Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende outplacement | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au reclassement professionnel |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, | collective de travail du 23 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au |
outplacement (1) | reclassement professionnel (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, | travail du 23 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende | Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative au |
outplacement. | reclassement professionnel. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het koetswerk | Sous-commission paritaire pour la carrosserie |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023 | Convention collective de travail du 23 octobre 2023 |
Outplacement (Overeenkomst geregistreerd op 12 december 2023 onder het | Reclassement professionnel (Convention enregistrée le 12 décembre 2023 |
nummer 184487/CO/149.02) | sous le numéro 184487/CO/149.02) |
Preambule | Préambule |
De ondertekenende sociale partners engageren zich om een kwaliteitsvol | Les partenaires sociaux signataires s'engagent à pouvoir offrir un |
outplacement te kunnen bieden aan de arbeiders van de sector. Het | reclassement professionnel de qualité aux ouvriers du secteur. Le |
outplacement in deze collectieve arbeidsovereenkomst kan in de toekomst dan ook nog aangepast of verder uitgebouwd worden. HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk, met uitzondering van : - de arbeiders van wie de arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt beëindigd door middel van een vergoeding die berekend wordt op een |
reclassement professionnel dans cette convention collective de travail peut donc être modifié ou étendu à l'avenir. CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, à l'exception : - des ouvriers dont le contrat de travail a été résilié par l'employeur moyennant une indemnité calculée sur la base de la |
lopend loon dat overeenstemt met de duur van een opzeggingstermijn van | rémunération en cours correspondant soit à la durée d'un délai de |
minstens 30 weken, hetzij met het resterende gedeelte van die termijn, | préavis d'au moins 30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à |
en | courir, et |
- de arbeiders aan wiens arbeidsovereenkomst een einde komt doordat de | - des ouvriers dont le contrat de travail prend fin du fait que |
werkgever of de arbeider zich beroept op overmacht als bedoeld in | l'employeur ou l'ouvrier invoque la force majeure au sens de l'article |
artikel 34, 1ste lid van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 34, alinéa 1er de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de |
arbeidsovereenkomsten, en | travail, et |
- de arbeider die ontslagen wordt om dringende reden. | - de l'ouvrier licencié pour faute grave. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst moet onder | Pour l'application de la présente convention collective de travail, |
"outplacementbegeleiding" worden verstaan : "het geheel van | l'on entend par "procédure de reclassement professionnel" : "un |
ensemble de services et de conseils de guidance fournis | |
begeleidende diensten en adviezen die, in opdracht van een werkgever, | individuellement ou en groupe par un tiers, dénommé ci-après |
door een derde, hierna genoemd "dienstverlener", individueel of in | "prestataire de services", pour le compte d'un employeur, afin de |
groep worden verleend, om een arbeider in staat te stellen zelf binnen | permettre à un ouvrier de retrouver lui-même et le plus rapidement |
een zo kort mogelijke termijn een betrekking bij een nieuwe werkgever | possible un emploi auprès d'un nouvel employeur ou de développer une |
te vinden of een beroepsbezigheid als zelfstandige te ontplooien". | activité professionnelle en tant qu'indépendant". |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Kader | CHAPITRE II. - Cadre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van hoofdstuk V, afdelingen 1 en 2 van de wet van 5 | exécution du chapitre V, sections 1ère et 2 de la loi du 5 septembre |
september 2001 tot verbetering van de werkgelegenheidsgraad van de | 2001 visant à améliorer le taux d'emploi des travailleurs, de la |
werknemers, de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 82 van 10 juli 2002 | convention collective de travail n° 82 du 10 juillet 2002 relative au |
betreffende outplacement voor werknemers van 45 jaar en ouder die | reclassement professionnel pour les travailleurs de 45 ans et plus qui |
worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst | sont licenciés, modifiée par la convention collective de travail n° |
nr. 82bis van 17 juli 2007 en artikel 19 van de collectieve | 82bis du 17 juillet 2007 et de l'article 19 de l'accord national |
arbeidsovereenkomst van het nationaal akkoord 2023-2024 van 23 oktober 2023. | 2023-2024 du 23 octobre 2023. |
HOOFDSTUK III. - Tussenkomst van het sociaal fonds | CHAPITRE III. - Intervention du fonds social |
Art. 3.§ 1. De werkgever die door middel van een opzeggingstermijn of |
Art. 3.§ 1er. L'employeur qui, moyennant un délai de préavis ou une |
met een vergoeding, de individuele arbeidsovereenkomst heeft beëindigd | indemnité, a résilié le contrat de travail individuel de l'ouvrier |
van een arbeider die onder het toepassingsgebied van artikel 1 van | entrant dans le champ d'application de l'article 1er de la présente |
deze collectieve arbeidsovereenkomst valt, heeft recht op een | convention collective de travail, a droit à une intervention dans les |
tussenkomst in de kost van de outplacementbegeleiding vanwege het | frais de procédure de reclassement professionnel à charge du "Fonds |
"Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" van maximum 1 300 EUR | social des entreprises de carrosserie" pour un montant de 1 300 EUR |
per arbeider; 500 EUR blijft ten laste van de onderneming. | maximum par ouvrier; 500 EUR restent à la charge de l'entreprise. |
§ 2. Het sociaal fonds komt tussen in de kosten van outplacement van | § 2. Le fonds social intervient dans le coût du reclassement |
een arbeider die onder het toepassingsgebied valt van artikel 1 van | professionnel d'un ouvrier concerné par une restructuration, une |
deze collectieve arbeidsovereenkomst en die betrokken is bij een | fermeture d'entreprise ou une faillite et entrant dans le champ |
herstructurering, een sluiting van de onderneming of een | d'application de l'article 1er de la présente convention collective de |
faillissement. | travail. |
§ 3. Het bedrag van de tussenkomst in de kost van het outplacement | § 3. Le montant de l'intervention dans le coût du reclassement |
bedoeld in § 1 mag nooit hoger zijn dan het saldo van de prijs | professionnel visé au § 1er ne pourra jamais être supérieur au solde |
exclusief BTW die gefactureerd werd door de dienstverlener (prijs | du prix hors TVA facturé par le prestataire de services (prix hors TVA |
exclusief BTW - 500 EUR). | - 500 EUR). |
Het bedrag van de tussenkomst in de kost van het outplacement bedoeld | Le montant de l'intervention dans le coût du reclassement |
in § 2, wordt vastgesteld door het bureau van het "Sociaal Fonds voor | professionnel visé au § 2, est déterminé par le bureau du "Fonds |
de koetswerkondernemingen" en kan nooit meer bedragen dan 1 300 EUR | social des entreprises de carrosserie" et ne peut pas dépasser 1 300 |
per arbeider; 500 EUR blijft ten laste van de onderneming. Vanaf 1 | EUR par ouvrier; 500 EUR restent à la charge de l'entreprise. A partir |
januari 2024 wordt het bedrag van de tussenkomst in de kost van het | du 1er janvier 2024, le montant de l'intervention dans le coût du |
outplacement verhoogd van 1 300 EUR naar 1 500 EUR. | reclassement professionnel est porté de 1 300 EUR à 1 500 EUR. |
§ 4. Het fonds komt tussen in de kosten gemaakt in de periode van 1 | § 4. Le fonds interviendra dans les coûts encourus pendant la période |
juli 2023 tot en met 30 juni 2025. De aanvraag tot het bekomen van de | allant du 1er juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus. La demande d'octroi |
tussenkomst bedoeld in § 1 en § 2 dient gericht te worden aan het | de l'intervention visée au § 1er et § 2 doit être adressée au "Fonds |
"Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" voor de dat hiervoor | social des entreprises de carrosserie" qui met un formulaire à la |
een formulier ter beschikking stelt van de werkgevers. Om ontvankelijk | disposition des employeurs à cette fin. Pour être recevable, la |
te zijn moet de aanvraag vergezeld zijn van een kopie van de sectorale | demande doit être accompagnée d'une copie du contrat modèle |
modelovereenkomst outplacement tussen de onderneming en de | reclassement professionnel conclu entre l'entreprise et le prestataire |
dienstverlener en van de factuur. | de services et de la facture. |
HOOFDSTUK IV. - Tewerkstelling in de sector | CHAPITRE IV. - Emploi dans le secteur |
Art. 4.Voor arbeiders die in de sector wensen tewerkgesteld te |
Art. 4.Pour les ouvriers qui souhaitent rester dans le secteur, le |
blijven zal de dienstverlener via EDUCAM en onder voorbehoud van de | prestataire de services doit disposer, via EDUCAM et sous réserve de |
toestemming van de betrokken arbeider, beschikken over het | l'autorisation du travailleur concerné, du CV formation, de |
opleidings-CV, de historiek van de behaalde sectorale of wettelijke | l'historique des certificats sectoriels ou juridiques obtenus pour |
certificaten waarvoor EDUCAM erkend is. Deze gegevens worden aan de | lesquels EDUCAM est reconnu. Ces données sont transmises à l'ouvrier |
betrokken arbeider overhandigd, die zelf beslist over het al dan niet | concerné qui décide lui-même de les utiliser ou non. Le prestataire de |
gebruik ervan. Vervolgens stelt de dienstverlener een professioneel | services établit ensuite un profil professionnel de la personne |
profiel op van de betrokkene aan de hand van de sectorale | concernée sur la base des compétences, du savoir-faire et des |
competenties, knowhow en kennis. De dienstverlener kan een gemotiveerd | connaissances sectoriels. Le prestataire de services peut envoyer une |
verzoek richten naar EDUCAM om assistentie/advies te krijgen voor de | demande motivée à EDUCAM pour recevoir une assistance/un conseil pour |
opmaak van dit profiel. Indien dit verzoek relevant en opportuun wordt | la préparation de ce profil. Si cette demande est jugée pertinente et |
bevonden door EDUCAM kan een sectoraal expert worden ingezet om de | appropriée par EDUCAM, un expert sectoriel peut être déployé pour |
bovenstaande sectorale elementen van de betrokkene in kaart te | cartographier les éléments sectoriels susmentionnés de la personne |
brengen. Vervolgens werkt de dienstverlener een loopbaan- en | concernée. Le prestataire de services élabore ensuite un plan de |
vormingsplan uit. Wat betreft het opleidingsplan kan EDUCAM advies | carrière et de formation. En ce qui concerne le plan de formation, |
geven met betrekking tot opleiding en certificering en de mogelijke | EDUCAM peut donner des conseils sur la formation et la certification, |
leveranciers om deze diensten aan te bieden. | ainsi que sur les fournisseurs potentiels pouvant offrir ces services. |
Art. 5.De dienstverlener maakt de arbeider erop attent dat hij zijn |
Art. 5.Le prestataire de services informe l'ouvrier qu'il peut |
cv kan publiceren op de sectorale jobsites (onder andere | publier son CV sur les sites d'emplois sectoriels (y compris |
mobilityjobs.be). | mobilityjobs.be). |
HOOFDSTUK V. - Kwaliteitsbewaking | CHAPITRE V. Contrôle de la qualité |
Art. 6.§ 1. De kwaliteitsbewaking van de outplacementbegeleiding |
Art. 6.§ 1er. Le contrôle de la qualité du reclassement visé à |
bedoeld in artikel 1 gebeurt door EDUCAM. Dat houdt in dat de | l'article 1er se fait par EDUCAM. Cela implique que le prestataire de |
dienstverlener die met een outplacementopdracht wordt belast, zich, | services qui se voit confier la mission de reclassement professionnel |
bij de ondertekening van de sectorale modelovereenkomst zich ertoe | doit s'engager, lors de la signature du modèle de contrat sectoriel à |
moet verbinden de sectorale kwaliteitsnormen in acht te nemen en dat | se conformer aux normes de qualité sectorielles et qu'EDUCAM peut |
EDUCAM een rapportage van de uitvoering kan vragen bij de dienstverlener. | demander un rapportage de l'exécution du prestataire de services. |
§ 2. De dienstverlener moet voldoen aan de onderstaande sectorale | § 2. Le prestataire de services doit respecter les normes de qualité |
kwaliteitsnormen : | sectorielles suivantes : |
- zijn desbetreffende consulent(en) heeft of hebben ervaring met de | - son ou ses consultant(s) concerné(s) a ou ont de l'expérience en |
begeleiding van arbeiders die binnen het toepassingsgebied van artikel | matière d'accompagnement des ouvriers relevant du champ d'application |
1 vallen of met de begeleiding van arbeiders die een gelijkaardig | de l'article 1er ou d'accompagnement des ouvriers ayant un profil |
profiel hebben; | similaire; |
- zijn desbetreffende consulent(en) heeft of hebben ervaring met de | - son ou ses consultant(s) concerné(s) a ou ont de l'expérience de |
begeleiding van werkgevers; | l'accompagnement des employeurs; |
- het hebben van voldoende locaties in België of het garanderen dat de | - disposer de suffisamment d'emplacements en Belgique ou veiller à ce |
arbeiders die binnen het toepassingsgebied van artikel 1 vallen een | que les ouvriers relevant au champ d'application de l'article 1er |
begeleiding op een locatie kunnen volgen die vanaf hun thuisadres naar | |
de sessies niet meer bedraagt dat 30 km in afstand en een plaats | puissent suivre les sessions dans un lieu situé à moins de 30 km de |
kiezen die met het openbaar vervoer bereikbaar is, zodat de plaatsen | leur domicile et choisir un lieu qui est accessible avec les |
waar de begeleiding doorgaat gemakkelijk bereikbaar zijn. De sector | transports en commun, de sorte que les lieux d'accompagnement soient |
verkiest de mobiliteit van de begeleiders ten voordele van de | facilement accessibles. Le secteur préfère la mobilité des |
begeleide arbeiders; | accompagnateurs au profit de celle des ouvriers accompagnés; |
- de dienstverlener verbindt er zich toe om de artikelen 4 en 5 van | - le prestataire de services s'engage à respecter les articles 4 et 5 |
deze collectieve arbeidsovereenkomst na te leven en om binnen de twee | de la présente convention collective de travail et à transmettre à |
weken aan EDUCAM de rapportage in § 1 binnen de twee weken volgend op | EDUCAM le rapport visé au § 1er dans un délai de deux semaines à |
de vraag te bezorgen. | compter de la demande. |
§ 3. De rapportage waarvan sprake in § 1 heeft betrekking op : | § 3. Le rapport visé au § 1er concerne : |
- een lijst van ondernemingen waarvoor arbeiders die binnen het | - une liste des entreprises pour lesquelles des ouvriers relevant du |
toepassingsgebied van artikel 1 vallen of arbeiders die een | champ d'application de l'article 1er ou des ouvriers ayant un profil |
gelijkaardig profiel hebben, werden begeleid; | similaire ont été accompagnés; |
- een omschrijving van de begeleiding van de desbetreffende werkgever; | - une description de l'accompagnement de l'employeur concerné; |
- de bereikbaarheid van de locatie voor de desbetreffende arbeider; | - l'accessibilité de l'emplacement pour l'ouvrier concerné; |
- de omschrijving van de inhoud van het door de desbetreffende | - la description du contenu du reclassement professionnel suivi par |
arbeider gevolgde outplacementtraject en de opvolging ervan door de | l'ouvrier concerné et le suivi par le prestataire de services; |
dienstverlener; | |
- het bezorgen aan EDUCAM van een eventueel loopbaan- en vormingsplan | - l'envoi à EDUCAM d'un éventuel plan de carrière et de formation |
conform artikel 4 en de opvolging ervan door de dienstverlener. | conformément à l'article 4 et son suivi par le prestataire de |
services. | |
HOOFDSTUK VI. - Uitvoeringsmodaliteiten | CHAPITRE VI. - Modalités d'exécution |
Art. 7.Het aanvraagformulier in artikel 3, § 4, wordt opgemaakt door |
Art. 7.Le formulaire de demande visé à l'article 3, § 4, est rédigé |
het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen". | par le "Fonds social des entreprises de carrosserie". |
De sectorale modelovereenkomst en rapportage bedoeld in artikel 6 | Le modèle de contrat sectoriel et de rapport visé à l'article 6 sont |
worden opgemaakt door de instanties van EDUCAM. | élaborés par les autorités d'EDUCAM. |
De praktische modaliteiten en publicatie van de hierboven vermelde | Les modalités pratiques et la publication des documents mentionnés |
documenten worden in onderling overleg vastgesteld door de instanties | ci-dessus sont fixées d'un commun accord entre les instances du "Fonds |
van het "Sociaal Fonds voor de koetswerkondernemingen" en EDUCAM. | social des entreprises de carrosserie" et EDUCAM. |
HOOFDSTUK VII. - Duurtijd | CHAPITRE VII. - Durée |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2023 en treedt buiten werking op 30 juni 2025. | le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P-Y. DERMAGNE | P-Y. DERMAGNE |