Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende nachtarbeid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative au travail de nuit |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUIN 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997, | collective de travail du 21 novembre 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende nachtarbeid (1) | relative au travail de nuit (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997, | travail du 21 novembre 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende nachtarbeid. | relative au travail de nuit. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 | Convention collective de travail du 21 novembre 1997 |
Nachtarbeid (Overeenkomst geregistreerd op 9 maart 1998 onder het | Travail de nuit (Convention enregistrée le 9 mars 1998 sous le numéro |
nummer 47312/CO/303.03) | 47312/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
: | applicable : |
1° op de werknemers en werkneemsters die zijn tewerkgesteld in de | 1° aux travailleurs et travailleuses occupés dans les salles de |
bioscoopzalen welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | spectacles cinématographiques ressortissant à la Sous-commission |
exploitatie van bioscoopzalen, in arbeidsregelingen met prestaties | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, dans le cadre d'un |
tussen 23 en 6 uur. | travail comportant des prestations entre 23 heures et 6 heures; |
2° op de werkgevers die de onder punt 1 bedoelde werknemers en | 2° aux employeurs qui occupent les travailleurs et travailleuses visés |
werkneemsters tewerkstellen. | au 1er. |
§ 2. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, | § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
wordt onder werknemers verstaan : arbeiders en bedienden, mannelijk en | travail, il faut entendre par travailleurs : ouvriers et employés, |
vrouwelijk. | masculins et féminins. |
§ 3. Van het toepassingsgebied van deze collectieve | § 3. Du champ d'application de cette convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst is uitgesloten het onthaalpersoneel met fooien | est exclu le personnel d'accueil payé au pourboire. |
bezoldigd. Art. 2.§ 1. Deze op het niveau van het Paritair Subcomité voor de |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail conclue au |
exploitatie van bioscoopzalen gesloten collectieve arbeidsovereenkomst | niveau de la Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de |
is toepasselijk op alle ondernemingen van de sector. | cinéma s'applique à l'ensemble des entreprises du secteur. |
§ 2. Zij wordt gesloten : | § 2. Elle est conclue : |
in uitvoering van artikel 36.2° van de arbeidswet van 16 maart 1971, | en application de l'article 36.2° de la loi du 16 mars 1971 sur le |
zoals gewijzigd door hoofdstuk II van de wet van 17 februari 1997 | travail, telle que modifiée par le chapitre II de la loi du 17 février |
betreffende de nachtarbeid (Belgisch Staatsblad van 8 april 1997). | 1997 relative au travail de nuit (Moniteur belge du 8 avril 1997). |
HOOFDSTUK II. - Nachtarbeid | CHAPITRE II. - Travail de nuit |
Art. 3.§ 1er. Une indemnité financière venant s'ajouter au salaire |
|
Art. 3.§ 1. Een financiële vergoeding van 39 F per uur, gekoppeld aan |
horaire du travailleur, d'un montant de 39 F par heure, et liée à |
het op 1 februari 1997 van kracht zijnde indexcijfer van de | l'indice des prix à la consommation en vigueur au 1er février 1997 |
consumptieprijzen (indexcijfer februari 1997), wordt boven het uurloon | (indice des prix février 1997) est garantie aux travailleurs occupés |
gewaarborgd aan de werknemers die in een artikel 1 van deze | dans le cadre d'un travail comportant les prestations prévues à |
overeenkomst genoemde arbeidsregeling zijn tewerkgesteld. | l'article 1er de la présente convention. |
§ 2. De ingevolge § 1 van deze bepaling gewaarborgde financiële | § 2. L'indemnité financière par heure garantie en application du § 1er |
uurvergoeding wordt slechts toegekend voor de dagen waarop de | de cette disposition, n'est octroyée que pour les jours où le |
werknemer de in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst | travailleur effectue les prestations nommées à l'article 1er de la |
genoemde werkzaamheden verricht. | |
Ze is binnen deze perken verschuldigd voor de uren gepresteerd tussen | présente convention collective de travail. |
23 en 6 uur. | Dans cette limite elle est due pour les heures prestées entre 23 et 6 |
Art. 4.§ 1. Boven de in artikel 3 bedoelde financiële vergoedingen, |
heures. Art. 4.§ 1er. En sus des indemnités financières prévues à l'article |
wordt een toeslag van 20 pct. op het uurloon gewaarborgd aan de | 3, une surprime de 20 p.c. sur le salaire horaire est garantie aux |
werknemers die prestaties verrichten na 2.30 uur. | travailleurs qui ont des prestations au-delà de 2.30 heures. |
Ze is alsdan verschuldigd voor de uren die reeds na 23 uur worden | Elle est alors due pour les heures prestées déjà dès 23 heures. |
verricht. § 2. De ingevolge § 1 van deze bepaling gewaarborgde toeslag wordt | § 2. La surprime garantie en application du § 1er de cette |
slechts toegekend voor de dagen waarop de werknemer de in deze zelfde | disposition, n'est octroyée que pour les jours où le travailleur |
paragraaf gedefinieerde werkzaamheden verricht. | effectue les prestations définies à ce même paragraphe. |
§ 3. Voor de in artikel 1 bedoelde werkgevers wordt de mogelijkheid de | § 3. Pour les employeurs cités à l'article 1er, la possibilité |
in artikel 1 bedoelde werknemers na 2.30 uur te werk te stellen | d'occuper après 2.30 heures les travailleurs cités à l'article 1er est |
beperkt tot acht nachtevenementen per kalenderjaar. Met nachtevenement | limitée à huit événements nocturnes par année calendrier. Par |
wordt bedoeld de nacht van het voor het publiek toegankelijke | événement nocturne l'on entend la nuit de l'événement accessible au |
evenement, desgevallend en voor zover nodig daarenboven voorafgegaan | public, précédé le cas échéant et pour autant que besoin par une nuit |
door één nacht van voorbereidingswerken. | de travaux préparatoires. |
§ 4. De in artikel 4, § 1 bedoelde werknemers zullen de prestatie na | § 4. Les travailleurs cités à l'article 4, § 1er effectueront la |
2.30 uur verrichten op vrijwillige basis. | prestation après 2.30 heures sur une base volontaire. |
§ 5. De in artikel 1 bedoelde werkgevers zullen de voorzitter van het | § 5. Les employeurs cités à l'article 1er aviseront le président de la |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen op de hoogte | Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma de |
brengen van het nachtevenement van zodra dit is gepland. | l'événement nocturne dès que celui-ci est planifié. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt hoofdstuk |
Art. 5.§ 1er. Cette convention collective de travail remplace le |
VII (Toekenning van een nachtpremie) van de collectieve | chapitre VII (L'octroi d'une prime de nuit) de la convention |
arbeidsovereenkomst van 29 januari 1992, gesloten in het Paritair | collective de travail du 29 janvier 1992, conclue au sein de la |
Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, inzake arbeids- en | Sous-commission paritaire de l'exploitation de salles de cinéma, |
loonvoorwaarden van sommige werknemers (koninklijk besluit van 20 | concernant les conditions de travail et de rémunération de certains |
december 1993, Belgisch Staatsblad van 17 maart 1994). | travailleurs (arrêté royal du 20 décembre 1993, Moniteur belge du 17 |
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 8 april | mars 1994). § 2. Cette convention collective de travail entre en vigueur le 8 |
1998. | avril 1998. |
Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. | Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden | Elle peut être revue ou dénoncée par la partie la plus diligente |
herzien of opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze | moyennant un préavis de trois mois; cette dénonciation doit être |
opzegging moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter | adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission |
van het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en | paritaire de l'exploitation des salle de cinéma et aux parties signataires. |
aan de ondertekenende partijen. | § 3. Les parties signataires s'engagent à évaluer la situation avant |
§ 3. De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe voor 31 december | le 31 décembre 1999. |
1999 de situatie te evalueren. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juni 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juin 1999. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |