Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/06/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten ressorteren "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten ressorteren Arrêté royal relatif à la durée du travail des ouvriers occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les services de garde
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van de 4 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif à la durée du travail des ouvriers
werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire
Comité voor de bewakingsdiensten ressorteren (1) pour les services de garde (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op artikel 19, Vu la loi du 16 mars 1971, notamment l'article 19, alinéa 3, 3° et
derde lid, 3° en op artikel 23, gewijzigd bij het koninklijk besluit l'article 23 modifié par l'arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983 et
nr. 225 van 7 december 1983 en bij wet van 22 januari 1985; par la loi du 22 janvier 1985;
Gelet op het advies en, wat de uitvoering van artikel 19, derde lid, Vu l'avis et, en ce qui concerne l'exécution de l'article 19, alinéa
3° van voormelde wet betreft, gelet op het verzoek van het Paritair 3, 3° de la loi précitée, la demande de la Commission paritaire pour
Comité voor de bewakingsdiensten; les services de garde;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld de tijd vast te stellen Considérant qu'il est nécessaire de fixer de toute urgence le temps
gedurende dewelke het personeel, tewerkgesteld in de ondernemingen die pendant lequel le personnel occupé dans les entreprises ressortissant
ressorteren onder het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, ter à la Commission paritaire pour les services de garde, est à la
beschikking is van de werkgever; disposition de l'employeur;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder het ouvriers occupés dans les entreprises ressortissant à la Commission
Paritair Comité voor de bewakingsondernemingen. paritaire pour les services de garde.
HOOFDSTUK II. - Vervoer van waarden of daarmee gelijkgestelde CHAPITRE II. - Transport de valeurs ou de documents y assimilés ou
documenten of de begeleiding van dit vervoer l'escorte d'un tel transport

Art. 2.Dit hoofdstuk is van toepassing op werklieden, bedoeld in

Art. 2.Ce chapitre s'applique aux ouvriers, visés à l'article 1er,

artikel 1, die worden tewerkgesteld aan het vervoer van waarden of qui sont occupés au transport de valeurs ou de documents y assimilés
daarmee gelijkgestelde documenten of die het vervoer ervan begeleiden. ou à l'escorte d'un tel transport.

Art. 3.Voor de vaststelling van de toegelaten arbeidsduur wordt niet

Art. 3.Pour le calcul de la durée du travail autorisée, n'est pas

beschouwd als tijd gedurende dewelke de werkman ter beschikking staat considéré comme temps pendant lequel le travailleur est à la
van de werkgever, de tijd welke de werkman besteedt aan het nuttigen disposition de l'employeur, le temps que le travailleur consacre à la
van de maaltijden, ten belope van maximaal 5 uur per week. prise des repas, à concurrence de maximum 5 heures par semaine.

Art. 4.De bepalingen van artikel 3 zijn slechts van toepassing

Art. 4.Les dispositions de l'article 3 ne s'appliquent que pour

inzover de totale aanwezigheidsduur, met inbegrip van de in artikel 3 autant que la durée totale de la présence, en ce compris les périodes
vermelde periodes, niet hoger ligt dan 11 uur per dag of 42 uur per visées à l'article 3, ne dépasse pas 11 heures par jour ou 42 heures
week. par semaine.

Art. 5.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld door de artikelen 19

Art. 5.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19

en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of een lagere grens et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou une limite
vastgesteld door een collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden inférieure fixée par une convention collective de travail peuvent être
overschreden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur, berekend dépassées, à condition que la durée hebdomadaire de travail, calculée
over een periode van een week, of een andere periode vastgesteld bij sur une période d'une semaine, ou une autre période fixée par une
collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het bevoegde paritair convention collective de travail conclue au sein de la commission
comité, gemiddeld de arbeidsduur vastgesteld door de wet of de paritaire compétente, ne dépasse pas en moyenne la durée du travail
collectieve arbeidsovereenkomst niet overschrijdt. fixée par la loi ou la convention collective de travail.
HOOFDSTUK III. - Werken andere dan vervoer van waarden of daarmee CHAPITRE III. - Autres tâches que le transport de valeurs ou de
gelijkgestelde documenten of dan de begeleiding van dit vervoer documents y assimilés ou l'escorte d'un tel transport

Art. 6.Dit hoofdstuk is van toepassing op de werklieden, bedoeld in

Art. 6.Ce chapitre s'applique aux ouvriers, visés à l'article 1er,

artikel 1, tewerkgesteld aan werken andere dan die bedoeld in hoofdstuk 2 van dit besluit. occupés à d'autres tâches que celles visées au chapitre 2 du présent arrêté.

Art. 7.Inzover de totale aanwezigheidsduur van de werkman 11 uur per

Art. 7.Pour autant que la durée totale de la présence du travailleur

dag of 50 uur per week overschrijdt, wordt voor de vaststelling van de dépasse 11 heures par jour ou 50 heures par semaine, n'est pas
toegelaten arbeidsduur niet beschouwd als tijd gedurende dewelke de considéré comme temps pendant lequel le travailleur est à la
werkman ter beschikking staat van de werkgever, de tijd besteed aan : disposition de l'employeur pour le calcul de la durée du travail
autorisée, le temps consacré à :
1° Voor wat betreft de arbeidsprestaties verricht tussen 6 uur en 20 1° en ce qui concerne les prestations de travail effectuées entre 6
uur, de schafttijd, ten belope van een half uur per volledige periode van vier uren;
2° voor wat betreft de arbeidsprestaties verricht tussen 20 uur en 6 heures et 20 heures, l'intervalle de repos destiné au repas à
uur, de rustperiode ten belope van 4 uren en voor zover deze rust wordt genomen in een plaats die daartoe behoorlijk is ingericht. Onder plaats die behoorlijk is ingericht wordt verstaan, het lokaal dat ter beschikking wordt gesteld van de werkman, beschut tegen slechte weersomstandigheden, verwarmd, verlicht en bemeubeld met een tafel, een stoel en een kast. De rustperiode in de zin van deze bepaling kan door de werkman worden gebruikt voor zijn persoonlijke bezigheden, zonder dat het hem is toegelaten afwezig te zijn, te slapen, of zich te onttrekken aan de taken van de dienst. concurrence d'une demi-heure par période complète de 4 heures; 2° en ce qui concerne les prestations de travail effectuées entre 20 heures et 6 heures, la période de repos à concurrence de 4 heures et pour autant que ledit repos soit pris en un lieu convenablement aménagé à cet effet. Par lieu convenablement aménagé il y a lieu d'entendre le local mis à la disposition de l'ouvrier, à l'abri des intempéries, chauffé, éclairé et meublé d'une table, d'une chaise et d'un vestiaire. La période de repos au sens de la présente disposition peut être consacrée par le travailleur à ses occupations personnelles sans qu'il lui soit permis de s'absenter, de dormir ou de se soustraire aux nécessités du service.

Art. 8.De bepalingen van artikel 7 zijn slechts van toepassing

Art. 8.Les dispositions de l'article 7 ne s'appliquent que pour

inzoverre de totale aanwezigheidsduur, met inbegrip van de in artikel autant que la durée totale de la présence, en ce compris les périodes
7 vermelde periodes, niet hoger ligt dan 12 uur per dag of 60 uur per visées à l'article 7, ne dépasse pas 12 heures par jour ou 60 heures
week. par semaine.

Art. 9.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld door de artikelen 19

Art. 9.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19

en 20 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of een lagere grens et 20 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou une limite
vastgesteld door een collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden inférieure fixée par une convention collective de travail peuvent être
overschreden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur, berekend dépassées, à condition que la durée hebdomadaire de travail, calculée
over een periode van een trimester, gemiddeld de arbeidsduur sur une période d'un trimestre, ne dépasse pas en moyenne la durée du
vastgesteld door de wet of de collectieve arbeidsovereenkomst niet travail fixée par la loi ou la convention collective de travail.
overschrijdt. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 10.Het koninklijk besluit van 28 april 1994 betreffende de

Art. 10.L'arrêté royal du 28 avril 1994 relatif à la durée du travail

arbeidsduur van de werklieden tewerkgesteld in de ondernemingen die
onder het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten ressorteren, wordt des ouvriers ressortissant à la commission paritaire pour les services
opgeheven met ingang van 1 januari 1996. de garde, est abrogé à partir du 1er janvier 1996.

Art. 11.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 11.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juni 1999. Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
Wet van 22 januari 1985, Belgisch Staatsblad van 24 januari 1985. Loi du 22 janvier 1985, Moniteur belge du 24 janvier 1985.
Koninklijk besluit nr. 225 van 7 december 1983, Belgisch Staatsblad Arrêté royal n° 225 du 7 décembre 1983, Moniteur belge du 15 décembre
van 15 december 1983. 1983.
^