| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het protocolakkoord 2023-2024 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume, relative au protocole d'accord 2023-2024 |
|---|---|
| 4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023, | collective de travail du 27 octobre 2023, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het | marbres de tout le territoire du Royaume, relative au protocole |
| protocolakkoord 2023-2024 (1) | d'accord 2023-2024 (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023, | travail du 27 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk, betreffende het | marbres de tout le territoire du Royaume, relative au protocole |
| protocolakkoord 2023-2024. | d'accord 2023-2024. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| het gehele grondgebied van het Rijk | marbres de tout le territoire du Royaume |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 oktober 2023 | Convention collective de travail du 27 octobre 2023 |
| Protocolakkoord 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 30 november | Protocole d'accord 2023-2024 (Convention enregistrée le 30 novembre |
| 2023 onder het nummer 184221/CO/102.08) | 2023 sous le numéro 184221/CO/102.08) |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
| Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est applicable aux |
| werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die | employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant |
| onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en | à la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et |
| -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk ressorteren. | scieries de marbres de tout le territoire du Royaume. |
Art. 2.Context |
Art. 2.Contexte |
| Deze overeenkomst wordt gesloten met toepassing en met naleving van | La présente convention est conclue en application et dans le respect |
| het koninklijk besluit van 13 mei 2023 tot uitvoering van artikel 7, § | de l'arrêté royal du 13 mai 2023 portant exécution de l'article 7, § 1er |
| 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid | de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
| en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en van het | la sauvegarde préventive de la compétitivité et de l'arrêté royal du |
| koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. | 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. |
Art. 3.Koopkrachtpremie |
Art. 3.Prime pouvoir d'achat |
| In uitvoering van het koninklijk besluit van 23 april 2023 zal een | En exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023, une prime pouvoir |
| koopkrachtpremie worden toegekend door bedrijven die onder Paritair | d'achat sera accordée par les entreprises relevant de la |
| Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op het | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| gehele grondgebied van het Rijk vallen en in 2022 een hoge winst of | marbres de tout le territoire du Royaume ayant réalisé un bénéfice |
| een uitzonderlijk hoge winst hebben behaald. | élevé ou un bénéfice exceptionnellement élevé en 2022. |
| Deze premie wordt uiterlijk op 15 december 2023 toegekend in de vorm | Cette prime sera accordée sous forme de chèque consommation au plus |
| van een consumptiecheque aan de werknemers die op 1 december 2023 bij | tard le 15 décembre 2023, aux travailleurs occupés par l'entreprise à |
| de onderneming in dienst zijn. De referentieperiode wordt vastgelegd | la date du 1er décembre 2023. La période de référence est fixée aux |
| op de twaalf opeenvolgende maanden van het kalenderjaar 2022. Voor de | douze mois consécutifs de l'année civile 2022. Un prorata sera |
| deeltijdswerknemers of werknemers die in dienst zijn getreden in 2022 | appliqué pour les travailleurs à temps partiel ou entrés en service en |
| wordt een pro rata toegepast. Voor de gehele maand is de situatie op | 2022. La situation au premier jour du mois est décisive pour tout le |
| de eerste dag van de maand bepalend (berekening in twaalfden). | mois (calcul en douzièmes). Les périodes d'intérim ou d'absence après |
| Perioden van uitzendarbeid of afwezigheid na een arbeidsongeval worden | un accident du travail sont assimilées. |
| gelijkgesteld. | |
| Voor de toekenning van deze premie verstaan de sociale partners van | Pour l'attribution de cette prime, les partenaires sociaux de la |
| het Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et scieries de |
| -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk onder "winst", het | marbres de tout le territoire du Royaume entendent par "bénéfice", le |
| resultaat dat overeenkomt met de BNB-code 9904 (winst van het | résultat correspondant au code BNB 9904 (bénéfice de l'exercice), |
| boekjaar), vermeerderd met de bedragen opgenomen onder de BNB-codes | |
| 630 (afschrijvingen en verminderingen van het boekjaar), 631/4 | majoré des montants repris sous les codes BNB 630 (amortissements et |
| (waardeverminderingen op voorraden) en 635/8 (voorzieningen voor | réductions de valeur), 631/4 (réductions de valeur sur stocks) et |
| risico's en kosten). | 635/8 (provisions pour risques et charges). |
| Rekening houdend met de bijzonderheden van de activiteit van de | Compte tenu des particularités de l'activité du sous-secteur, sont |
| subsector worden bedrijven geacht een "hoge winst" te hebben, wanneer | considérés comme ayant un "bénéfice élevé", les entreprises relevant |
| de bedrijven die onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières et |
| marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk | scieries de marbres de tout le territoire du Royaume ayant réalisé un |
| vallen, in 2022 winst hebben gemaakt en waarvan de winst in 2022 hoger | bénéfice en 2022 et dont le bénéfice 2022 est supérieur à celui d'au |
| is dan die van ten minste één uit de jaren 2019, 2020 of 2021. | moins une des années 2019, 2020 ou 2021. |
| De sociale partners van Paritair Subcomité voor het bedrijf der | Les partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire de l'industrie |
| marmergroeven en -zagerijen op het gehele grondgebied van het Rijk | des carrières et scieries de marbres de tout le territoire du Royaume |
| bedoelen met "een uitzonderlijk hoge winst", een winst in 2022 die | entendent par "un bénéfice exceptionnellement élevé", un bénéfice en |
| hoger is dan die van het beste jaar uit de jaren 2019, 2020 of 2021. | 2022 supérieur à celui de la meilleure des années 2019, 2020 ou 2021. |
| Voor ondernemingen waarvan het boekjaar niet samenvalt met het | Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne coïncide pas avec |
| kalenderjaar wordt rekening gehouden met de boekjaren die | l'année civile, il sera tenu compte des exercices comptables qui |
| hoofdzakelijk overeenkomen met de jaren 2019, 2020, 2021 en 2022 | correspondent principalement avec les années 2019, 2020, 2021 et 2022 |
| (voorbeeld voor 2022 : jaarrekening 2021-2022 indien het boekjaar | (exemple pour 2022 : comptes annuels 2021-2022 si l'exercice comptable |
| eindigt na 30 juni - jaarrekening 2022-2023 als het boekjaar vóór 1 | se termine après le 30 juin - comptes annuels 2022-2023 si l'exercice |
| juli begint). | comptable commence avant le 1er juillet). |
| Er zal een premie ten bedrage van 500 EUR worden toegekend in de vorm | Une prime d'un montant de 500 EUR sera accordée sous forme de chèque |
| van een consumptiecheque aan werknemers die aan de bovenstaande | consommation aux travailleurs qui remplissent les conditions |
| voorwaarden voldoen en in dienst zijn van ondernemingen die een hoge | ci-dessus, occupés par les entreprises qui ont réalisé un bénéfice |
| winst hebben behaald zoals hierboven gedefinieerd. | élevé comme défini ci-dessus. |
| Er zal een premie ten bedrage van 501 EUR worden toegekend in de vorm | Une prime d'un montant de 501 EUR sera accordée sous forme de chèque |
| van een consumptiecheque aan werknemers die aan de bovenstaande | consommation aux travailleurs qui remplissent les conditions |
| voorwaarden voldoen en die tewerkgesteld zijn bij ondernemingen die | ci-dessus, occupés par les entreprises qui ont réalisé un bénéfice |
| een uitzonderlijk hoge winst hebben behaald zoals hierboven | exceptionnellement élevé comme défini ci-dessus. |
| gedefinieerd. Ondernemingen die niet aan de hierboven gespecificeerde | Les entreprises qui ne remplissent pas les conditions d'octroi |
| toekenningsvoorwaarden voldoen, zijn vrijgesteld van de betaling van | précisées ci-dessus sont dispensées du paiement de la prime moyennant |
| de premie mits toestemming van het paritair subcomité, op basis van | accord de la sous-commission paritaire, sur la base de l'examen des |
| het onderzoek van de hierboven gedefinieerde winstcriteria. | critères de bénéfice définis ci-dessus. |
| Het verzoek om vrijstelling wordt gericht aan de voorzitter van | La demande de dispense est adressée au président de la Sous-commission |
| Paritair Subcomité voor het bedrijf der marmergroeven en -zagerijen op | paritaire de l'industrie des carrières et scieries de marbres de tout |
| het gehele grondgebied van het Rijk. | le territoire du Royaume. |
Art. 4.Mobiliteit |
Art. 4.Mobilité |
| Bij toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 164 van 24 | En application de la convention collective de travail n° 164 du 24 |
| januari 2023 hebben deze werknemers vanaf 1 oktober 2023 recht op een | janvier 2023, ces travailleurs ont droit à partir au 1er octobre 2023 |
| vrijgestelde vergoeding van 0,27 EUR per fietskilometer om van en naar | à une indemnité exonérée de 0,27 EUR par kilomètre parcouru à vélo |
| het werk te komen. | pour se rendre au travail et en revenir. |
| Het bedrag van de fietsvergoeding per werkelijk afgelegde kilometer | Le montant de l'indemnité de déplacement à bicyclette par kilomètre |
| effectivement parcouru sera à l'avenir automatiquement adapté au | |
| wordt in de toekomst automatisch aangepast aan het belastingplafond, | plafond fiscal c'est-à-dire au montant par kilomètre fixé conformément |
| namelijk het bedrag per kilometer vastgesteld conform artikel 6 van de | à l'article 6 de la convention collective de travail n° 164, conclue |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 164, afgesloten door de Nationale | |
| Arbeidsraad op 24 januari 2023, betreffende de tussenkomst van de | par le Conseil national du Travail le 24 janvier 2023, concernant |
| werkgever voor verplaatsingen per fiets van de werknemer tussen zijn | l'intervention de l'employeur pour les déplacements effectués à vélo |
| woning en zijn plaats van tewerkstelling. | par le travailleur entre son domicile et son lieu de travail. |
Art. 5.Einde loopbaan |
Art. 5.Fin de carrière |
| De collectieve arbeidsovereenkomst "tijdskrediet" van 5 juli 2022 | La convention collective du travail "crédit-temps" du 5 juillet 2022 |
| (geregistreerd op 24 augustus 2022 onder het nummer 174584/CO/102.08) | (enregistrée le 24 août 2022 sous le numéro 174584/CO/102.08) est |
| is hernieuwd vanaf 1 juli 2023 tot 30 juni 2025. | renouvelée à partir du 1er juillet 2023 jusqu'au 30 juin 2025. |
| Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomsten SWT met aanpassing | Prolongation des conventions collectives de travail RCC en les |
| aan het nieuwe kader voorzien door de Nationale Arbeidsraad. | adaptant au nouveau cadre prévu par le Conseil national du Travail. |
Art. 6.Werkbaar werk |
Art. 6.Travail faisable |
| A. Een vrije dag | A. Jour de congé |
| Vanaf 1 januari 2020 wordt één dag verlof toegekend aan werknemers met | A partir du 1er janvier 2020, un jour de congé est octroyé au |
| 15 dienstjaren in het bedrijf. Bij gebrek aan een vrije dag wordt een | travailleur ayant 15 années de service dans l'entreprise. A défaut de |
| anciënniteitspremie van een gelijkwaardig bedrag uitbetaald. | jour de congé, une prime d'ancienneté d'un montant équivalent sera |
| Vanaf 1 januari 2023 wordt een extra vakantiedag toegekend aan de | payée. A partir du 1er janvier 2023, un jour de congé supplémentaire est |
| werknemer die voltijds in dienst is van de onderneming en 30 | octroyé au travailleur occupé par l'entreprise à temps plein ayant 30 |
| dienstjaren in deze onderneming heeft. Bij gebrek aan een vrije dag | années de service dans cette entreprise. A défaut de jour de congé, |
| wordt door de werkgever een anciënniteitspremie of een geschenk van | une prime d'ancienneté ou un cadeau d'un montant ou valeur équivalent |
| een gelijkwaardig bedrag of waarde betaald/aangeboden. | sera payé/offert par l'employeur. |
| B. Evaluatie van de tussenkomst van het fonds bestaanszekerheid bij | B. Evaluation de l'intervention du fonds de sécurité d'existence en |
| langdurig ziekte | cas de maladie de longue durée |
| Er zal een werkgroep bestaande uit vertegenwoordigers van de sociale | Un groupe de travail composé de représentants des partenaires sociaux |
| partners worden opgericht om de werking van het fonds te evalueren. | sera mis en place pour évaluer le fonctionnement du fonds. |
Art. 7.Vormingsinspanning |
Art. 7.Effort de formation |
| De sociale partners bevestigen het principe van het individueel | Les partenaires sociaux confirment le principe d'un droit individuel à |
| vormingsrecht van de arbeider dat voor een voltijdse arbeider gelijk | la formation qui pour un travailleur employé à temps plein s'élève à 4 |
| is aan minstens 4 dagen in 2023 en 5 dagen vanaf 2024. | jours au moins en 2023 et à 5 jours à partir de 2024. |
Art. 8.Verlenging van de bestaande overeenkomsten |
Art. 8.Prolongation des accords existants |
| De sociale partners bevestigen de verlenging van de bestaande | Les partenaires sociaux confirment la prolongation des accords |
| akkoorden. | existants. |
Art. 9.Sociale vrede |
Art. 9.Paix sociale |
| De sociale vrede zal bewaard blijven voor de duur van deze collectieve | La paix sociale sera assurée pendant la durée de la présente |
| overeenkomst. | convention collective. |
Art. 10.Duur |
Art. 10.Durée |
| Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2023 en is van | La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2023 et est |
| toepassing tot 31 december 2024, met uitzondering van artikelen 1 en 5 | d'application jusqu'au 31 décembre 2024, à l'exception des articles 1er |
| tot 30 juni 2025. | et 5 jusqu'au 30 juin 2025. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE . | P.-Y. DERMAGNE . |