Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende de werkkledij | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises forestières, concernant les vêtements de travail |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023, | collective de travail du 29 novembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises forestières, concernant les |
de werkkledij (1) | vêtements de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises forestières; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023, | travail du 29 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende | Commission paritaire pour les entreprises forestières, concernant les |
de werkkledij. | vêtements de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf | Commission paritaire pour les entreprises forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2023 | Convention collective de travail du 29 novembre 2023 |
Werkkledij (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 onder het | Vêtements de travail (Convention enregistrée le 21 décembre 2023 sous |
nummer 184886/CO/146) | le numéro 184886/CO/146) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE 1er. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf. | Commission paritaire pour les entreprises forestières. |
Met "werknemers" worden de arbeiders zonder onderscheid naar gender | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers sans distinction de |
bedoeld. | genre. |
HOOFDSTUK 2. - Rechtsgrond | CHAPITRE 2. - Base juridique |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
toepassing van de codex welzijn op het werk, boek IX, titel 3. | application du code du bien-être au travail, livre IX, titre 3. |
HOOFDSTUK 3. - Werkkledij | CHAPITRE 3. - Vêtements de travail |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitsluitend |
Art. 3.Cette convention collective de travail concerne exclusivement |
betrekking op de werkkledij. Werkkledij moet onderscheiden worden van beschermingskledij of persoonlijke beschermingsmiddelen. Persoonlijke beschermingsmiddelen zijn bedoeld om de werknemers te beschermen tegen bepaalde risico's wat hun veiligheid of gezondheid betreft. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de persoonlijke beschermingsmiddelen (beschermingskledij) die te allen tijde door de werkgever ter beschikking gesteld en onderhouden moeten worden. Art. 4.§ 1. De werkgever kan in een onderling schriftelijk akkoord met de werknemers, en dit na een risicoanalyse zoals bedoeld in |
les vêtements de travail. Il convient de distinguer les vêtements de travail des vêtements de protection ou des moyens de protection personnels. Les moyens de protection personnels sont destinés à protéger les travailleurs contre certains risques par rapport à leur sécurité et à leur santé. Cette convention collective de travail ne s'applique pas aux moyens de protection personnels (vêtements de protection) qui doivent à tout moment être mis à disposition et être entretenus par l'employeur. Art. 4.§ 1er. Après une analyse des risques telle que visée à |
artikel 7 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, op | l'article 7 de la présente convention collective de travail, |
ondernemingsvlak afspreken dat de werknemers zelf instaan voor het | l'employeur peut convenir dans un accord écrit mutuel au niveau de |
l'entreprise que les travailleurs entretiennent eux-mêmes leurs | |
onderhoud van hun werkkledij. De werknemers die zelf instaan voor dit | vêtements de travail. Les travailleurs qui se chargent eux-mêmes de |
onderhoud, hebben recht op een maandelijkse vergoeding ten laste van | cet entretien ont, pour ce faire, droit à une allocation mensuelle à |
de werkgever. | charge de l'employeur. |
§ 2. Voor zover als nodig wordt aangehaald dat het niet mogelijk is op | § 2. Pour autant que de besoin, il est précisé qu'il n'est pas |
ondernemingsvlak een akkoord af te sluiten dat zou inhouden dat de | possible de conclure un accord au niveau de l'entreprise en vertu |
werknemers ook zelf zouden instaan voor het aankopen van werkkledij. | duquel les travailleurs se chargeront également eux-mêmes de l'achat |
Deze dient in alle omstandigheden door de werkgever zelf te worden | de vêtements de travail. Ceux-ci doivent en toutes circonstances être |
aangekocht en dit om redenen van uniformiteit en kwaliteitsvereisten. | achetés par l'employeur lui-même, et ce pour des raisons d'uniformité |
et d'exigences de qualité. | |
§ 3. Zoals aangehaald in artikel 3 van onderhavige collectieve | § 3. Comme indiqué à l'article 3 de la présente convention collective |
arbeidsovereenkomst, kan er op ondernemingsvlak geen enkele | |
overeenkomst tussen de werkgever en de werknemers gemaakt worden wat | de travail, aucun accord ne peut être conclu au niveau de l'entreprise |
betreft het aankopen en/of het onderhoud van de beschermingskledij of | entre l'employeur et les travailleurs en ce qui concerne l'achat et/ou |
van de persoonlijke beschermingsmiddelen. Het is te allen tijde de | l'entretien des vêtements de protection ou des moyens de protection |
werkgever die hiervoor dient in te staan. | personnels. C'est toujours l'employeur qui doit s'en charger. |
Art. 5.De vergoeding voor het onderhoud van de werkkledij zoals |
Art. 5.L'allocation pour l'entretien des vêtements de travail, telle |
bepaald overeenkomstig artikel 4 van onderhavige collectieve | que définie à l'article 4 de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst, bedraagt 8 EUR per begonnen kalendermaand. | travail, s'élève à 8 EUR par mois calendrier entamé. |
Art. 6.De vergoeding voor het onderhoud van de werkkledij is gebonden |
Art. 6.L'allocation pour l'entretien des vêtements de travail est |
aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex, overeenkomstig de | liée à l'évolution de l'indice santé lissé, conformément aux |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1975, | dispositions de la convention collective de travail du 11 juin 1975, |
gesloten in het Paritair Comité voor het bosbouwbedrijf, betreffende | conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises |
de koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | forestières, concernant le rattachement des salaires à l'indice des |
consumptieprijzen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | prix à la consommation, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 19 |
besluit van 19 februari 1976 (Belgisch Staatsblad van 22 april 1976). | février 1976 (Moniteur belge du 22 avril 1976). |
HOOFDSTUK 4. - Risicoanalyse | CHAPITRE 4. - Analyse des risques |
Art. 7.Vooraleer de werkgever er mee kan akkoord gaan dat de |
Art. 7.Avant de pouvoir permettre aux travailleurs de prendre en |
werknemers zelf instaan voor het onderhoud van de werkkledij, dient er | charge eux-mêmes l'entretien de leurs vêtements de travail, |
onderzocht te worden of er mogelijks risico's zijn voor wat betreft | l'employeur examinera les risques possibles pour le bien-être ou la |
het welzijn of de gezondheid van de werknemers. Uit de resultaten van | santé des travailleurs. Il doit ressortir des résultats de l'analyse |
de risicoanalyse bedoeld in artikel I.2-6 van de codex welzijn op het | des risques visée à l'article I.2-6 du code du bien-être au travail, |
werk, moet blijken dat de werkkledij geen risico vormt voor de | que le vêtement de travail ne comporte pas de risque pour la santé du |
werknemer en zijn directe omgeving. | travailleur et de son entourage. |
Bij deze risicoanalyse dient eventueel de externe dienst voor | Le service externe de prévention et de protection doit éventuellement |
preventie en bescherming betrokken te worden. Indien de uitkomst van | être impliqué dans cette analyse des risques. Si l'analyse des risques |
de risicoanalyse het risico van een persoonlijk onderhoud door de | conclut que le risque d'un entretien personnel des vêtements de |
werknemer van de werkkledij te hoog evalueert wat betreft de | travail par le travailleur est trop élevé en ce qui concerne la santé |
gezondheid en het welzijn van de werknemer, dient de werkgever zelf in | et le bien-être du travailleur, l'employeur doit se charger lui-même |
te staan voor het onderhoud van de werkkledij. | de l'entretien des vêtements de travail. |
Het is dus alleen mogelijk om een akkoord af te sluiten waarin | Il n'est donc possible de conclure un accord prévoyant que les |
voorzien is dat de werknemers zelf zullen instaan voor het onderhoud | travailleurs se chargeront eux-mêmes de l'entretien des vêtements de |
van de werkkledij en een akkoord af te sluiten waarin bepaald is dat | travail et de conclure un accord prévoyant qu'une allocation est |
er aan de werknemers een vergoeding voor dit onderhoud wordt toegekend | octroyée aux travailleurs pour cet entretien, que si l'analyse des |
voor zover de risicoanalyse geen voorbehoud vermeldt. | risques n'émet aucune réserve. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2024 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets à partir du 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée |
indéterminée. | |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises |
voor het bosbouwbedrijf. | forestières. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |