifer que les offices de tarification doivent transmettre à |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering moeten | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et déterminant pour |
meedelen en tot vaststelling voor het jaar 1998 en 1999 van de ten | les années 1998 et 1999 les coûts imputés à l'assurance obligatoire |
laste van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen aangerekende kosten, verbonden aan de invoering van de | soins de santé et indemnités, liés à l'introduction de la carte |
sociale identiteitskaart, wordt een artikel 3bis ingevoegd, luidende : | d'identité sociale : |
« Art. 3bis.§ 1. Bovenop de vergoeding voorzien in artikel 2 wordt |
« Art. 3bis.§ 1er. En plus de la redevance prévue dans l'article 2, |
aan iedere apotheker-titularis en depothoudende geneesheer aangesloten | il est octroyé à chaque pharmacien titulaire et médecin tenant dépôt |
bij een erkende tariferingsdienst, die vóór 21 juni 1999 | qui a adhéré à un office de tarification agréé et qui, avant le 21 |
leesapparatuur en de erbij horende beroepskaart heeft besteld volgens | juin 1999, a commandé un appareil de lecture et la carte |
de hiervoor geldende procedure, een éénmalige forfaitaire vergoeding | professionnelle y afférente suivant la procédure valable à cet effet, |
van 10 000 frank toegekend ten laste van de verplichte verzekering | une intervention forfaitaire unique de 10 000 francs à charge de |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. |
§ 2. Deze vergoeding wordt uitgekeerd door de erkende | § 2. Cette intervention est allouée par l'office de tarification agréé |
tariferingsdienst waarbij de apotheker-titularis of depothoudende | auquel le pharmacien titulaire ou médecin tenant dépôt est affilié, |
geneesheer is aangesloten, binnen de maand nadat iedere | dans le mois après que chaque organisme assureur a versé sa |
verzekeringsinstelling haar aandeel hierin, vastgesteld volgens de | quote-part, fixée suivant les dispositions du § 3. |
bepalingen van § 3, heeft gestort. | § 3. Cette intervention est imputée par l'office de tarification visé |
§ 3. Deze vergoeding wordt door de in § 2 bedoelde tariferingsdienst | dans le § 2 aux organismes assureurs proportionnellement aux montants |
aangerekend bij de verzekeringsinstellingen in verhouding tot de | nets facturés et au montant total des honoraires de garde |
gefactureerde nettobedragen en het totale bedrag van de bijkomende | |
wachtbedragen voor het jaar 1998 van de betrokken apotheker-titularis | supplémentaires pour l'année 1998 du pharmacien titulaire ou médecin |
of depothoudende geneesheer bij elke verzekeringsinstelling. | tenant dépôt intéressé auprès de chaque organisme assureur. |
§ 4. Het RIZIV zal vóór 1 juli 1999 aan de tariferingsdiensten de | § 4. L'INAMI fera parvenir, avant le 1er juillet 1999, aux offices de |
lijst bezorgen van de apothekers-titularis en depothoudende | tarification la liste des pharmaciens titulaires et médecins tenant |
geneesheren die voldoen aan de voorwaarden van § 1. » | dépôt qui satisfont aux conditions du § 1er. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |