Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de kinderopvangtoeslag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative au complément de garde d'enfant |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, | collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de kinderopvangtoeslag (1) | agricoles et horticoles, relative au complément de garde d'enfant (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, | travail du 17 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de kinderopvangtoeslag. | agricoles et horticoles, relative au complément de garde d'enfant. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023 | Convention collective de travail du 17 novembre 2023 |
Kinderopvangtoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 4 december 2023 | Complément de garde d'enfant (Convention enregistrée le 4 décembre |
onder het nummer 184296/CO/132) | 2023 sous le numéro 184296/CO/132) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het | s'applique aux employeurs des entreprises ressortissant à la |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken en op de door hen tewerkgestelde werknemers. | agricoles et horticoles et aux travailleurs, occupés par ces |
§ 2. Voor de toepassing van onderhavige collectieve | employeurs. § 2. Pour l'application de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" : de | travail, on entend par "travailleurs" : les ouvriers et les employés, |
arbeiders en bedienden, zonder onderscheid naar gender. | sans distinction de genre. |
HOOFDSTUK II. - De kinderopvangtoeslag | CHAPITRE II. - Le complément de garde d'enfants |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2024 hebben de in artikel 1 vermelde |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2024 les travailleurs visés à |
werknemers recht op een tussenkomst in de kosten van kinderopvang. | l'article 1er ont droit à une intervention dans les frais de garde |
Deze tussenkomst is ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | d'enfants. Cette intervention est à charge du "Fonds social et de |
de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken". | garantie des entreprises de travaux techniques agricoles et |
horticoles". | |
§ 2. De toeslag wordt eenmaal per jaar betaald op basis van de | § 2. Le complément est versé une fois par an sur la base des frais de |
opvangkosten gemaakt het jaar voordien. | garde encourus l'année précédente. |
§ 3. De toeslag zoals bepaald in onderhavige collectieve | § 3. Le complément déterminé dans la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst wordt een eerste keer betaald in 2024 op basis van | travail est versé une première fois en 2024 sur la base des frais de |
de opvangkosten gemaakt in 2023. | garde encourus en 2023. |
Art. 3.De toeslag wordt toegekend voor alle begonnen opvangdagen |
Art. 3.Le complément est accordé pour tous les jours de garde entamés |
waarvoor een fiscaal attest kan worden voorgelegd. Het moet gaan om | pour lesquels une attestation fiscale peut être produite. Il doit |
een erkend kinderdagverblijf (door Kind & Gezin, ONE of de Duitstalige | s'agir d'un établissement d'accueil agréé (par Kind & Gezin, l'ONE ou |
Gemeenschap) of een erkende (naschoolse) opvang voor kinderen. | la Communauté germanophone) ou d'un milieu d'accueil (extrascolaire) |
agréé pour des enfants. | |
Werknemers die in het buitenland wonen en in België werken, hebben | Les travailleurs qui résident à l'étranger et travaillent en Belgique |
recht op de tussenkomst voor gelijkaardige opvanginitiatieven. | ont droit à une intervention pour des options de garde similaires. |
Art. 4.Het recht op de toeslag loopt tot en met het kalenderjaar |
Art. 4.Le droit au complément est valable jusqu'à l'année civile au |
waarin het kind 6 jaar wordt. | cours de laquelle l'enfant atteint l'âge de 6 ans. |
Art. 5.Om in aanmerking te komen voor deze tussenkomst moet de |
Art. 5.Pour bénéficier de cette intervention, le travailleur doit, au |
werknemer in de loop van het jaar waarvoor de toeslag wordt | cours de l'année pour laquelle la demande de complément est |
aangevraagd, minstens 12 maanden anciënniteit in de sector bereiken. | introduite, acquérir au moins 12 mois d'ancienneté dans le secteur. |
Bedienden die vóór 1 juli 2023 ressorteerden onder het Aanvullend | Les employés ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour |
Paritair Comité voor de bedienden, nemen hun aantal jaren anciënniteit | employés avant le 1er juillet 2023, emportent avec eux le nombre |
die ze hadden in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden mee | d'années d'ancienneté qu'ils avaient à la Commission paritaire |
op voorwaarde dat ze voor deze jaren tewerkstelling in dienst waren | auxiliaire pour employés à condition que pour ces années d'emploi ils |
van een werkgever die voor de bedienden ressorteerde onder het | aient été occupés par un employeur ressortissant à la Commission |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden en voor de door hem | paritaire auxiliaire pour employés et ressortissant à la Commission |
tewerkgestelde arbeiders onder het Paritair Comité voor de | paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. | horticoles pour les ouvriers qu'il occupe. |
Art. 6.§ 1. De tussenkomst bedraagt 3 EUR bruto per begonnen |
Art. 6.§ 1er. L'intervention s'élève à 3 EUR brut par jour de garde |
opvangdag en per kind. | entamé et par enfant. |
§ 2. Het bedrag is jaarlijks beperkt tot maximum 400 EUR per kind en | § 2. Le montant est limité par année à 400 EUR maximum par enfant et |
per ouder. | par parent. |
§ 3. Als beide ouders in de sector werken en in aanmerking komen, | § 3. Si les deux parents travaillent dans le secteur et satisfont aux |
hebben ze voor hetzelfde kind allebei recht op een bijdrage in de | conditions d'octroi, ils ont droit tous deux à une intervention dans |
kosten voor kinderopvang. Ze moeten dan elk afzonderlijk een aanvraag | les frais de garde du même enfant. Ils doivent alors chacun introduire |
doen en zullen elk deze bijdrage ontvangen. | une demande distincte et percevront chacun le complément. |
Art. 7.De aanvragen tot tussenkomst worden ingediend door de |
Art. 7.Les demandes d'intervention sont introduites par les |
werknemers bij het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de ondernemingen | travailleurs auprès du "Fonds social et de garantie des entreprises de |
van technische land- en tuinbouwwerken". | travaux techniques agricoles et horticoles". |
Het recht op de tussenkomst verjaart drie jaar na het einde van het | Le délai de prescription de cette intervention est de trois ans |
jaar waarop deze betrekking heeft. | suivant la fin de l'année à laquelle celle-ci se réfère. |
Art. 8.De praktische uitvoeringsmodaliteiten worden bepaald door de |
Art. 8.Les modalités pratiques d'application sont déterminées par le |
raad van bestuur van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | conseil d'administration du "Fonds social et de garantie des |
ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken". | entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles". |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2024 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes |
een opzegging van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post | moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | recommandée à la poste, adressée au président de la Commission |
voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. | paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |