Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de jaarlijkse koopkrachtpremie bedienden (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la prime annuelle "pouvoir d'achat" employés (1) |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, | collective de travail du 17 novembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de jaarlijkse koopkrachtpremie | agricoles et horticoles, relative à la prime annuelle "pouvoir |
(2015-2016) bedienden (1) | d'achat" (2015-2016) employés (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken; | travaux techniques agricoles et horticoles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023, | travail du 17 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
land- en tuinbouwwerken, betreffende de jaarlijkse koopkrachtpremie | agricoles et horticoles, relative à la prime annuelle "pouvoir |
(2015-2016) bedienden. | d'achat" (2015-2016) employés. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques |
tuinbouwwerken | agricoles et horticoles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2023 | Convention collective de travail du 17 novembre 2023 |
Jaarlijkse koopkrachtpremie (2015-2016) bedienden (Overeenkomst | Prime annuelle "pouvoir d'achat" (2015-2016) employés (Convention |
geregistreerd op 4 december 2023 onder het nummer 184295/CO/132) | enregistrée le 4 décembre 2023 sous le numéro 184295/CO/132) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die | d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van | ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de |
technische land- en tuinbouwwerken. | travaux techniques agricoles et horticoles. |
§ 2. Met "werknemers" worden de bedienden zonder onderscheid naar | § 2. Par "travailleurs" on entend : les employés sans distinction de |
gender bedoeld. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Jaarlijkse premie | CHAPITRE II. - Prime annuelle |
Art. 2.Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige |
|
referteperiode wordt jaarlijks een premie toegekend van 250 EUR bruto | Art. 2.Une prime de 250 EUR brut (indice de 01/2015), dénommée |
(index 01/2015), hierna genoemd "jaarlijkse premie". | ci-après "prime annuelle", sera octroyée à tout travailleur à temps |
Voor deeltijdse werknemers wordt de jaarlijkse premie toegekend in | plein pouvant se prévaloir d'une période de référence complète. |
verhouding van hun deeltijdse arbeidsregeling overeenkomstig artikel 9 | Pour les travailleurs à temps partiel, la prime annuelle est octroyée |
au prorata de leur régime de travail à temps partiel, conformément à | |
van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 van de Nationale | l'article 9 de la convention collective de travail n° 35 du Conseil |
Arbeidsraad. | national du Travail. |
Art. 3.De jaarlijkse premie wordt toegekend vanaf 2024, en wordt |
Art. 3.La prime annuelle est octroyée à partir de 2024 et est payée |
telkens uitbetaald in de loop van de maand juni. | chaque fois dans le courant du mois de juin. |
Art. 4.Het bedrag van de jaarlijkse premie wordt berekend in |
Art. 4.Le montant de la prime annuelle est calculé au prorata des |
verhouding tot de effectieve en gelijkgestelde dagen tijdens de | jours effectifs et assimilés pendant la période de référence. |
referteperiode. | |
Met "effectieve en gelijkgestelde dagen" worden bedoeld : de dagen | On entend par "jours effectifs et assimilés" : les jours de |
effectieve prestaties en schorsingen van de arbeidsovereenkomst | prestations effectives et les suspensions du contrat de travail pour |
waarvoor loon is betaald, vermeerderd met de dagen vaderschapsverlof | lesquelles un salaire est payé, augmentés des jours de congé de |
en moederschapsverlof. | paternité et de congé de maternité. |
Met "referteperiode" wordt bedoeld : de periode van 12 maanden die | On entend par "période de référence" : la période de 12 mois qui court |
loopt vanaf de maand juni van het kalenderjaar voorafgaand aan het | du mois de juin de l'année civile précédant celle au cours de laquelle |
kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt uitbetaald tot en met | la prime annuelle est payée jusqu'au mois de mai de l'année civile au |
de maand mei van het kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt | cours de laquelle la prime annuelle est payée. |
uitbetaald. Ofschoon de bedienden pas vanaf 1 juli 2023 ressorteren onder Paritair | Bien que les employés ne ressortissent à la Commission paritaire pour |
Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, | les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles qu'à |
wordt er voor de berekening van de jaarlijkse "koopkrachtpremie" van | partir du 1er juillet 2023, leur occupation pendant la période du 1er |
2024 toch rekening gehouden met hun tewerkstelling in de periode van 1 | juin 2023 au 30 juin 2023 est prise en compte pour le calcul de la |
juni 2023 tot en met 30 juni 2023. | prime annuelle "pouvoir achat" de 2024. |
Art. 5.De pro rata regeling zoals bepaald in § 3 geldt eveneens voor |
Art. 5.La règle du prorata définie au § 3 vaut également pour les |
de werknemers die in de loop van de referteperiode voor de uitbetaling | travailleurs qui ont quitté l'entreprise au cours de la période de |
van de premie in juni uit dienst zijn gegaan, uitgezonderd voor de | référence avant le paiement de la prime en juin, à l'exception des |
werknemer wiens arbeidsovereenkomst door de werkgever omwille van | travailleurs dont le contrat de travail a été rompu par l'employeur |
dringende reden werd beëindigd. Op hen is de jaarlijkse premie niet | pour motif grave. Pour eux la prime annuelle n'est pas d'application. |
van toepassing. Het pro rata bedrag van de jaarlijkse premie wordt | Le montant au prorata de la prime annuelle est payé au moment du |
uitbetaald op het ogenblik van de uitdiensttreding samen met de | départ en même temps que le décompte normal du salaire. |
normale loonafrekening. | |
Art. 6.Het bedrag van de jaarlijkse premie zoals bepaald in artikel 2 |
Art. 6.Le montant de la prime annuelle définie à l'article 2 est lié |
is gekoppeld aan de evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex | à l'évolution de l'indice-santé lissé selon les modalités définies |
volgens de modaliteiten zoals bepaald in de collectieve | |
arbeidsovereenkomst van 1 september 2023 betreffende de indexering van | dans la convention collective de travail du 1er septembre 2023 |
de lonen. Het bedrag dat in aanmerking wordt genomen voor de betaling | concernant l'indexation des salaires. Le montant pris en compte pour |
in juni, is het bedrag dat na indexering bekomen wordt op 1 januari | le payement en juin est le montant obtenu après indexation au 1er |
van het lopende jaar. Na indexering met 11,08 pct. op 1 januari 2023 | janvier de l'année en cours. Après indexation de 11,08 p.c. au 1er |
bedraagt deze jaarlijkse premie 307,94 EUR. | janvier 2023, cette prime annuelle s'élève à 307,94 EUR. |
Art. 7.De jaarlijkse premie is niet van toepassing op de werknemers |
Art. 7.La prime annuelle ne s'applique pas aux travailleurs qui |
die in de looptijd van de collectieve arbeidsovereenkomst volgens | pendant la durée de la convention collective de travail reçoivent |
bedrijfseigen modaliteiten effectieve verhogingen van het loon en/of | selon des modalités propres à l'entreprise des augmentations |
andere voordelen in koopkracht toegekend krijgen die gelijkwaardig | effectives du salaire et/ou d'autres avantages en pouvoir d'achat qui |
zijn. | sont équivalents. |
De verhogingen en/of voordelen in koopkracht van welke aard ook zijn | Les augmentations et/ou avantages en pouvoir d'achat de quelque nature |
per werknemer voor hun totale kost aan te rekenen op de loonkost | qu'ils soient sont à imputer par travailleur, pour leur coût total, |
(bruto + patronale RSZ) van de jaarlijkse premie. | sur le coût salarial (brut + ONSS patronal) de la prime annuelle. |
Jaarlijkse loonsverhogingen die voortvloeien uit de toepassing van de | Les augmentations salariales annuelles découlant de l'application de |
op beroepservaring gebaseerde minimumloonschalen zoals bepaald in de | barèmes minimums basés sur l'expérience professionnelle, comme définis |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023 betreffende de | dans la convention collective de travail du 1er septembre 2023 |
vaststelling van de sectorale minimumloonschalen voor de bedienden op | concernant les barèmes minimums sectoriels pour les employés sur la |
basis van beroepservaring of uit de toepassing van een op | base de l'expérience professionnelle ou de l'application d'un barème |
beroepservaring en/of anciënniteit gebaseerde loonschaal verworven op | basé sur l'expérience professionnelle et/ou l'ancienneté acquise au |
ondernemingsvlak, worden niet aangerekend op de jaarlijkse premie. | niveau de l'entreprise, ne sont pas imputées sur la prime annuelle. |
In de ondernemingen waar een vakbondsafvaardiging aanwezig is, is de | Dans les entreprises ou il existe une délégation syndicale, celle-ci |
vakbondsafvaardiging bevoegd om toe te zien op de toepassing van het | est compétente pour veiller à l'application de l'avantage équivalent. |
gelijkwaardig voordeel. | |
Indien de voordelen van welke aard ook niet op hun totale kost kunnen | Si les avantages de quelque nature qu'ils soient ne peuvent pas être |
geschat en/of niet voor elke werknemer afzonderlijk kunnen, worden | évalués à leur coût total ou ne peuvent être calculés pour chaque |
berekend, kunnen zij worden aangerekend op de verplichtingen van | travailleur individuellement, ces avantages pourront être imputés aux |
artikel 2 hierboven, op voorwaarde dat : | obligations de l'article 2 ci-dessus à condition que : |
1. In de onderneming met een vakbondsafvaardiging een collectieve | 1. Dans les entreprises avec une délégation syndicale, une convention |
arbeidsovereenkomst gesloten wordt met alle vakbondsorganisaties die | collective de travail soit conclue avec toutes les organisations |
in de vakbondsafvaardiging vertegenwoordigd zijn; en | syndicale, représentées au sein de la délégation syndicale; et |
2. In de andere ondernemingen een collectieve arbeidsovereenkomst ter | 2. Dans les autres entreprises une convention collective de travail |
goedkeuring aan het paritair comité wordt voorgelegd. | soit soumise à la commission paritaire pour approbation. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid
Art. 8.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 juli 2023. Zij geldt voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden die per aangetekend schrijven wordt verstuurd aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. De Minister van Werk, P-Y. DERMAGNE |
CHAPITRE III. - Validité
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2023. Elle est conclue à durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. Le Ministre du Travail, P-Y.DERMAGNE |