Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen en in uitvoering van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et en exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2023, | collective de travail du 19 novembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de | Commission paritaire pour le nettoyage, relative à la promotion de |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et en |
het concurrentievermogen en in uitvoering van het koninklijk besluit | |
van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie (1) | exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime |
pouvoir d'achat (1) | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2023, | travail du 19 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende de | Commission paritaire pour le nettoyage, relative à la promotion de |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité et en |
het concurrentievermogen en in uitvoering van het koninklijk besluit | |
van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. | exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime |
pouvoir d'achat. | |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024 | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024 |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de schoonmaak | Commission paritaire pour le nettoyage |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2023 | Convention collective de travail du 19 novembre 2023 |
Bevordering van de werkgelegenheid en preventieve vrijwaring van het | Promotion de l'emploi et sauvegarde préventive de la compétitivité et |
concurrentievermogen en uitvoering van het koninklijk besluit van 23 | |
april 2023 betreffende de koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd | exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime |
op 18 december 2023 onder het nummer 184671/CO/121) HOOFDSTUK I. - Koopkracht
Artikel 1.Dit protocol van collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers uit de ondernemingen welke onder het Paritair Comité voor de schoonmaak, K.M.O. en andere. Art. 2.De sociale partners stellen vast dat de maximale marge voor de |
pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 18 décembre 2023 sous le numéro 184671/CO/121) CHAPITRE Ier. - Pouvoir d'achat
Article 1er.Ce protocole de convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour le nettoyage, P.M.E. et autres. Art. 2.Les partenaires sociaux constatent que la marge maximale pour |
loonkostontwikkeling, vastgelegd op 0 pct. voor de periode 2023-2024, | l'évolution du coût salarial fixée à 0 p.c. pour période 2023-2024, a |
werd nageleefd. | été respectée. |
Art. 3.De sociale partners stellen vast dat : |
Art. 3.Les partenaires sociaux constatent : |
- de resultaten van de schoonmaakbedrijven niet goed waren in 2022; | - que les résultats des entreprises de nettoyage n'étaient pas bons en 2022; |
- de resultaten voor het jaar 2022 van de meer dan 2000 | - que les résultats de plus de 2000 entreprises de nettoyage pour |
schoonmaakondernemingen een heel divers beeld vertonen; | l'année 2022 donnent une image très diversifiée; |
- dat 13 pct. van de werkgevers in de schoonmaaksector zelfstandige | - que 13 p.c. des employeurs du secteur du nettoyage sont des |
ondernemers zijn met personeel in dienst en bijgevolg geen | entrepreneurs indépendants avec du personnel en service et ne déposent |
jaarrekeningen neerleggen; | donc pas de comptes annuels; |
- dat door de verplicht overname van personeel bij wijziging van | - qu'en raison de la reprise obligatoire du personnel lors du |
changement de prestataire d'un contrat de nettoyage, de nombreux | |
leverancier van een schoonmaakcontract tal van werknemers die in 2022 | travailleurs qui étaient occupés dans l'entreprise A en 2022 étaient |
tewerkgesteld waren in bedrijf A ondertussen van rechtswege in dienst | désormais légalement entrés en service de l'entreprise B et qu'il |
kwamen bij bedrijf B en dat deze werknemers mogelijks van een | était possible que ces travailleurs aient été transférés d'une |
winstgevende onderneming naar een verlieslatende, of omgekeerd, werden | entreprise rentable à une entreprise déficitaire, ou inversement; |
getransfereerd; | |
- dat het aantal uren tewerkstelling in 2022 op sectorniveau een | - que le nombre d'heures d'occupation en 2022 au niveau sectoriel |
lichte stijging vertoont in verhouding tot de jaren 2020 en 2021; | traduit une légère augmentation par rapport aux années 2020 et 2021; |
- het omwille van voorgaande elementen aangewezen en billijk is een | - en raison des éléments précédents, il est approprié et équitable de |
gesolidariseerde oplossing te besluiten. | décider d'une solution solidaire. |
Art. 4.Aux travailleurs en service d'une entreprise de nettoyage le |
|
Art. 4.Aan de werknemers die op 30 juni 2023 in dienst zijn van een |
30 juin 2023 il sera attribué via le "Fonds social pour le nettoyage", |
schoonmaakonderneming wordt via het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak" | |
een koopkrachtpremie van maximum 250 EUR voor een voltijdse prestatie | une prime pouvoir d'achat de 250 EUR maximum pour des prestations à |
wordt toegekend, pro rata van de prestaties (code 1 DMFA) gedurende de | temps plein, au prorata des prestations (code 1 DMFA) durant la |
periode lopende vanaf 1 januari 2022 tot en met 31 december 2022. | période du 1er janvier 2022 au 31 décembre 2022. |
HOOFDSTUK II. - Andere maatregelen | CHAPITRE II. - Autres mesures |
Art. 5.CAO Classificatie |
Art. 5.CCT Classification |
In uitvoering van artikel 2bis van de collectieve arbeidsovereenkomst | En exécution de l'article 2bis de la de la convention collective de |
van 11 juni 2009 betreffende de classificatie en met het oog op het | travail du 11 juin 2009 relative à la classification, et en vue |
wegwerken van anomalieën en lacunes in de functieclassificatie zullen | d'éliminer des anomalies et des lacunes dans la classification des |
een aantal functies voor weging worden voorgelegd aan Optimor : | fonctions, un certain nombre de fonctions seront soumises à Optimor |
pour pondération : | |
- schoonmaken van cleanrooms; | - nettoyage de cleanrooms; |
- handyman; | - handyman; |
- schoonmaken in een industriële omgeving; | - nettoyage dans un environnement industriel; |
- ... | - ... |
Art. 6.Nieuwe CAO Lonen, loontoeslagen en premies |
Art. 6.Nouvelle CCT Salaires, sursalaires et primes |
1. Artikel 9 van de nieuwe collectieve arbeidsovereenkomst betreffende | 1. L'article 9 de la nouvelle convention collective de travail |
de lonen, loontoeslagen en premies wordt aangevuld met volgende | relative aux salaires, sursalaires et primes est complété par les |
bepalingen : | dispositions suivantes : |
"Deze premie voor opeenvolgende en wisselende ploegen is eveneens van | "Cette prime pour équipes successives et alternatives s'applique |
toepassing voor overlappende ploegen, bij wijze van voorbeeld : | également pour des équipes qui se chevauchent, par exemple : |
Week 1 | Semaine 1 |
- ploeg A start om 6 uur en eindigt om 14 uur; | - équipe A commence à 6 heures et termine à 14 heures; |
- ploeg B vangt aan om 12 uur en eindigt om 18 uur. | - équipe B commence à 12 heures et termine à 18 heures. |
Week 2 | Semaine 2 |
- ploeg B start om 6 uur en eindigt om 14 uur; | - équipe B commence à 6 heures et termine à 14 heures; |
- ploeg A vangt aan om 12 uur en eindigt om 18 uur.". | - équipe A commence à 12 heures et termine à 18 heures.". |
2. Hoofdstuk F Tussenkomst in de kosten van de kinderopvang van een | 2. Le chapitre F Intervention dans le coût de garde d'un enfant malade |
ziek kind wordt geschrapt en in de CAO Aanvullende voordelen ten laste | est supprimé et dans la CCT Avantages complémentaires à charge du |
van het sociaal fonds wordt een tussenkomst voor kinderopvang ingevoerd. | fonds social une intervention pour la garde d'enfants est introduite. |
3. In de eerste alinea van artikel 23 van hoofdstuk H Werkkledij | 3. Dans le premier alinéa de l'article 23 du chapitre H Vêtements de |
worden de woorden "het koninklijk besluit van 6 juli 2004" vervangen | travail les mots "l'arrêté royal du 6 juillet 2004" sont remplacés par |
door "titel 3 Werkkledij van de Codex over het welzijn op het werk". | "le titre 3 Vêtements de travail du Code du bien-être au travail". |
Vanaf 1 januari 2024 wordt de tussenkomst voor niet-onderhoud op | A partir du 1er janvier 2024, l'intervention pour le non-entretien est |
2,3293 EUR per week, met een maximum van 9,32 EUR per maand gebracht. | portée à 2,3293 EUR par semaine, avec un maximum de 9,32 EUR par mois. |
4. Ter compensatie van het gebruik van de privésmartphone van de | 4. Pour compenser l'utilisation du smartphone privé du travailleur et |
werknemer en de gebruikte dataruimte in het kader van de wettelijke | de l'espace de données utilisé dans le cadre de l'obligation légale |
verplichting van aanwezigheidsregistratie, betaalt de werkgever een | d'enregistrement des présences, l'employeur paye une indemnité |
forfaitaire vergoeding van 7 EUR per maand. | forfaitaire de 7 EUR par mois. |
Indien de aanwezigheidsregistratie niet via een applicatie op een | Si l'enregistrement de présence ne se fait pas via une application sur |
smartphone gebeurt, zal deze vergoeding ook verschuldigd zijn bij | smartphone, cette indemnité sera également due pour l'utilisation |
regelmatig gebruik van de privésmartphone op vraag van de werkgever in | régulière du smartphone privé à la demande de l'employeur dans le |
het kader van de dienstbetrekking, al dan niet met gebruik van de door | cadre de la relation de travail, avec ou sans utilisation des |
de werkgever ter beschikking gestelde applicaties. | applications mises à disposition par l'employeur. |
Deze vergoeding omvat het gebruik van de privésmartphone en het | Cette indemnité comprend l'utilisation du smartphone privé et du |
abonnementspakket bij een operator. | forfait d'abonnement à un opérateur. |
Vanaf 30 kalenderdagen afwezigheid is geen vergoeding verschuldigd. | A partir de 30 jours calendriers d'absence, aucune indemnité n'est due. |
Art. 7.CAO Arbeidsduur, overuren en arbeidsorganisatie |
Art. 7.CCT Durée du travail, heures supplémentaires et organisation |
1. In de eerste alinea van artikel 23 van hoofdstuk Veiligheid worden | du travail 1. Dans le premier alinéa de l'article 23 du chapitre Sécurité les |
de woorden "artikel 4, afdeling 3 van het koninklijk besluit van 28 | mots "l'article 4, section 3 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif |
mei betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers" vervangen | à la surveillance de la santé des travailleurs" sont remplacés par |
door de woorden "artikel 1.4.-3 van titel 4 Maatregelen in verband met | "l'article 1.4.-3 du titre 4 Mesures relatives à la surveillance de la |
het gezondheidstoezicht op de werknemers". | santé des travailleurs du Code du bien-être au travail". |
2. Artikelen 26 en 27 van hoofdstuk "Welzijn" worden vervangen door | 2. Les articles 26 et 27 du chapitre "Bien-être" sont remplacés par |
volgende bepalingen : | les dispositions suivantes : |
" Art. 26.In de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72, gesloten in de |
" Art. 26.La convention collective de travail n° 72, conclue au sein |
schoot van de Nationale Arbeidsraad wordt stress erkend als een | du Conseil national du Travail reconnaît que le stress est un facteur |
belangrijke oorzaak voor ziekte en arbeidsongevallen. | important qui provoque des maladies et des accidents de travail. |
Stress wordt gedefinieerd als een toestand die door een groep van | Le stress est défini comme un état perçu comme négatif par un groupe |
werknemers als negatief wordt ervaren, die gepaard gaat met klachten | de travailleurs, qui s'accompagne de plaintes ou dysfonctionnements au |
of disfunctioneren in lichamelijk en/of psychisch opzicht en die het | niveau physique et/ou psychique et qui est la conséquence du fait que |
gevolg zijn van het feit dat de werknemers niet in staat zijn om aan | le travailleur n'est plus en mesure de répondre aux exigences |
de gestelde eisen te voldoen. | attendues. |
De wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers | La loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de |
bij de uitvoering van hun werk en Codex - boek 1 - titel 2 over de | l'exécution de leur travail et le Codex - livre 1 - titre 2 concernant |
algemene beginselen betreffende het welzijnsbeleid bepalen dat de | les principes généraux relatifs à la politique du bien-être prévoient |
werkgever ertoe gehouden is een beleid te voeren om stress, die door | que l'employeur est tenu de mener une politique visant à prévenir |
het werk wordt veroorzaakt, collectief te voorkomen en/of te | collectivement le stress occasionné par le travail et/ou à y remédier |
verhelpen. | collectivement. |
Stress kent verschillende oorzaken, waaronder de arbeidsorganisatie | Le stress a plusieurs causes, dont l'organisation du travail (charge |
(de werkbelasting, de flexibiliteit, de snelheden, de | de travail, flexibilité, vitesses, horaires,...), les relations |
uurroosters,...), de sociale arbeidsrelaties, de combinatie tussen | sociales de travail, la combinaison de la vie privée et |
privé- en beroepsleven, het verschil tussen het voorgeschreven en het | professionnelle, la différence entre le travail prescrit et le travail |
reële werk,... | réel,... |
De hertoewijzing of wijziging van een onderhoudscontract kan gepaard | La réattribution ou modification d'un contrat d'entretien peut |
gaan met bijkomende stressfactoren zoals een uurvermindering, een | s'accompagner de facteurs de stress supplémentaires tels qu'une |
verandering in de werkorganisatie, een gebrek aan communicatie na de | réduction des heures, un changement de l'organisation du travail, un |
personeelsovername,... | manque de communication après la reprise du personnel,... |
In deze gevallen zal de syndicale delegatie geïnformeerd worden over | Dans ces cas, la délégation syndicale sera informée de l'ampleur et de |
de omvang en de aard van de besparing en/of reorganisatie op de werf | la nature des économies et/ou de la réorganisation du site et son avis |
en zal hun advies terzake gevraagd worden, teneinde de arbeid aan te | sera demandé à cet égard, afin d'adapter le travail à l'être humain et |
passen aan de mens en de rechten van de werknemers te beschermen. | de protéger les droits des travailleurs. Si une fiche de tâches |
Indien er een takenfiche (overzicht van de taken en de frequenties) | (aperçu des tâches et fréquences) est disponible, cette fiche sera |
voorhanden is, wordt deze fiche ook gedeeld met de syndicale | également partagée avec la délégation syndicale. |
delegatie. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72 en van de | En exécution de la convention collective de travail n° 72 et de la loi |
wet op het welzijn en haar uitvoeringsbesluiten, stellen we volgende | relative au bien-être et ses arrêtés d'exécution, nous proposons les |
actiemiddelen voor om stress in de schoonmaakondernemingen collectief | moyens d'actions suivants pour prévenir et/ou remédier collectivement |
te voorkomen en/of te verhelpen : | au stress dans les entreprises de nettoyage : |
1) Een algemene analyse. | 1) Une analyse générale. |
2) Een advies vragen aan het comité voor preventie en bescherming op | 2) Demander un avis au comité de prévention et de protection au |
het werk na een grondige analyse van de arbeidsposten door de | travail suite à une analyse approfondie des postes de travail par le |
preventieadviseur, eventueel bijgestaan door experten van de externe | conseiller en prévention, éventuellement assisté d'experts du service |
dienst. Het advies heeft tot doel de arbeid aan te passen aan de mens. | extérieur. L'avis a comme but d'adapter le travail à l'homme. |
3) Een actieplan met maatregelen opstellen ter verbetering van de | 3) Rédiger un plan d'action avec des mesures afin d'améliorer |
arbeidsorganisatie, de arbeidsinhoud, de arbeidsomstandigheden, de | l'organisation du travail, le contenu du travail, les conditions de |
travail, les conditions de vie au travail, les relations | |
arbeidsverhoudingen, de arbeidsvoorwaarden en de hulpmiddelen voor | interpersonnelles au travail et les outils de travail pour autant |
zover zij medeoorzaak zijn van stress. Indien nodig kan een beroep | qu'ils puissent occasionner le stress. En cas de nécessité, on peut |
gedaan worden op externe deskundigen en eventueel op de | faire appel à des experts externes et éventuellement le conseiller en |
preventieadviseur van de klant. | prévention du client. |
4) Iedere onderneming zal jaarlijks een verslag opstellen, ondertekend | 4) Chaque année l'entreprise établira un rapport, signé par le |
door de preventieadviseur, de leden van het comité voor preventie en | conseiller en prévention, les membres du comité de prévention et de |
bescherming op het werk en door de preventieadviseur-arbeidsarts. 5) Bedrijven die inbreuk plegen op deze bepalingen kunnen ter verantwoording voor het paritair comité worden geroepen. 6) Het paritair comité kan een externe bemiddelaar/expert aanduiden om intern tot een oplossing te komen in geval van een geschil. Het resultaat van het onderzoek en de voorgestelde actiemaatregelen zullen aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de schoonmaak worden overgemaakt. Het Paritair Comité voor de schoonmaak kan indien nodig verdere acties ondernemen. Bij ontstentenis van een comité voor preventie en bescherming, wordt de taak overgenomen door de syndicale delegatie. Bij ontstentenis van een syndicale delegatie, wordt het personeel geraadpleegd en wordt een kopie van het verlag verzonden aan de bevoegde gewestelijke vakbondssecretarissen. De preventieadviseur wordt aangesteld als een vertrouwenspersoon die verantwoordelijk is voor het bieden van de nodige opvang, hulp en ondersteuning aan slachtoffers van stress. Er kan beroep gedaan worden op de preventieadviseur-arbeidsarts of op de preventieadviseur psychosociale aspecten, om werknemers die kampen met stresssignalen op te vangen, te helpen en te ondersteunen. Ter ondersteuning van de analyse van stressfactoren en het opstellen van actieplannen stelt het Paritair Comité voor de schoonmaak volgende tools voor : - De oorzaken van stress in de sector : een handboek voor actie | protection au travail et par le conseiller en prévention-médecin du travail. 5) Les entreprises qui sont en infraction par rapport à ces dispositions peuvent être appelées devant la commission paritaire pour se justifier. 6) La commission paritaire peut désigner un médiateur/expert externe pour trouver une solution interne en cas de litige. Le résultat de l'enquête et les mesures d'action proposées seront transmis au président de la Commission paritaire pour le nettoyage. La Commission paritaire pour le nettoyage peut prendre d'autres mesures si nécessaire. A défaut d'un comité de prévention et de protection, la tâche sera reprise par la délégation syndicale. A défaut d'une délégation syndicale, le personnel sera consulté et une copie du rapport sera envoyée aux permanents syndicaux régionaux compétents. Le conseiller en prévention est désigné comme personne de confiance, chargé de donner aux victimes de stress l'accueil, l'aide et l'appui requis. Le conseiller en prévention-médecin du travail ou le conseiller en prévention aspects psychosociaux peuvent être appelés à accueillir, aider et soutenir les travailleurs aux prises avec des signaux de stress. Pour soutenir l'analyse des facteurs de stress et l'élaboration de plans d'action, la Commission paritaire pour le nettoyage propose les outils suivants : - Les sources de stress dans le secteur du nettoyage : un manuel pour l'action |
- Dit handboek bevat een inventaris van de oorzaken van stress en de | - Ce manuel reprend un inventaire des sources de stress et les mesures |
preventiemaatregelen, evenals een "checklist" van de | de prévention, ainsi qu'une "check-list" de mesures de prévention en |
preventiemaatregelen in 15 rubrieken (pagina's 81 tot 88). Elk lid van | 15 rubriques (pages 81 à 88). Chaque membre du CPPT reçoit une copie |
het CPBW ontvangt een exemplaar van dit handboek. Elk lid van de | de ce manuel. Chaque membre de la délégation syndicale reçoit |
syndicale delegatie ontvangt op aanvraag ook een exemplaar van dit | également sur demande, un exemplaire de ce manuel; |
handboek; - Elk jaar evalueert het CPBW of de opgesomde stressfactoren voorkomen | - Chaque année, le CPPT évalue si les facteurs de stress répertoriés |
op de werkposten en of de overeenkomstige preventiemaatregelen | surviennent aux postes de travail et si les mesures préventives |
toegepast worden. | correspondantes sont appliquées. |
- Opleiding "omgaan met de kwaliteitscontrole als stressfactor". De | - Formation "traiter avec le contrôle qualité comme un facteur de |
werknemer wordt door middel van een opleiding tools en vaardigheden | stress". Grâce à la formation, le travailleur recevra les outils et |
aangeleerd om transparant tot een resultaatscontrole te komen waarbij | les compétences nécessaires pour parvenir de manière transparente à un |
eigen inbreng en rapportering centraal staan zodat stressfactoren en | contrôle des résultats où le contrôle personnel et le rapportage sont |
werkdruk kunnen worden verlaagd. Deze opleiding zal door het | essentiels afin de réduire les facteurs de stress et la charge de |
opleidingscentrum voor de schoonmaak worden uitgewerkt. | travail. Cette formation sera développée par le centre de formation en nettoyage. |
De sociale partners vestigen de aandacht op de bevoegdheid van de | Les partenaires sociaux rappellent la compétence du conseiller en |
preventieadviseur, de preventieadviseur-arbeidsarts en het CPBW inzake | prévention, du conseiller en prévention-médecin du travail et du CPPT |
de naleving van de wetgeving betreffende borstvoeding. | en matière de respect de la législation concernant l'allaitement. |
Art. 27.Pesterijen op het werk kan gedefinieerd worden als elk |
Art. 27.Le harcèlement moral au travail peut être défini comme les |
onrechtmatig en terugkerend gedrag, buiten of binnen de onderneming of | conduites abusives et répétées de toute origine, externe ou interne à |
instelling, dat zich inzonderheid kan uiten in gedragingen, woorden, | l'entreprise ou l'institution, qui se manifestent notamment par des |
bedreigingen, handelingen, gebaren, werkorganisatievormen en | comportements, des paroles, des intimidations, des actes, des gestes, |
eenzijdige geschriften en dat tot doel of gevolg heeft dat de | des modes d'organisation du travail et des écrits unilatéraux, ayant |
persoonlijkheid, de waardigheid of de fysieke of psychische | pour but ou de nature à porter atteinte à la personnalité, la dignité |
integriteit van een werknemer bij de uitvoering van zijn werk wordt aangetast, dat zijn betrekking in gevaar wordt gebracht of dat een bedreigende, vijandige, beledigende, vernederende of kwetsende omgeving wordt gecreëerd. De sociale partners vestigen de aandacht op de wettelijke verbodsbepalingen inzake pesterijen. Zonder afbreuk aan alle wetgeving terzake, nemen de schoonmaakondernemingen vanaf nu de nodige maatregelen om problemen van pesterijen op het werk te voorkomen en op te lossen. Eenieder zorgt er eveneens voor dat de werknemers die geconfronteerd worden met pesterijen op het werk een gepaste psychologische ondersteuning kunnen genieten. Voor deze ondersteuning kan beroep gedaan worden op de preventieadviseur-arbeidsarts of de preventieadviseur-psychosociale aspecten.". | ou l'intégrité physique d'un travailleur lors de l'exécution de son travail, à mettre en péril son travail ou de créer un environnement intimidant, hostile, dégradant, humiliant ou offensant. Les partenaires sociaux rappellent les clauses prohibitives légales concernant le harcèlement moral. Sans préjudice à toute législation en la matière, les entreprises de nettoyage prendront dorénavant les mesures nécessaires pour prévenir et résoudre les problèmes de harcèlement moral au travail. Chacun veille également à ce que les travailleurs confrontés au harcèlement au travail puissent bénéficier d'un soutien psychologique approprié. Ce soutien peut être apporté par le conseiller en prévention médecin de travail ou le conseiller en prévention des aspects psychosociaux.". |
Art. 8.Mobiliteit |
Art. 8.Mobilité |
Mits het afronden van de werkzaamheden omtrent de nieuwe collectieve | Sous réserve que les travaux sur la nouvelle convention collective de |
arbeidsovereenkomst betreffende vergoedingen voor verplaatsingen, | travail relative aux indemnisations pour déplacements soient terminés, |
wordt in het kader van het woon-werkverkeer voor de verplaatsing bij | dans le cadre des déplacements domicile-travail par moyens de |
gebruik van een eigen vervoermiddel, met uitzondering van de | transport propres, à l'exception des déplacements à vélo, les |
verplaatsingen per fiets, de tussenkomst per maand op 95 pct. gebracht | interventions mensuelles seront portées à 95 p.c. du prix de la carte |
van de prijs van de voor de afstand geldende maandelijkse treinkaart | train mensuelle 2ème classe applicable à la distance, lié aux prix des |
2de klas, gekoppeld aan de prijzen van NMBS abonnementen. | abonnements SNCB. |
Vanaf 1 januari 2024 wordt de tussenkomst voor verplaatsingen per | A partir du 1er janvier 2024, l'indemnité pour les déplacements à vélo |
fiets op 0,27 EUR/km gebracht. | est portée à 0,27 EUR/km. |
Vanaf 1 januari 2024, wordt de mobiliteitsvergoeding op 0,1579 EUR/km | A partir du 1er janvier 2024, l'indemnité de mobilité est portée à |
gebracht. | 0,1579 EUR/km. |
Art. 9.CAO Personeelsovername |
Art. 9.CCT Reprise de personnel |
In de alinea 1 van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst | Dans le 1er alinéa de l'article 3 de la convention collective de |
van 12 mei 2003 betreffende personeelsovername ten gevolge van | travail du 12 mai 2003 relative à la reprise de personnel suite à un |
hergunning van een onderhoudscontract, worden de woorden "waarbij minstens 3 arbeiders betrokken zijn" geschrapt. | transfert d'un contrat d'entretien, les mots "pour lesquels au moins 3 ouvriers sont concernés" seront supprimés. |
Alinea 2 van hetzelfde artikel 3 wordt geschrapt. | L'alinéa 2 du même article 3 sera supprimé. |
In artikel 6 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst, wordt de | Dans l'article 6 de la même convention collective de travail, la |
zin "Deze periode wordt echter op 3 maanden gebracht voor de wisseling | phrase "Toutefois, cette période est portée à 3 mois pour les |
van onderhoudscontracten waarbij minder dan 3 arbeiders betrokken | transferts de contrat d'entretien pour lesquels moins de 3 ouvriers |
zijn" geschrapt. | sont concernés" sera supprimée. |
Art. 10.CAO Voordelen SFSOO |
Art. 10.CCT Avantages FSEND |
In artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november | Dans l'article 1er de la convention collective de travail du 24 |
2005 betreffende het bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten | novembre 2005 relative au montant et modalités d'octroi et de |
van de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de | liquidation des avantages complémentaires à charge du "Fonds social |
schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen", algemeen verbindend | pour les entreprises de nettoyage et de désinfection", rendue |
verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006 (Belgisch | obligatoire par arrêté royal du 19 avril 2006 (Moniteur belge du 1er |
Staatsblad van 1 augustus 2006), wordt de lijst van de aanvullende | août 2006), la liste des avantages sociaux complémentaires sera |
sociale voordelen vervolledigd met : | complétée par : |
"8° kinderopvangtoeslag;" | "8° complément de garde d'enfants;" |
Artikel 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2005 | L'article 2 de la convention collective de travail du 24 novembre 2005 |
betreffende het bedrag en de uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende | relative au montant et aux modalités d'octroi et de liquidation des |
voordelen ten last van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak" wordt | avantages à charge du "Fonds social pour le nettoyage" est complété |
aangevuld met volgende bepalingen : | par les dispositions suivantes : |
"Vanaf het refertejaar 2023-2024, dus voor het eerst voor de | "A partir de l'année de référence 2023-2024, donc pour la première |
berekening van de eindejaarspremie 2024, wordt de zwangerschapsrust | fois pour le calcul de la prime de fin d'année 2024, le repos |
gelijkgesteld gedurende maximum 114 dagen per zwangerschapsrust en | d'accouchement sera assimilé, pendant maximum 114 jours par repos |
voor zover er effectieve prestaties zijn in de loop van de | d'accouchement, et ce pour autant qu'il y ait eu des prestations |
referteperiode van de eindejaarspremie.". | réelles pendant la période de référence de la prime de fin d'année.". |
Een nieuw hoofdstuk wordt ingevoegd na artikel 41 van dezelfde | Un nouveau chapitre est introduit après l'article 41 de la même |
collectieve arbeidsovereenkomst, geformuleerd als volgt : | convention collective de travail, formulé comme suit : |
"HOOFDSTUK IX. - Kinderopvangtoeslag | "CHAPITRE IX. - Complément de garde d'enfants |
Art. 42.Vanaf 1 januari 2024 hebben de werknemers recht op een |
Art. 42.A partir 1er janvier 2024, les travailleurs ont droit à une |
tussenkomst in de kosten voor kinderopvang. | intervention dans les frais de garde d'enfants. |
De toeslag wordt eenmaal per jaar betaald op basis van de opvangkosten | Le complément est versé une fois par an sur la base des frais de garde |
gemaakt het jaar voordien. | encourus l'année précédente. |
De toeslag wordt de eerste keer betaald in 2025 op basis van de | Le complément est versé une première fois en 2025 sur la base des |
opvangkosten gemaakt in 2024. | frais de garde encourus en 2024. |
Art. 43.De toeslag wordt betaald voor alle begonnen opvangdagen |
Art. 43.Le complément est accordé pour tous les jours de garde |
waarvoor een fiscaal attest kan worden voorgelegd. Het moet gaan om | entamés par année calendrier pour lesquels une attestation fiscale |
peut être produite. Il doit s'agir d'un établissement d'accueil agréé | |
een erkend kinderdagverblijf (Kind en Gezin, l'Office de la Naissance | (par Kind en Gezin, l'Office de la Naissance et de l'Enfance ou la |
et de l'Enfance ou la Communauté germanophone) of een erkende naschoolse opvang. | Communauté germanophone) ou d'un milieu d'accueil extrascolaire agréé. |
Art. 44.De toeslag bedraagt 2 EUR bruto per begonnen opvangdag per |
Art. 44.Le complément s'élève à 2 EUR brut par jour de garde entamé |
kind. Het aantal dagen dat vergoed wordt per kalenderjaar is beperkt | par enfant. Le nombre de jours pour lesquels l'intervention est |
tot maximum 150 opvangdagen per kind. | octroyée au cours de l'année civile est limité à 150 jours d'accueil |
maximum par enfant. | |
Art. 45.Het recht op de bijdrage loopt tot en met het kalenderjaar |
Art. 45.Le droit à l'intervention est valable jusqu'à l'année civile |
waarin het kind 12 jaar wordt. | au cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 12 ans. |
Art. 46.Om in aanmerking te komen voor deze toeslag moet de werknemer |
Art. 46.Pour bénéficier de ce complément le travailleur doit, au |
die in het jaar waarvoor de aanvraag wordt ingediend, minstens | cours de l'année pour laquelle la demande est introduite, avoir eu des |
effectieve arbeidsprestaties hebben geleverd voor de | prestations de travail effectives dans une entreprise de nettoyage CP |
schoonmaakonderneming PC 121. | 121. |
Art. 47.Het recht op tussenkomst verjaart drie jaar na het einde van |
Art. 47.Le délai de prescription de cette intervention est de trois |
het jaar waarop deze betrekking heeft.". | ans suivant la fin de l'année à laquelle celle-ci se réfère.". |
Art. 11.Sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten |
Art. 11.Conclusion de conventions collectives de travail |
SWT - sluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten | RCC - conclusion de conventions collectives de travail |
Verlengingen SWT | Prolongations RCC |
1. 60 jaar en 33 jaar beroepsloopbaan en minimum 20 jaar nachtarbeid 1 | 1. 60 ans et 33 ans de passé professionnel et minimum 20 ans travail |
juli 2023 - 30 juni 2025; | de nuit 1er juillet 2023 - 30 juin 2025; |
2. 60 jaar en 35 jaar zwaar beroep 1 juli 2023 - 30 juni 2025; | 2. 60 ans et 35 ans métier lourd 1er juillet 2023 - 30 juin 2025; |
3. 58 jaar en 35 jaar beroepsloopbaan - medische redenen 1 juli 2023 - | 3. 58 ans et 35 ans de passé professionnel - raisons médicales 1er |
30 juni 2025; | juillet 2023 - 30 juin 2025; |
4. 60 jaar en 40 jaar beroepsloopbaan 1 juli 2023 - 30 juni 2025; | 4. 60 ans et 40 ans de passé professionnel 1er juillet 2023 - 30 juin |
5. De sector treedt toe tot de collectieve arbeidsovereenkomsten | 2025; 5. Le secteur adhère aux conventions collectives de travail relatives |
betreffende de voorwaarden voor toekenning van de vrijstelling van de | aux conditions d'octroi de la dispense de l'obligation de |
verplichting van aangepaste beschikbaarheid (collectieve | disponibilité adaptée (conventions collectives de travail n° 168 et n° |
arbeidsovereenkomsten nr. 168 en nr. 169 van de Nationale | 169 du Conseil national du Travail). |
arbeidsraad). | |
Landingsbanen - Tijdskrediet | Fin de carrière - Crédit-temps |
- 55 jaar -> vermindering 1/5de; | - 55 ans -> diminution 1/5ème; |
- 55 jaar -> vermindering tot halftijds. | - 55 ans -> diminution à mi-temps. |
Speciale toeslag op werkloosheidsuitkeringen voor oudere werklozen | Supplément spécial aux indemnités des chômeurs âgés |
Verlenging van de collectieve arbeidsovereenkomst | Prolongation de la convention collective de travail |
Opleiding en opleidingsplannen | Formation et plans de formation |
Afsluiten van een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst vóór 31 december 2023. | Conclusion d'une convention collective de travail sectorielle avant le 31 décembre 2023. |
Digitalisering | Digitalisation |
Opstellen van een sectoraal kaderprotocol. | Elaboration d'un protocole-cadre sectoriel. |
HOOFDSTUK III. - Algemene bepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions générales |
Art. 12.Specifieke sectoren |
Art. 12.Secteurs spécifiques |
1. Omwille van de karakteristieke eigen aan de industriële reiniging | 1. En raison des caractéristiques propres au nettoyage industriel |
(cat. 8), bevestigen de sociale partners het behoud van deze | (cat. 8), les partenaires sociaux confirment le maintien de ce groupe |
specifieke werkgroep. | de travail spécifique. |
Te bespreken : | Thèmes à discuter : |
- Substantiële sectorale afspraken over veiligheid, werkdruk en | - Accords sectoriels substantiels sur la sécurité, la charge de |
werkbaarheid; | travail et la faisabilité du travail; |
- Verbetering vergoeding voor verplaatsingstijd; | - Amélioration de l'indemnité pour temps de déplacement; |
- Verhoging permanentiepremie. | - Augmentation de la prime de permanence. |
2. Omwille van de karakteristieke eigen aan de afvalophaling, | 2. En raison des caractéristiques propres à la collecte de déchets, |
bevestigen de sociale partners het behoud van deze specifieke | les partenaires sociaux confirment le maintien de ce groupe de travail |
werkgroep | spécifique. |
Te bespreken : | Thèmes à discuter : |
- Minimum 2 laders met mogelijkheid tot afwijkende afspraken; | - Minimum 2 chargeurs avec possibilité d'accords alternatifs; |
- Afspraken verkeersveiligheid en nieuwe functie afvalophaler met | - Accords sur la sécurité routière et nouveau poste de collecteur de |
bestelwagen; | déchets avec camionnette; |
- Werklastmeting in functie van nieuwe evoluties in de afvalophaling. | - Mesure de la charge de travail avec prise en considération des |
nouvelles évolutions dans la récolte de déchets. | |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 13.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe geen |
Art. 13.Les parties signataires s'engagent à ne pas poser de |
bijkomende eisen te stellen gedurende de ganse toepassingsduur van dit | revendications supplémentaires durant toute la durée d'application du |
protocol. | présent protocole. |
Bij een eventueel geschil omtrent de interpretatie van de tekst van | Le litige éventuel quant à l'interprétation du texte de ce protocole |
dit protocol zal dit besproken worden tijdens een sociale verzoening | sera débattu en conciliation sociale au sein de la commission |
in de schoot van het paritair comité. | paritaire. |
Art. 14.De normatieve bepalingen van dit protocol zullen het voorwerp |
Art. 14.Les dispositions normatives de ce protocole feront l'objet de |
uitmaken van af te sluiten collectieve arbeidsovereenkomsten. | conventions collectives de travail à conclure. |
Art. 15.Dit protocol treedt in werking op 1 januari 2023 en houdt op |
Art. 15.Le présent protocole entre en vigueur le 1er janvier 2023 et |
van kracht te zijn op 31 december 2024. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2024. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024 |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |