Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het protocolakkoord 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole d'accord 2023-2024 |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2023, | collective de travail du 27 novembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non |
niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de | taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à |
bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, | dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole |
betreffende het protocolakkoord 2023-2024 (1) | d'accord 2023-2024 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de tout le territoire du Royaume; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2023, | travail du 27 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non |
niet uit te houwen kalksteen en van de kalkovens, van de | taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à |
bitterspaatgroeven en -ovens op het gehele grondgebied van het Rijk, | dolomies de tout le territoire du Royaume, relative au protocole |
betreffende het protocolakkoord 2023-2024. | d'accord 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non |
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en | taillé et des fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à |
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk | dolomies de tout le territoire du Royaume |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2023 | Convention collective de travail du 27 novembre 2023 |
Protocolakkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 12 december | Protocole d'accord 2023-2024 (Convention enregistrée le 12 décembre |
2023 onder het nummer 184476/CO/102.09) | 2023 sous le numéro 184476/CO/102.09) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle | La présente convention collective de travail est applicable à tous les |
werkgevers, arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het | employeurs, ouvriers et ouvrières ressortissant à la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor het bedrijf van de groeven van niet uit te | paritaire de l'industrie des carrières de calcaire non taillé et des |
houwen kalksteen en van de kalkovens, van de bitterspaatgroeven en | fours à chaux, des carrières de dolomies et des fours à dolomies de |
-ovens op het gehele grondgebied van het Rijk. | tout le territoire du Royaume. |
Art. 2.Context |
Art. 2.Contexte |
Deze overeenkomst wordt gesloten met toepassing en met naleving van | La présente convention est conclue en application et dans le respect |
het koninklijk besluit van 13 mei 2023 tot uitvoering van artikel 7, § | de l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant exécution de l'article 7, § 1er |
1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid | de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en van het | la sauvegarde préventive de la compétitivité et de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. | 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. |
Art. 3.Koopkrachtpremie |
Art. 3.Prime pouvoir d'achat |
Een koopkrachtpremie zal in 2023 toegekend worden door de bedrijven | Une prime pouvoir d'achat sera accordée en 2023 par les entreprises |
die ressorteren onder het PSC 102.09 en die in 2022 een hoge winst of | relevant de la SCP 102.09 ayant réalisé un bénéfice élevé ou un |
uitzonderlijk hoge winst hebben behaald. | bénéfice exceptionnellement élevé en 2022. |
Voor de toekenning van deze premie, verstaat men onder "winst" : het | Pour l'attribution de cette prime, on entend par "bénéfice" : le |
resultaat dat overeenstemt met de code BNB 9904 (Winst van het | résultat correspondant au code BNB 9904 (Bénéfice de l'exercice), |
boekjaar), verhoogd met de bedragen vermeld onder de codes BNB 630 | majoré des montants repris sous les codes BNB 630 (amortissements et |
(afschrijvingen en waardeverminderingen), 631/4 (waardeverminderingen) | réductions de valeur), 631/4 (réductions de valeur) et 635/8 |
en 635/8 (voorzieningen voor risico's en kosten). | (provisions pour risque et charge). |
Rekening houdend met de bijzonderheden van de sector, worden beschouwd | Compte tenu des particularités de l'activité du secteur, sont |
als hebbende : | considérées comme ayant : |
- een hoge winst, de bedrijven die ressorteren onder het PSC 102.09 en | - un bénéfice élevé les entreprises relevant de la SCP 102.09 ayant |
die in 2022 een winst hebben behaald, en waarvan de 2022 winst hoger | réalisé un bénéfice en 2022, et dont le bénéfice 2022 est supérieur à |
is dan de winst van ten minste één van de jaren 2019, 2020 of 2021; | celui d'au moins une des années 2019, 2020 ou 2021; |
- Een uitzonderlijk hoge winst, de bedrijven die ressorteren onder het | - un bénéfice exceptionnellement élevé les entreprises relevant de la |
PSC 102.09 en die in 2022 een winst hebben behaald, en waarvan de 2022 | SCP 102.09 ayant réalisé un bénéfice en 2022, et dont le bénéfice 2022 |
winst hoger is dan de winst van het beste jaar van de jaren 2019, 2020 | est supérieur à celui de la meilleure des années 2019, 2020 ou 2021. |
of 2021. Voor de bedrijven waarvan het boekjaar niet samenvalt met het | Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne coïncide pas avec |
kalenderjaar, zal er rekening gehouden worden met de boekjaren die | l'année civile, il sera tenu compte des exercices comptables qui |
hoofdzakelijk overeenstemmen met de jaren 2019, 2020, 2021 en 2022 | correspondent principalement avec les années 2019, 2020, 2021 et 2022 |
(bijvoorbeeld voor 2022 : jaarrekeningen 2021-2022 indien het boekjaar | (exemple pour 2022 : comptes annuels 2021-2022 si l'exercice 2022-2023 |
na 30 juni eindigt - jaarrekeningen 2022-2023 indien het boekjaar vóór | comptable se termine après le 30 juin - comptes annuels 2022-2023 si |
1 juli begint). | l'exercice comptable commence avant le 1er juillet). |
De premie, ten bedrage van 500 EUR (hoge winst) of 501 EUR | La prime, d'un montant de 500 EUR (bénéfice élevé) ou 501 EUR |
(uitzonderlijk hoge winst), zal in de vorm van een consumptiecheque | (bénéfice exceptionnellement élevé), sera accordée sous forme de |
chèque consommation aux travailleurs occupés par l'entreprise - quel | |
toegekend worden aan de op 17 mei 2023 tewerkgestelde werknemers door | que soit leur régime de travail - à la date du 17 mai 2023 et ayant au |
de onderneming - welke ook hun arbeidsregeling is - en met minstens 1 | moins 1 jour de prestation effective en 2022. Pour les travailleurs |
dag - effectieve prestatie in 2022. Voor de werknemers die in dienst | |
getreden zijn in 2022, zal de premie toegekend worden naar rato van | entrés en service en 2022, la prime sera octroyée au prorata du nombre |
het aantal maanden van 2022 gedekt door hun arbeidsovereenkomst en/of | de mois de 2022 couverts par leur contrat de travail et/ou leurs |
hun arbeidsovereenkomsten voor uitzendbaarheid. | contrats de travail intérimaire. |
De cheques zullen uiterlijk op 15 september 2023 toegekend worden. In | Les chèques seront attribués au plus tard le 15 septembre 2023. Dans |
de ondernemingen met een vakbondsafvaardiging zal dit termijn | les entreprises avec délégation syndicale, ce délai pourra être |
conventioneel kunnen vastgesteld worden op een latere datum, maar ten | conventionnellement fixé à une date ultérieure, mais au plus tard le |
laatste op 31 december 2023. | 31 décembre 2023. |
De ondernemingen die niet aan de hierboven vermelde | Les entreprises qui ne remplissent pas les conditions d'octroi |
toekenningsvoorwaarden voldoen, zijn vrijgesteld van de betaling van | précisées ci-dessus sont dispensées du paiement de la prime moyennant |
de premie, met het akkoord van het paritair subcomité, op basis van de | accord de la sous-commission paritaire, sur la base de l'examen des |
beoordeling van de hierboven bepaalde winstcriteria. De aanvraag tot | critères de bénéfice définis ci-dessus. La demande de dispense est |
vrijstelling wordt gericht aan de voorzitter van het PSC 102.09. | adressée au président de la SCP 102.09. |
Art. 4.Negatieve indexering |
Art. 4.Indexation négative |
In geval van overschrijding van de drempelindex door de afgevlakte | En cas de franchissement de l'indice-seuil par l'indice santé lissé, |
gezondheidsindex, zullen de baremieke en effectieve lonen niet | les salaires barémiques et effectifs ne seront pas désindexés et, ce, |
gedesindexeerd worden en dit aan de volgende voorwaarden : | aux conditions suivantes : |
- bij de volgende overschrijding van de plafondindex door de | - lors du prochain franchissement de l'indice-plafond par l'indice |
afgevlakte gezondheidsindex, geen indexering; | santé lissé, non-indexation; |
- bij de volgende overschrijding van de plafondindex, indexering van | - lors du franchissement suivant de l'indice-plafond, indexation à |
de lonen vanaf de eerste dag van de maand die volgt op een periode van | partir du premier jour du mois qui suit une période d'une durée |
een duur die equivalent is aan de duur gedurende dewelke de lonen niet | équivalente à celle pendant laquelle les salaires n'ont pas été |
gedesindexeerd werden. | désindexés. |
Art. 5.Sectoraal bovenwettelijk pensioen |
Art. 5.Pension extra-légale sectorielle |
De mogelijkheid om de sectorale bijdrage voor het bovenwettelijk | La possibilité d'indexer la contribution sectorielle pour la pension |
pensioen te indexeren zal door de partijen aan de FSMA voorgelegd | extra-légale sera soumise par les parties à la FSMA. En cas de réponse |
worden. In geval van een positief antwoord zal de premie jaarlijks | positive, la prime sera indexée annuellement à partir du 1er janvier |
geïndexeerd worden vanaf 1 januari 2024. | 2024. |
Art. 6.Sint-Barbara premie |
Art. 6.Prime Sainte Barbe |
De Sint-Barbara premie, toegekend in de vorm van geschenkcheques, | La prime Sainte Barbe, octroyée sous forme de chèques-cadeaux, est |
wordt vastgesteld op 40 EUR vanaf 2023. | fixée à 40 EUR à partir de 2023. |
Art. 7.Bestaanszekerheid |
Art. 7.Sécurité d'existence |
Het bedrag van de bijkomende uitkeringen voor tijdelijke werkloosheid | Le montant des allocations complémentaires de chômage temporaire pour |
om economische redenen en wegens slechte weersomstandigheden wordt | raisons économiques et celles pour intempéries est porté à 11 EUR à |
vastgesteld op 11 EUR vanaf 1 juli 2023. | partir du 1er juillet 2023. |
Deze uitkeringen worden jaarlijks op 1 januari geïndexeerd, op basis | Ces allocations sont indexées le 1er janvier de chaque année, sur la |
van de gezondheidsindex van de maand december. | base de l'indice-santé du mois de décembre. |
Art. 8.Vervoerkosten voor het woon-werkverkeer |
Art. 8.Frais de déplacement domicile-lieu de travail |
Vanaf 1 juli 2023, zal de terugbetaling van de vervoerkosten voor het | A partir du 1er juillet 2023, le remboursement des frais de |
woon-werkverkeer overeenstemmen met 80 pct. van de prijs van het | déplacement domicile-lieu de travail correspond à 80 p.c. du prix de |
maandelijks sociaal abonnement 2de klasse van de NMBS, vanaf de 1ste | l'abonnement social mensuel 2ème classe de la SNCB, à partir du 1er |
kilometer, en dit onafhankelijk van het gebruikte vervoersmiddel, met | kilomètre, et ce quel que soit le mode de transport, à l'exception du |
uitzondering van de verplaatsing of deel van de verplaatsing per fiets | déplacement ou de la partie de déplacement effectuée à vélo qui fait |
die in aanmerking komt voor een specifieke terugbetaling. | l'objet d'un remboursement spécifique. |
Art. 9.Einde van de loopbaan |
Art. 9.Fin de carrière |
De landingsbaan- en SWT-stelsels die zullen van toepassing zijn in | Les régimes d'emploi de fin de carrière et de RCC qui seront |
2023-2025 ingevolge het sociaal akkoord van 15 maart 2023 en die een | d'application en 2023-2025 suite à l'accord social du 15 mars 2023 et |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomst vereisen zullen uitgevoerd | qui nécessitent la conclusion d'une convention collective de travail |
worden op het niveau van het PSC 102.09 voor de door de stelsels | sectorielle seront mis en oeuvre au niveau de la SCP 102.09 pour la |
toegestane duur. | durée autorisée par ces régimes. |
Art. 10.Penibiliteitsfonds en collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 |
Art. 10.Fonds de pénibilité et convention collective de travail n° 104 |
Binnen PSC 102.09 zal er een werkgroep opgericht worden in september | Un groupe de travail sera constitué en septembre 2023 au sein de la |
2023, enerzijds om vóór het einde van het jaar de opportuniteit en de | SCP 102.09, d'une part pour examiner avant la fin de l'année |
mogelijkheid te onderzoeken om een penibiliteitsfonds op te richten, | l'opportunité et la possibilité de constituer un fonds de pénibilité |
zoals voorgesteld door de Werkgelegenheidsconferentie, en anderzijds | tel que proposé par la Conférence pour l'emploi, d'autre part pour |
om de maatregelen en de initiatieven die al genomen werden binnen PSC | évaluer et donner suite aux démarches et initiatives déjà prises au |
102.09 in het kader van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 te | niveau de la SCP 102.09 dans le cadre de la convention collective de |
evalueren en eraan gevolg te geven. | travail n° 104. |
Art. 11.Opleiding |
Art. 11.Formation |
Een individueelopleidingsrecht wordt ingevoerd, volgens het volgend | Un droit individuel à la formation est introduit suivant la |
groeipad : | trajectoire de croissance suivante : |
- 2 dagen per jaar vanaf 1 januari 2023; | - 2 jours par an à partir du 1er janvier 2023; |
- 3 dagen per jaar vanaf 1 januari 2025; | - 3 jours par an à partir du 1er janvier 2025; |
- 4 dagen per jaar vanaf 1 januari 2027; | - 4 jours par an à partir du 1er janvier 2027; |
- 5 dagen per jaar vanaf 1 januari 2029. | - 5 jours par an à partir du 1er janvier 2029. |
De opleidingsinspanningen van gemiddeld 4 dagen per werknemer en per | L'effort de formation de 4 jours en moyenne par travailleur et par an |
jaar zullen worden voortgezet tijdens dit groeipad. | sera poursuivi pendant cette trajectoire de croissance. |
Voor het individueelopleidingsrecht en voor de collectieve | Pour le droit individuel à la formation et pour l'effort collectif de |
opleidingsinspanningen, verstaat men onder "opleiding" : elke formele | formation, on entend par "formation" : toute formation formelle ou |
of informele opleiding, inclusief de opleidingen over onderwerpen in | informelle, y compris les formations sur les matières concernant le |
verband met welzijn, zoals nagestreefd door de Jobsdeal. | bien-être, visées par le Jobsdeal. |
De bijdrage voor de risicogroepen van 0,10 pct. wordt op sectorvlak | La cotisation pour les groupes à risque de 0,10 p.c. est perçue au |
voor 2023-2024 geïnd. | niveau du secteur en 2023-2024. |
Art. 12.Sociale vrede |
Art. 12.Paix sociale |
De sociale vrede zal worden gewaarborgd tijdens de duur van deze | La paix sociale sera assurée pendant la durée de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk tot 31 december 2024. | convention collective de travail, à savoir jusqu'au 31 décembre 2024. |
Bijgevolg zal geen enkele complementaire of aanvullende eis, van | Par conséquent, aucune revendication complémentaire ou supplémentaire, |
algemene of collectieve aard, die de verbintenissen van de | à caractère général ou collectif, qui serait de nature à étendre ou |
ondernemingen waarin voorzien is door deze collectieve | modifier les engagements des entreprises prévus par la présente |
arbeidsovereenkomst zou uitbreiden of wijzigen op welk niveau dan ook | convention collective de travail ne sera introduite ou soutenue à |
worden ingediend of ondersteund. | quelque niveau que ce soit. |
Bij schending van de sociale vrede zullen de vakbondsvrijgestelden en | En cas de violation de la paix sociale, les permanents et délégués |
-afgevaardigden interveniëren en zo nodig een verzoeningsbureau | syndicaux interviendront, au besoin en faisant appel au bureau de |
inschakelen. | conciliation. |
Art. 13.Duur |
Art. 13.Durée |
§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | § 1er. La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 10 juli 2023 betreffende het protocolakkoord | convention collective de travail du 10 juillet 2023 relative au |
2023-2024 (geregistreerd onder het nummer 182102/CO/102.09). | protocole d'accord 2023-2024 (enregistrée sous le numéro 182102/CO/102.09). |
Ze treedt in werking op 1 januari 2023 en is van toepassing tot 31 | Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023 et est d'application |
december 2024. | jusqu'au 31 décembre 2024. |
§ 2. In afwijking van § 1, zijn de artikelen 1 en 9 van toepassing van | § 2. Par dérogation au § 1er, les articles 1er et 9 sont d'application |
1 januari 2023 tot 30 juni 2025. | du 1er janvier 2023 au 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |