Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van een eindejaarspremie ten behoeve van de erkende zeevissers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'introduction d'une prime de fin d'année à l'intention des marins pêcheurs reconnus |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, | collective de travail du 26 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'introduction |
invoering van een eindejaarspremie ten behoeve van de erkende | d'une prime de fin d'année à l'intention des marins pêcheurs reconnus |
zeevissers (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023, | travail du 26 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'introduction |
invoering van een eindejaarspremie ten behoeve van de erkende zeevissers. | d'une prime de fin d'année à l'intention des marins pêcheurs reconnus. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2023 | Convention collective de travail du 26 octobre 2023 |
Invoering van een eindejaarspremie ten behoeve van de erkende | Introduction d'une prime de fin d'année à l'intention des marins |
zeevissers (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het | pêcheurs reconnus (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 sous le |
nummer 184259/CO/143) | numéro 184259/CO/143) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de reders en werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité nr. | aux armateurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
143 voor de zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van | paritaire n° 143 de la pêche maritime et relevant du champ |
het koninklijk besluit van 17 februari 2005 tot uitvoering van de | d'application de l'arrêté royal du 17 février 2005 portant exécution |
bepalingen van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de | des dispositions de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du |
arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot | contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le |
verbetering van het sociaal statuut van de zeevissers. | statut social du marin pêcheur. |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Het doel van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objet |
aan alle werknemers tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst wegens | l'octroi d'une prime de fin d'année à tous les travailleurs occupés |
scheepsdienst voor de visserij (artikel 11 van de wet van 3 mei 2003) | sous contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime (article 11 |
die een erkenning hebben verkregen als zeevisser, een eindejaarspremie | de la loi du 3 mai 2003) qui ont obtenu une reconnaissance comme marin |
toe te kennen. | pêcheur. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden van de eindejaarspremie | CHAPITRE III. - Conditions d'octroi de la prime de fin d'année |
Art. 3.De referteperiode voor toekenning van de eindejaarspremie is |
Art. 3.La période de référence pour l'octroi de la prime de fin |
identiek aan de referteperiode voor erkenning van zeevissers met name | d'année est identique à la période de référence pour la reconnaissance |
1 april van het lopend jaar tot en met 31 maart van het daaropvolgende | comme marin pêcheur, à savoir du 1er avril de l'année en cours au 31 |
mars de l'année suivante inclus, ou débute à partir de la date | |
jaar, of begint vanaf de effectieve datum van erkenning tot 31 maart | effective de reconnaissance jusqu'au 31 mars de l'année suivante. |
van het daaropvolgende jaar. | |
HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de eindejaarspremie | CHAPITRE IV. - Montant de la prime de fin d'année |
Art. 4.Het bedrag van de bruto-eindejaarspremie bedraagt 10 pct. van |
Art. 4.Le montant de la prime de fin d'année brute est de 10 p.c. du |
het brutoloon op basis van een contractueel percentage van de | salaire brut sur la base d'un pourcentage contractuel de la somme et |
besomming en van de beschikbaarheidspremie ontvangen als erkend | de la prime de disponibilité reçues comme marin pêcheur reconnu durant |
zeevisser in de referteperiode. | la période de référence. |
HOOFDSTUK V. - Financiering | CHAPITRE V. - Financement |
Art. 5.Het bedrag van de bruto eindejaarspremie zal door het |
Art. 5.Le montant de la prime de fin d'année brute sera versé par le |
"Zeevissersfonds" worden betaald, enerzijds met middelen uit de | "Zeevissersfonds", d'une part par le biais de moyens provenant de la |
afhouding van de door de werkgever aan het "Zeevissersfonds" | retenue des cotisations légalement dues par l'employeur au |
verschuldigde wettelijk verplichte bijdragen en anderzijds met | "Zeevissersfonds" et, d'autre part, par le biais de moyens provenant |
middelen uit de terugvordering van de eindejaarspremie van de | du recouvrement de la prime de fin d'année des employeurs dont il |
werkgevers van wie niet vaststaat dat zij wettelijke verplichtingen | n'est pas prouvé qu'ils ont des obligations légales à l'égard du |
aan het "Zeevissersfonds" hebben. | "Zeevissersfonds". |
HOOFDSTUK VI. - Betalingsmodaliteiten van de eindejaarspremie | CHAPITRE VI. - Modalités de paiement de la prime de fin d'année |
Art. 6.Deze premie wordt als volgt uitbetaald : een voorschot wordt |
Art. 6.Cette prime est payée comme suit : une avance est payée fin |
betaald eind december van het lopende jaar die berekend wordt op de | décembre de l'année en cours, cette avance est calculée sur les 6 |
eerste 6 maanden van de referteperiode (1 april tot en met 30 | premiers mois de la période de référence (du 1er avril au 30 septembre |
september) en de afrekening volgt eind juni van het daaropvolgende | inclus) et le décompte s'effectue fin juin de l'année suivante, |
jaar, die berekend wordt op de laatste 6 maanden van de referteperiode | calculé sur les 6 derniers mois de la période de référence (du 1er |
(1 oktober tot en met 31 maart). | octobre au 31 mars inclus). |
Art. 7.Het fonds voor bestaanszekerheid in casu het "Zeevissersfonds" |
Art. 7.Le fonds de sécurité d'existence, en l'occurrence le |
is belast met de uitbetaling, de administratie, boekhoudkundige en | "Zeevissersfonds", est chargé du paiement, de l'administration et de |
financiële organisatie van de eindejaarspremie die voortspruit uit de | l'organisation comptable et financière de la prime de fin d'année, |
toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | résultant de l'application de la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VII. - Duurtijd en vervangingsbepaling | CHAPITRE VII. - Durée et disposition de remplacement |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur en treedt in werking op 15 oktober 2023. Vanaf die | une durée indéterminée et entre en vigueur le 15 octobre 2023. A |
datum vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de collectieve | partir de cette date, la présente convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van 8 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité | remplace la convention collective de travail du 8 juin 2009, conclue |
van de zeevisserij (PC 143 - kengetal 019), houdende de invoering van | au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime (CP 143 - |
een eindejaarspremie ten behoeve van de erkende zeevissers | indice 019), instaurant une prime de fin d'année en faveur des |
(registratienummer 94389/CO/143). | pêcheurs maritimes reconnus (numéro d'enregistrement 94389/CO/143). |
Art. 9.De collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de |
Art. 9.La présente convention collective de travail peut être |
ondertekenende partijen worden opgezegd door middel van een | dénoncée par chacune des parties signataires au moyen d'une lettre |
aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair | recommandée adressée au président de la Commission paritaire de la |
Comité voor de zeevisserij (PC 143) waarbij een opzeggingstermijn van | pêche maritime (CP 143) en respectant un délai de préavis de six mois. |
zes maanden wordt gerespecteerd. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |