Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen voor de jaren 1997-1998 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative aux conditions de travail dans les entreprises fabriquant des cigares et cigarillos pour les années 1997-1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
4 JUNI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUIN 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 1998, | collective de travail du 27 octobre 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative aux |
arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's | conditions de travail dans les entreprises fabriquant des cigares et |
vervaardigen voor de jaren 1997-1998 (1) | cigarillos pour les années 1997-1998 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 1998, | travail du 27 octobre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie des tabacs, relative aux |
arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's | conditions de travail dans les entreprises fabriquant des cigares et |
vervaardigen voor de jaren 1997-1998. | cigarillos pour les années 1997-1998. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 4 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het tabaksbedrijf | Commission paritaire de l'industrie des tabacs |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 1998 | Convention collective de travail du 27 octobre 1998 |
Arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's | Conditions de travail dans les entreprises fabriquant des cigares et |
vervaardigen voor de jaren 1997-1998 (Overeenkomst geregistreerd op 30 | cigarillos pour les années 1997-1998 (Convention enregistrée le 30 |
november 1998 onder het nummer 49549/CO/133) | novembre 1998 sous le numéro 49549/CO/133). |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die sigaren en | aux employeurs et travailleurs des usines de cigares et cigarillos et |
cigarillo's vervaardigen en onder het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren. | qui ressortissent à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. |
Onder "werknemers" wordt verstaan de arbeiders en de arbeidsters. | On entend par "travailleurs" les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Beschikkingen | CHAPITRE II. - Dispositions |
Koopkracht. | Pouvoir d'achat. |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 2 van de collectieve |
Art. 2.Conformément à l'article 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 betreffende de arbeidsvoorwaarden | travail du 7 mai 1997 relative aux conditions de travail dans les |
in de ondernemingen die sigaren en cigarillo's vervaardigen voor de | entreprises fabriquant des cigares et cigarillos pour les années |
jaren 1997-1998, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit | |
van 10 augustus 1998, wordt in het raam van de maximale marge voor de | 1997-1998, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 août 1998, une |
loonkostenontwikkeling vastgesteld op 6,1 pct. voor de jaren | dernière augmentation salariale est appliquée au 1er décembre 1998 de |
1997-1998, een laatste verhoging toegepast op 1 december 1998 van 2,45 | 2,45 F l'heure et ce dans le cadre de la marge maximale pour |
l'évolution du coût salarial qui est fixée à 6,1 p.c. pour les années | |
F/uur. | 1997-1998. |
Art. 3.Overeenkomstig vermeld artikel 2 van de collectieve |
Art. 3.Conformément à l'article 2 précité de la convention collective |
arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997, werd de basis voor de berekening | de travail du 7 mai 1997, la base pour calculer les 6,1 p.c. avait été |
van de 6,1 pct. als volgt vastgesteld : | fixée comme suit : |
het conventioneel uurloon van de maand oktober 1996 voor de 3de | le salaire horaire conventionnel du mois d'octobre 1996 de la 3e |
categorie, zijnde 333,50 F tegenover het conventionele uurloon van de | catégorie, soit 333,50 F mis en regard avec le salaire horaire |
maand oktober 1998 voor dezelfde categorie dat 351,40 F bedraagt na | conventionnel du mois d'octobre 1998 de la même catégorie qui s'élève |
toepassing van de loonsverhogingen voorzien in vermelde collectieve | à 351,40 F après application des augmentations salariales prévues dans |
arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 en na toepassing van de | la convention collective de travail précitée du 7 mai 1997 et après |
conventionele indexaanpassingen. | application des adaptations à l'index conventionnelles. |
HOOFDSTUK III. - Duurtijd, geldigheid | CHAPITRE III. - Durée, validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 1998 en is gesloten voor onbepaalde tijd. | le 1er octobre 1998 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Ieder der contracterende partijen kan deze overeenkomst opzeggen, mits | Chacune des parties contractantes peut dénoncer la présente covention, |
een opzeggingstermijn van 3 maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis de 3 mois, notifié par lettre recommandée à la |
aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | poste adressée au Président de la Commission paritaire de l'industrie |
voor het tabaksbedrijf en aan elk der contracterende partijen. | des tabacs et à chacune des parties contractantes. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juni 1999. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juin 1999. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |