Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 36octies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 betreffende de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent in de kosten van een huisartspraktijk | Arrêté royal portant exécution de l'article 36octies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux conditions selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière dans les coûts d'une pratique de médecine générale |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 36octies | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 36octies |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 betreffende | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux conditions |
de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor | selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming | accorde une intervention financière dans les coûts d'une pratique de |
verleent in de kosten van een huisartspraktijk | médecine générale |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Ik heb de eer U hierbij een ontwerp voor te leggen van het koninklijk | J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'arrêté royal portant |
besluit tot uitvoering van artikel 36octies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 betreffende de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent in de kosten van een huisartspraktijk. Op 31 mei 2024 heeft de Raad van State in haar advies 76.356/2 betreffende vastgesteld dat het koninklijk besluit dat haar ter advies werd voorgelegd betrekking heeft op de organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg en heeft zij daarbij het volgende verklaard: | exécution de l'article 36octies de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux conditions selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière dans les coûts d'une pratique de médecine générale. Le 31 mai 2024, dans son avis 76.356/2, le Conseil d'Etat constate que l'arrêté royal qui lui est soumis pour avis concerne l'organisation des soins de santé de première ligne et indique ce qui suit : |
"(...) Krachtens artikel 5, § 1, I, 6°, van de bijzondere wet van 8 | « (...) En effet, en vertu de l'article 5, § 1er, I, 6°, de la loi |
augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014 `met | spéciale du 8 août 1980, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 |
betrekking tot de Zesde Staatshervorming', zijn de gemeenschappen | `relative à la Sixième Réforme de l'Etat', les Communautés sont |
immers bevoegd voor "de organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg | compétentes à l'égard de « l'organisation des soins de santé de |
en de ondersteuning van de gezondheidszorgberoepen van de eerste | première ligne et le soutien des métiers de la santé de première ligne |
lijn". | ». |
In de toelichting van het voorstel dat tot de bijzondere wet van 6 | Les développements de la proposition à l'origine de la loi spéciale du |
januari 2014 heeft geleid, staat het volgende: | 6 janvier 2014 précisent ce qui suit : |
"[D]e gemeenschappen [worden] bevoegd voor de organisatie van de | « les communautés deviennent compétentes pour l'organisation des soins |
eerstelijnsgezondheidszorg en voor de ondersteuning van de | de santé de première ligne et pour le soutien des métiers de la santé |
gezondheidszorgberoepen van de eerste lijn, met uitzondering van | de première ligne, à l'exception de ce qui relève de l'assurance |
datgene wat behoort tot de ziekte- en invaliditeitsverzekering. De | maladie invalidité. A l'heure actuelle, la compétence pour |
bevoegdheid voor de organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg is | l'organisation des soins de santé de première ligne est ventilée entre |
op dit ogenblik verdeeld tussen de federale overheid en de | |
gemeenschappen. De gemeenschappen zijn op grond van artikel 5, § 1, I, | l'autorité fédérale et les communautés. En vertu de l'article 5, § 1er, |
1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | I, 1°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
institutionnelles, les communautés sont en principe compétentes pour | |
instellingen principieel bevoegd voor de organisatie van de | l'organisation des soins de santé de première ligne mais, dans ce |
eerstelijnsgezondheidszorg, zij het dat zij daarbij op geen enkele | cadre, elles ne peuvent en aucune manière porter atteinte aux |
wijze afbreuk mogen doen aan de bevoegdheden van de federale overheid | compétences de l'autorité fédérale, telles que décrites aux litterae |
zoals die zijn omschreven in de litterae a) tot g) van die bepaling, | a) à g) de cette disposition, ni porter atteinte aux autres |
noch aan de andere federale bevoegdheden zoals de federale bevoegdheid | compétences fédérales, comme la compétence fédérale en matière |
inzake de `uitoefening van de geneeskunst en de paramedische beroepen' | d'`exercice de l'art médical et des professions paramédicales' [...]. |
(...). Bovendien is de federale overheid tot op heden bevoegd gebleven | En outre, l'autorité fédérale est restée jusqu'à présent compétente |
voor de ziekte- en invaliditeitsverzekering, zo ook wanneer deze | pour l'assurance maladie invalidité et, de ce fait, également |
betrekking heeft op de organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg | lorsqu'elle concerne l'organisation des soins de santé de première |
en de ondersteuning van de gezondheidszorgberoepen van de eerste lijn. | ligne et le soutien des métiers de la santé de première ligne. |
Onder `organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg en de | Par `organisation des soins de santé de première ligne et soutien des |
ondersteuning van de gezondheidszorgberoepen van de eerste lijn' | métiers de la santé de première ligne', l'on entend l'encadrement |
verstaat men de infrastructurele en organisatorische omkadering van | infrastructurel et organisationnel du niveau de soins de santé en |
het gezondheidszorgniveau buiten acute ziekenhuizen waar professionele | dehors des hôpitaux aigus où les professionnels se consacrent au |
hulpverleners zich toeleggen op de eerste deskundige opvang en de | premier accueil et à l'accompagnement professionnel des problèmes de |
begeleiding van gezondheidsproblemen die de patiënt ervaart zelf niet | santé que le patient n'est pas à même de résoudre lui même. Ainsi, les |
te kunnen oplossen. Zo worden de gemeenschappen bijvoorbeeld bevoegd | communautés deviennent par exemple compétentes pour les règles |
voor de regels met betrekking tot de huisartsenkringen die de | relatives aux cercles des médecins généralistes qui organisent les |
wachtdiensten organiseren, het Impulsfonds voor de huisartsgeneeskunde | services de garde, le Fonds Impulseo pour la médecine générale [...], |
(...), de financiering van de huisartsenkringen (...), de Lokaal | le financement des cercles de médecins généralistes [...], les réseaux |
Multidisciplinaire Netwerken, de Geïntegreerde Diensten | locaux multidisciplinaires, les services intégrés de soins à domicile |
Thuisverzorging (...), de preventieacties door tandartsen en de | [...], les actions de prévention menées par les dentistes et les |
geneeskundige commissies." | commissions médicales [...]. » |
(...) | (...) |
"Sinds de zesde staatshervorming valt die aangelegenheid onder de | « Cette matière relève, depuis la sixième réforme de l'Etat, des |
bevoegdheden van de gemeenschappen. | compétences des communautés. |
Hetzelfde geldt voor het voorliggende ontwerp. De voormelde | Il en va de même pour le projet examiné. Les travaux préparatoires |
parlementaire voorbereiding van de wet van 22 april 2019 wijst zelf op | précités de la loi du 22 avril 2019 rappellent eux mêmes la ligne de |
de grens tussen de federale bevoegdheid, die betrekking heeft op de | démarcation entre la compétence fédérale, relative aux prestations |
eigenlijke verstrekkingen van gezondheidszorg, en de | proprement dites des soins de santé, et la compétence communautaire, |
gemeenschapsbevoegdheid, die onder meer betrekking heeft op "de | qui porte notamment sur « les conditions essentielles non médicales |
niet-medische randvoorwaarden van het medisch handelen/de | |
infrastructurele en organisatorische omkadering (vb. onthaal, | des actes médicaux/l'encadrement en termes d'infrastructure et |
administratieve afhandeling, relatie met niet medische | d'organisation (par exemple, l'accueil, le traitement administratif, |
beroepsbeoefenaars, het niet medisch patiëntendossier)". Het | la relation avec les praticiens professionnels non médicaux, le |
voorliggende ontwerp strekt er echter wel degelijk toe "een financiële | dossier de patient non médical) ». Or, l'objet du projet examiné est |
tegemoetkoming [te verlenen] aan huisartspraktijken en medische huizen | bien d'accorder « une intervention financière aux cabinets de médecin |
in de kosten verbonden aan de organisatie van een huisartspraktijk" | généraliste et maisons médicales dans les coûts liés à l'organisation |
(artikel 2, § 1, van het ontwerp). Die tegemoetkoming moet het | d'un cabinet de médecin général » (article 2, § 1er, du projet). Cette |
mogelijk maken "een administratief medewerker of een | intervention est destinée à permettre l'engagement d'un « |
praktijkassistent" aan te werven (artikel 2, § 2, eerste lid, 1°, van | collaborateur administratif ou assistant de pratique » (article 2, § |
het ontwerp). Ook al zouden sommige aspecten van die tegemoetkoming in | |
verband kunnen worden gebracht met de zorgverstrekking (de aanwerving | 2, alinéa 1er, 1°, du projet). Même si certains aspects de cette |
van een verpleegkundige om zorgprotocollen op te stellen), ze heeft in | intervention pourraient être rattachés à la prestation des soins |
hoofdzaak betrekking op de administratieve werking van de praktijk | (l'engagement d'un infirmier pour l'élaboration de protocoles de |
soins), l'essentiel porte sur le fonctionnement administratif du | |
(zie artikel 2, § 2, tweede lid, van het ontwerp). Zo onderscheidt de | cabinet (Voir l'article 2, § 2, alinéa 2, du projet). Ainsi, la |
Nationale Commissie artsen-ziekenfondsen in haar voorstel van 18 maart | proposition de la Commission nationale médico mutualiste du 18 mars |
2024 de volgende twee vormen die de voorgenomen tussenkomst kan | 2024 distingue t elle les deux formes suivantes que peut prendre |
aannemen: | l'intervention envisagée : |
"1. Tegemoetkoming voor infrastructuur: een eenmalige tegemoetkoming | « 1. Intervention pour infrastructure : une intervention unique dans |
in de opleidings, werkings- en infrastructuurkosten voor het managen | les frais de formation, de fonctionnement et d'infrastructure pour |
van de aanwerving van een administratief medewerker of een | gérer le premier recrutement avec un collaborateur administratif ou un |
praktijkassistent met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde tijd of | assistant de pratique avec un contrat de travail à durée indéterminée |
voor het managen van een praktijkverpleegkundige in vast | ou pour la gestion d'un infirmier de pratique dans un accord de |
samenwerkingsverband; | collaboration fixe ; |
2. Tegemoetkoming voor praktijkmanagement: een jaarlijkse tegemoetkoming voor praktijkmanagement voor het managen van een administratief medewerker of, een praktijkassistent met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde tijd of voor het managen van een praktijkverpleegkundige in vast samenwerkingsverband. Deze tegemoetkoming dekt de organisatie van coördinatievergaderingen, het beheer van personeel en het ontwikkelen van zorgprotocollen.". De federale overheid is bijgevolg niet bevoegd om het voorliggende ontwerp vast te stellen.". In haar advies geeft de Raad van State aan dat het ontwerp van koninklijk besluit dat haar werd voorgelegd te veel betrekking heeft | 2. Intervention pour la gestion de cabinet : une intervention annuelle pour la gestion de cabinet pour la gestion d'un collaborateur administratif, un assistant de pratique avec un contrat de travail à durée indéterminée, ou pour la gestion d'un infirmier de pratique dans un accord de collaboration fixe. Cette indemnisation couvre l'organisation de réunions de coordination, la gestion du personnel et l'élaboration de protocoles de soins. ». L'autorité fédérale n'est dès lors pas compétente pour adopter le projet examiné. ». Dans son avis, le Conseil d'Etat indique que le projet d'arrêté royal qui lui est soumis se préoccupe trop du soutien au fonctionnement |
op de ondersteuning van de administratieve werking van de praktijk en | administratif de la pratique et pas assez de la prestation proprement |
te weinig betrekking heeft op de eigenlijke verstrekking van | dite de soins de santé. L'avis ne conteste toutefois pas que |
gezondheidszorg. Het advies betwist echter niet dat de federale | l'autorité fédérale est restée jusqu'à présent compétente pour |
overheid tot op heden bevoegd blijft voor de ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, zo ook wanneer deze betrekking heeft op de | l'assurance maladie-invalidité et, de ce fait, également lorsqu'elle |
organisatie van de eerstelijnsgezondheidszorg en de ondersteuning van | concerne l'organisation des soins de santé de première ligne et le |
de gezondheidszorgberoepen van de eerste lijn. | soutien des métiers de la santé de première ligne. |
Het voorliggende ontwerp houdt rekening met het advies van de Raad van | Le présent projet tient compte de l'avis du Conseil d'Etat et supprime |
State en schrapt de ondersteuning voor de aanwerving van de | le soutien au recrutement de l'assistant administratif. L'aide au |
administratieve medewerker. De ondersteuning van de aanwerving van een | recrutement d'un infirmier ou d'un assistant de pratique est maintenue |
verpleegkundige of een praktijkassistent blijft behouden omdat het | |
medische en paramedische beroepsbeoefenaars zijn. | car il s'agit de professionnels médicaux et paramédicaux. |
De premies worden in het voorliggend ontwerp ook op inhoudelijk vlak | Le contenu des interventions est également affiné dans le présent |
aangescherpt. In een eerste fase dient de ondersteuning van de | projet. Dans un premier temps, le soutien au recrutement de |
aanwerving van de praktijkassistent en de verpleegkundige het doel om | l'assistant de pratique et de l'infirmier permet d'assurer la |
de zorgcontinuïteit in de huisartsenpraktijken te garanderen. De | continuité des soins dans les pratiques de médecine générale. |
tegemoetkoming wordt toegekend om de eerste aanwerving van deze | L'intervention est accordée pour encourager le recrutement initial de |
gezondheidszorgbeoefenaars aan te moedigen. In de tweede fase wordt de | ces professionnels de la santé. Dans un deuxième temps, l'intervention |
tegemoetkoming toegekend om het beheer op medisch vlak van de praktijk | est accordée pour soutenir la gestion médicale de la pratique et le |
en van het medisch en paramedisch personeel van de praktijk te | personnel médical et paramédical de la pratique. |
ondersteunen. De Minister van Sociale zaken, | Le Ministre des Affaires Sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 36octies | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal portant exécution de l'article 36octies |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 betreffende | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, relatif aux conditions |
de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor | selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming | accorde une intervention financière dans les coûts d'une pratique de |
verleent in de kosten van een huisartspraktijk | médecine générale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 36octies, inséré |
1994, artikel 36octies, ingevoegd bij de wet van 24 december 2002 en | par la loi du 24 décembre 2002 et modifié par la loi du 11 août 2017 ; |
gewijzigd bij de wet van 11 augustus 2017; | |
Gelet op het voorstel van de Nationale commissie artsen-ziekenfondsen | Vu la proposition de la Commission nationale médico mutualiste du 18 |
van 18 maart 2024 en het advies van 24 juni 2024; | mars 2024 et l'avis du 24 juin 2024; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven 20 maart 2024; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 25 maart 2024; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 2 april 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 24 april 2024; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 mars 2024 ; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité du 25 mars 2024 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2024 ; Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au Budget, donné le 24 avril 2024 ; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification en matière administrative ; |
Gelet op het advies 76.356/2 van de Raad van State, gegeven op 31 mei | Vu l'avis 76.356/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2024, en |
2024 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des |
van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° huisartspraktijk: de praktijk voor huisartsgeneeskunde samengesteld | 1° pratique de médecine générale : le cabinet de médecine générale |
uit één of meerdere huisarts(en) onder hetzelfde dak of een | composé d'un ou plusieurs médecin(s) généraliste(s) sous le même toit, |
geregistreerde groepering beschikkend over een RIZIV-nummer en een | ou d'un groupement enregistré disposant d'un numéro INAMI et d'un |
ondernemingsnummer; | numéro d'entreprise ; |
2° huisarts: de huisarts die erkend is door de bevoegde Minister en | 2° médecin généraliste: le médecin généraliste qui est agréé par le |
beschikt over een RIZIV-nummer voorbehouden voor de huisarts; | Ministre compétent et dispose d'un numéro INAMI réservé au médecin généraliste ; |
3° geregistreerde groepering: een groepering van algemeen | 3° groupement enregistré: un groupement de médecins de médecine |
geneeskundigen, zoals bedoeld in artikel 2, 6°, van het koninklijk | générale, tel que visé dans l'article 2, 6°, de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 december 2021 tot vaststelling van de voorwaarden en | décembre 2021 fixant les conditions et les règles selon lesquelles |
regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités paie des |
geneeskundige verzorging en uitkeringen aan de huisarts een honorarium | honoraires aux médecins généralistes pour la gestion du dossier |
betaalt voor het beheer van het globaal medisch dossier; | médical global ; |
4° medisch huis : een zorgverlener of een groep van zorgverleners | 4° maison médicale: un dispensateur de soins ou un groupe de |
zoals bedoeld in artikel 32, § 1, tweede lid van het koninklijk | dispensateurs de soins comme visé à l'article 32, § 1er, alinéa 2, de |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
gecoördineerd op 14 juli 1994; | 14 juillet 1994 ; |
5° "New Deal"-praktijk: huisartspraktijk die is toegetreden tot de | 5° cabinet de médecine générale « New Deal » : cabinet de médecine |
overeenkomst van 15 januari 2024 in toepassing van artikel 56, § 1, | générale ayant adhéré à la convention du 15 janvier 2024 en |
ter financiering van een vergelijkende studie betreffende het | application de l'article 56, § 1er, en vue du financement d'une étude |
organisatie en financieringsmodel in de huisartsgeneeskunde; | comparative relative au modèle d'organisation et de financement en |
6° premiejaar: het kalenderjaar waarvoor de tegemoetkoming toegekend | médecine générale ; 6° année de la prime : l'année civile pour laquelle l'intervention est |
wordt; | octroyée ; |
7° praktijkassistent: een assistent die voldoet aan de voorwaarden van | 7° assistant de pratique : un assistant qui remplit les conditions de |
het koninklijk besluit van 26 november 2023 betreffende het beroep van | l'arrêté royal du 26 novembre 2023 relatif à la profession d'assistant |
praktijkassistent; | de pratique ; |
8° beoefenaar van de verpleegkunde, verder in dit besluit | 8° praticien de l'art infirmier, appelé « infirmier » dans la suite du |
"verpleegkundige" genoemd: een beoefenaar van de verpleegkunde die | présent arrêté : un praticien de l'art infirmier qui répond à |
beantwoordt aan artikel 45 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 | l'article 45 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen en die een vast samenwerkingsverband heeft met een huisartspraktijk en taken kan opnemen die niet worden vergoed via de nomenclatuur van de verpleegkundige verstrekkingen; 9° vast samenwerkingsverband: een vaste en geïntegreerde samenwerking tussen een huisartspraktijk en verpleegkundigen die bepaalde taken opnemen binnen deze huisartspraktijk, waarbij deze afspraken schriftelijk worden vastgelegd in een arbeids- of samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd. Deze afspraken gaan onder meer over de taakinvulling, de werkuren binnen de praktijk en de vergoeding voor het uitvoeren van deze taken. Een vast samenwerkingsverband kan opgezet worden via personen die werken in | des professions des soins de santé et qui a un accord de collaboration fixe avec une pratique de médecine générale et qui peut assumer des tâches non rémunérées par la nomenclature des soins infirmiers ; 9° accord de collaboration fixe : une collaboration fixe entre une pratique de médecine générale et des infirmiers qui assument certaines tâches au sein de cette pratique de médecine générale, où ces accords sont fixés par écrit dans un contrat de travail ou de collaboration à durée indéterminée. Ces accords concernent notamment la répartition des tâches, les heures de travail au sein de la pratique et la rémunération pour l'exercice de ces fonctions. Un accord de collaboration fixe peut être établi avec des personnes qui travaillent en tant que salariés de la pratique de médecine générale, au moyen |
loondienst van de huisartspraktijk, via samenwerking met personen met | d'une collaboration avec des personnes ayant un statut de travailleur |
een zelfstandig statuut of via samenwerking met organisaties die | indépendant ou encore au moyen d'une collaboration avec des |
loontrekkenden in dienst hebben; | organisations qui emploient des salariés ; |
10° arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd: overeenkomst zonder | 10° contrat de travail à durée indéterminée : contrat qui n'est pas |
beperking in de tijd waarbij een werknemer zich verbindt tegen loon | limité dans le temps par lequel un travailleur s'engage, contre |
arbeid te verrichten onder het gezag van een werkgever; | rémunération, à travailler pour un employeur, sous l'autorité de |
11° globaal medisch dossier: het medisch dossier zoals omschreven | celui-ci ; 11° dossier médical global : le dossier médical tel que décrit sous la |
onder verstrekking 102771 in artikel 2, B, van de bijlage bij het | prestation 102771 à l'article 2, B, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ; |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; 12° Instituut: het Rijksinstituut voor ziekte- en | 12° Institut: l'Institut national d'assurance maladie-invalidité visé |
invaliditeitsverzekering bedoeld in artikel 10 van de wet betreffende | à l'article 10 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
gecoördineerd op 14 juli 1994. | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. |
HOOFDSTUK II. - Financiële tegemoetkoming | CHAPITRE II. - Intervention financière |
Art. 2.§ 1. Dit besluit bepaalt de voorwaarden overeenkomstig dewelke |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté fixe les conditions selon lesquelles |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une |
een financiële tegemoetkoming verleent aan huisartspraktijken en | intervention financière aux pratiques de médecine générale et maisons |
medische huizen in de kosten verbonden aan de continuïteit van de | médicales dans les coûts liés à la continuité de la pratique et à la |
praktijkvoering en de samenwerking tussen gezondheidszorgbeoefenaars. | collaboration entre professionnels des soins de santé. |
§ 2. De tegemoetkoming kan bestaan uit: | § 2. L'intervention peut consister en : |
1° een eenmalige tegemoetkoming in de kosten voor het opzetten van het | 1° une intervention unique dans les coûts liés à l'élaboration du |
model van zorgcontinuïteit in de praktijk, voor het afsluiten van een eerste arbeidsovereenkomst van onbeperkte duur met een praktijkassistent of voor het afsluiten van een eerste arbeids- of samenwerkingsovereenkomst met een verpleegkundige in een vast samenwerkingsverband, hierna "de tegemoetkoming voor zorgcontinuiteit" genoemd; 2° een jaarlijkse tegemoetkoming voor het medisch beheer van de praktijk waarmee de organisatie van coördinatievergaderingen, het personeelsbeheer en het ontwikkelen van zorgcontinuïteit wordt gedekt, hierna "de tegemoetkoming voor praktijkbeheer" genoemd. HOOFDSTUK III. - Toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit en de tegemoetkoming voor praktijkbeheer | modèle de la continuité des soins au sein de la pratique, à de la continuité des soins, pour la conclusion d'un premier contrat de travail à durée indéterminée avec un assistant de pratique ou à la conclusion d'un premier contrat de travail ou de collaboration avec un infirmier dans un accord de collaboration fixe, ci-après dénommée « l'intervention pour la continuité des soins » ; 2° une intervention annuelle pour la gestion de la pratique sur le plan médical couvrant notamment l'organisation de réunions de coordination, la gestion du personnel et l'élaboration de protocoles de soins, ci-après dénommée « l'intervention pour la gestion de la pratique ». CHAPITRE III. - Conditions d'octroi de l'intervention pour la continuité des soins et de l'intervention pour la gestion de la pratique |
Afdeling 1. - Gemeenschappelijke toekenningsvoorwaarden | Section 1re. - Conditions d'octroi communes |
Art. 3.§ 1. Alleen de huisartspraktijken die effectief een activiteit |
Art. 3.§ 1er. Seuls les cabinets de médecine générale qui exercent |
uitoefenen in het kader van de wet betreffende de verplichte | effectivement une activité dans le cadre de la loi relative à |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, komen voor de tegemoetkomingen in | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
aanmerking. | juillet 1994, bénéficient des interventions. |
§ 2. De huisartspraktijken bedoeld in § 1 dienen bovendien te voldoen | § 2. Les cabinets de médecine générale visés au § 1er doivent en outre |
aan de volgende activiteitsdrempels: | atteindre les seuils d'activité suivants : |
1° op 31 december van het jaar voorafgaand aan het premiejaar ten | 1° gérer au moins 500 dossiers médicaux globaux au 31 décembre de |
minste 500 globale medische dossiers beheren; | l'année précédant l'année de la prime ; |
2° minstens beschikken over een minimumbedrag van 25.000 euro aan | 2° disposer d'un montant minimum de 25.000 euros de remboursement de |
terugbetalingen van huisartsgeneeskundige verstrekkingen, opgenomen in | prestations de médecine générale, figurant dans la nomenclature des |
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, geboekt in het jaar voorafgaand aan het premiejaar. Voor de berekening van de activiteitsdrempels bedoeld in het eerste lid, wordt, voor de groeperingen, rekening gehouden met het aantal globale medische dossiers of met de minimumbedragen van alle via de webtoepassing ProGezondheid geregistreerde samenwerkende huisartsen in de groepering op het ogenblik van de indiening van de aanvraag. In afwijking van het tweede lid, wordt geen rekening gehouden met het aantal globale medische dossiers of met de minimumbedragen van artsen die op hetzelfde moment in twee of meerdere groeperingen zijn ingeschreven. | prestations de santé, enregistrées dans l'année précédant l'année de la prime. Pour le calcul des seuils d'activité mentionnés à l'alinéa 1er, pour les groupements, sont pris en compte le nombre de dossiers médicaux globaux ou les montants minimaux de l'ensemble des médecins généralistes inscrits via l'application web ProSanté travaillant ensemble au sein du groupement au moment de l'introduction de la demande. Par dérogation à l'alinéa 2, le nombre de dossiers médicaux globaux ou les montants minimaux des médecins, inscrits simultanément dans deux ou plusieurs groupements, n'est pas pris en compte. |
§ 3. De voorwaarden vermeld in § 2 gelden niet voor de aanvragen van | § 3. Les conditions mentionnées au § 2 ne s'appliquent pas aux |
individuele huisartsen die op 1 januari van het premiejaar minder dan | demandes des médecins généralistes individuels qui au 1er janvier de |
5 jaar een RIZIV-nummer hadden dat voorbehouden is voor een erkend | l'année de la prime disposaient d'un numéro INAMI réservé au médecin généraliste agréé depuis moins de 5 années. |
huisarts. | § 4. Une maison médicale est réputée avoir rempli la condition de |
§ 4. Een medisch huis wordt geacht te voldoen aan de in § 2 | seuil d'activité fixée au § 2 concernant le seuil d'activité, à |
vastgelegde voorwaarde inzake activiteitsdrempel, op voorwaarde dat | condition qu'elle fournisse une déclaration sur l'honneur que dans |
hij op erewoord verklaart dat hij in het jaar voorafgaand aan het | l'année précédant l'année de la prime, elle a atteint un seuil |
premiejaar een activiteitsdrempel heeft bereikt equivalent aan de in § | d'activité équivalent au seuil visé au § 2. Cette déclaration peut |
2 bedoelde drempel. Deze verklaring kan a posteriori gecontroleerd | être contrôlée a posteriori sur base des données collectées dans le |
worden aan de hand van de gegevens verzameld in het kader van de | cadre des profils par le Service des soins de santé de l'Institut |
profielen door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | et/ou sur base de l'enregistrement des données, comme prévu dans les |
Instituut en/of aan de hand van de registratie van de gegevens, zoals | |
bepaald in de regels betreffende het sluiten van de akkoorden met het | règles relatives à la conclusion d'accords en vue du paiement |
oog op de forfaitaire betaling van de verstrekkingen. | forfaitaire des prestations. |
Art. 4.De tegemoetkomingen voor zorgcontinuïteit en voor |
Art. 4.Les interventions pour la continuité des soins et pour la |
praktijkbeheer kunnen enkel worden toegekend indien uit de arbeids- of | gestion de la pratique peuvent seulement être accordées si le contrat |
samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd blijkt dat de | de travail ou de collaboration à durée indéterminée montre que |
tewerkstelling of de samenwerking ten minste 13 uren per week bedraagt. | l'emploi ou la coopération est d'au moins 13 heures par semaine. |
Art. 5.Worden uitgesloten van het recht op de tegemoetkomingen voor |
Art. 5.Sont exclus de l'éligibilité aux interventions pour la |
zorgcontinuïteit en voor praktijkbeheer: | continuité des soins et pour la gestion de la pratique : |
1° de huisartspraktijken en medische huizen die kunnen genieten van | 1° les cabinets de médecine générale et les maisons médicales |
een gelijkaardige financiële overheidssteun. Het betreft onder meer | susceptibles de bénéficier d'un soutien financier public similaire. Il |
VIPA-subsidies, de subsidies van de Fondsen Sociale Maribel en EFRO, | s'agit notamment des subsides VIPA, des subsides des Fonds Maribel |
subsidies voor de "Associations de Santé Intégrée" en subsidies met | Social et FEDER, des subsides pour les « Associations de santé |
dezelfde doelstellingen van lokale overheden; | intégrée » et des subsides ayant les mêmes objectifs accordés par les |
2° de `New Deal'-praktijken die minstens 1.000 patiënten met een vaste | pouvoirs locaux ; 2° les cabinets « New Deal » qui comptent plus de 1.000 patients ayant |
behandelrelatie tellen op het ogenblik van het indienen van de | une relation de traitement fixe au moment de l'introduction de la |
aanvraag. | demande. |
Afdeling 2. - Specifieke toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming | Section 2. - Conditions spécifiques d'octroi de l'intervention pour la |
voor zorgcontinuïteit | continuité des soins |
Art. 6.De tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit kan slechts één keer per ondernemingsnummer en per adres van tewerkstelling worden toegekend. Art. 7.De tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit kan slechts worden toegekend indien er in de tien jaar voorafgaand aan het premiejaar geen arbeidsovereenkomst of samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde duur in het kader van een huisartsgeneeskundige activiteit, van toepassing was op hetzelfde adres van tewerkstelling. |
Art. 6.L'intervention pour la continuité des soins peut seulement être accordée une seule fois par numéro d'entreprise et par lieu de travail. Art. 7.L'intervention pour la continuité des soins peut seulement être accordée si aucun contrat de travail ou accord de coopération à durée indéterminée, dans le cadre d'une activité de médecine générale, n'était applicable au même lieu de travail au cours des dix années précédant l'année de la prime. Art. 8.Pour l'année de la prime 2024, le contrat de travail ou de |
Art. 8.Voor het premiejaar 2024 vangt de arbeids- of |
collaboration à durée indéterminée commence entre le 1er janvier 2024 |
samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd aan tussen 1 januari | |
2024 en 31 augustus 2024. | et le 31 août 2024. |
Voor het premiejaar 2025 vangt de arbeids- of | Pour l'année de la prime 2025, le contrat de travail ou de |
samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd aan tussen 1 september | collaboration à durée indéterminée commence entre le 1er septembre |
2024 en 31 augustus 2025. | 2024 et le 31 août 2025. |
Vanaf het premiejaar 2026 vangt de arbeids- of | A partir de l'année de la prime 2026 le contrat de travail ou de |
samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd aan tussen 1 september | collaboration à durée indéterminée commence entre le 1er septembre de |
van het jaar voorafgaand aan het premiejaar en 31 augustus van het | l'année précédant l'année de la prime et le 31 août de l'année de la |
premiejaar. | prime. |
Afdeling 3. - Specifieke toekenningsvoorwaarden voor de tegemoetkoming | Section 3. - Conditions spécifiques d'octroi de l'intervention pour la |
voor praktijkbeheer | gestion de la pratique |
Art. 9.De tegemoetkoming voor praktijkbeheer kan jaarlijks slechts |
Art. 9.L'intervention pour la gestion de la pratique ne peut être |
één keer per ondernemingsnummer en per adres van tewerkstelling worden | accordée qu'une seule fois par an, par numéro d'entreprise et par |
toegekend. | adresse d'emploi. |
Art. 10.De arbeids- of samenwerkingsovereenkomst voor onbepaalde tijd |
Art. 10.Le contrat de travail ou de collaboration à durée |
dekt een periode tussen 1 januari en 31 december van het premiejaar. | indéterminée couvre une période comprise entre le 1er janvier et le 31 |
décembre de l'année de la prime. | |
HOOFDSTUK IV. - Het bedrag van de tegemoetkoming | CHAPITRE IV. - Le montant de l'intervention |
Art. 11.Het bedrag dat jaarlijks binnen de partiële |
Art. 11.Le montant prévu annuellement dans l'objectif budgétaire |
begrotingsdoelstelling voor de honoraria van de artsen wordt voorzien | partiel pour les honoraires des médecins est réparti également en un |
wordt gelijk verdeeld in een bedrag voor de tegemoetkoming voor | montant pour l'intervention pour la continuité des soins et en un |
zorgcontinuïteit en een bedrag voor de tegemoetkoming voor | montant pour l'intervention pour la gestion de la pratique. |
praktijkbeheer. | |
Art. 12.Het bedrag voor de tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit wordt |
Art. 12.Le montant pour l'intervention pour la continuité des soins |
verdeeld in functie van het aantal ontvankelijke aanvragen die het | est réparti en fonction du nombre de demandes recevables reçues par |
instituut ontvangen heeft op 31 augustus van het premiejaar. | l'Institut au 31 août de l'année de la prime. |
Het aldus bekomen bedrag wordt toegekend aan de huisartsen of | Le montant ainsi obtenu est accordé aux médecins généralistes ou aux |
geregistreerde groeperingen die voldoen aan de toepassingsvoorwaarden | groupements enregistrés qui remplissent les conditions d'application |
en toekenningsmodaliteiten in dit besluit, met dien verstande dat de | et les modalités d'attribution prévues par le présent arrêté, à |
hoogte van het bedrag zich bevindt tussen minimum 5.000 euro en | condition que le montant soit compris entre un minimum de 5.000 euros |
maximum 7.500 euro. | et un maximum de 7.500 euros. |
Indien, na toepassing van de vorige leden, het bedrag voor de | Si, après application des alinéas précédents, le montant pour |
tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit niet volledig werd toegekend, | l'intervention pour la continuité des soins n'a pas été entièrement |
wordt het resterende bedrag toegevoegd aan het bedrag voor de | alloué, le solde restant est ajouté au montant pour l'intervention |
tegemoetkoming voor praktijkbeheer. | pour la gestion de la pratique. |
Indien daarentegen het bedrag voor de tegemoetkoming voor | En revanche, si le montant pour l'intervention pour la continuité des |
zorgcontinuïteit wordt overschreden, wordt deze overschrijding in | soins est dépassé, cet excédent est déduit du montant pour |
mindering gebracht van het bedrag van de tegemoetkoming voor | l'intervention pour la gestion de la pratique. |
praktijkbeheer. | |
Art. 13.Het bedrag voor de tegemoetkoming voor praktijkbeheer wordt |
Art. 13.Le montant pour l'intervention pour la gestion de la pratique |
desgevallend vermeerderd of verminderd met het restbedrag bedoeld in | est augmenté ou diminué, selon le cas, du montant résiduel visé à |
artikel 12. | l'article 12. |
Het totaalbedrag wordt verdeeld in functie van het aantal | Le montant total est réparti en fonction du nombre de demandes |
ontvankelijke aanvragen die het instituut ontvangen heeft op 31 | recevables reçues par l'institut au 31 décembre de l'année de la |
december van het premiejaar. | prime. |
Het toegekende bedrag bedraagt ten minste 3.796 euro. | Le montant accordé est d'au moins 3.796 euros. |
HOOFDSTUK V. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE V. - Modalités d'octroi |
Afdeling 1. - Tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit | Section 1er. - Intervention pour la continuité des soins |
Art. 14.Voor het bekomen van de tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit |
Art. 14.Pour obtenir l'intervention pour la continuité des soins, le |
dient de huisartspraktijk of het medisch huis een aanvraag voor | cabinet de médecine générale ou la maison médicale introduit une |
tegemoetkoming voor zorgcontinuïteit in bij de Dienst voor | demande d'intervention pour la continuité des soins auprès du Service |
geneeskundige verzorging van het Instituut, die ten minste volgende | des soins de santé de l'Institut contenant au moins les éléments |
elementen bevat: | suivants : |
1° de identificatie van de aanvrager, met inbegrip van het ondernemingsnummer; | 1° l'identification du demandeur, y compris le numéro d'entreprise ; |
2° het premiejaar waarvoor de aanvrager de tegemoetkoming vraagt; | 2° l'année de prime pour laquelle le demandeur sollicite l'indemnité ; |
3° het rekeningnummer waarop de tegemoetkoming moet gestort worden; | 3° le numéro de compte sur lequel l'indemnité doit être versée ; |
4° de arbeidsovereenkomst of de samenwerkingsovereenkomst waarop de | 4° le contrat de travail ou l'accord de coopération auquel la demande |
aanvraag betrekking heeft; | se rapporte ; |
5° een verklaring op eer betreffende de voorwaarden vermeld in de | 5° une déclaration sur l'honneur concernant les conditions mentionnées |
artikelen 3 tot en met 10. | aux articles 3 à 10, inclus. |
Op straffe van verval wordt de in het eerste lid bedoelde aanvraag | Sous peine de déchéance, la demande visée à l'alinéa 1er est transmise |
vanaf 1 september en uiterlijk op 31 oktober van het premiejaar | au Service des soins de santé de l'Institut à partir du 1er septembre |
overgemaakt aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | et au plus tard le 31 octobre de l'année de la prime, sur le modèle |
Instituut, op de template aangeleverd door het Instituut of via de | fourni par l'Institut ou via l'application mise à disposition par |
applicatie die door het Instituut wordt ter beschikking gesteld en | l'Institut et selon les modalités publiées sur le site Internet |
volgens de modaliteiten gepubliceerd op de website van het Instituut. | précité de l'Institut. |
De huisartspraktijk of het medisch huis die voor een tegemoetkoming in | Le cabinet de médecin généraliste ou la maison médicale qui a droit à |
aanmerking komt, wordt betaald uiterlijk op 31 december van het | l'intervention, est payé au plus tard le 31 décembre de l'année de la |
premiejaar. | prime. |
Afdeling 2. - Tegemoetkoming voor praktijkbeheer | Section 2. - Intervention pour la gestion de la pratique |
Art. 15.Voor het bekomen van de tegemoetkoming voor praktijkbeheer |
Art. 15.Pour obtenir l'intervention pour la gestion de la pratique, |
dient de huisartspraktijk of het medisch huis een aanvraag tot | le cabinet de médecin généraliste ou la maison médicale introduit une |
tegemoetkoming voor praktijkbeheer in bij de Dienst voor geneeskundige | demande d'intervention pour la gestion de pratique auprès du Service |
verzorging van het Instituut, die volgende elementen bevat: | |
1° de identificatie van de aanvrager, met inbegrip van het | des soins de santé de l'Institut, contenant au moins les éléments |
ondernemingsnummer; | suivants : |
1° l'identification du demandeur, y compris le numéro d'entreprise ; | |
2° het premiejaar waarvoor de aanvrager de tegemoetkoming vraagt; | 2° l'année de prime pour laquelle le demandeur sollicite l'indemnité ; |
3° het rekeningnummer waarop de tegemoetkoming moet gestort worden; | 3° le numéro de compte sur lequel l'indemnité doit être versée ; |
4° de arbeidsovereenkomst of de samenwerkingsovereenkomst waarop de | 4° le contrat de travail ou l'accord de coopération auquel la demande |
aanvraag betrekking heeft; | se rapporte ; |
5° een verklaring op eer betreffende de voorwaarden vermeld in de | 5° une déclaration sur l'honneur concernant les conditions mentionnées |
artikelen 3 tot en met 10. | aux articles 3 à 10, inclus. |
Op straffe van verval wordt de in het eerste lid bedoelde aanvraag | Sous peine de déchéance, la demande visée à l'alinéa 1er est transmise |
vanaf 1 november en uiterlijk op 31 december van het premiejaar | au Service des soins de santé de l'Institut à partir du 1er novembre |
overgemaakt aan de Dienst voor geneeskundige verzorging van het | et au plus tard le 31 décembre de l'année de la prime, sur le modèle |
Instituut, op de template aangeleverd door het Instituut of via de | fourni par l'Institut ou via l'application mise à disposition par |
applicatie die door het Instituut wordt ter beschikking gesteld en | l'Institut et selon les modalités publiées sur le site Internet |
volgens de modaliteiten gepubliceerd op de website van het Instituut. | précité de l'Institut. Le cabinet de médecine générale ou la maison médicale qui a droit à |
De huisartspraktijk of het medisch huis die voor een tegemoetkoming | l'intervention pour la gestion de la pratique, est payé au plus tard |
voor praktijkbeheer in aanmerking komt, wordt betaald uiterlijk op 31 | le 31 mars de l'année qui suit l'année de la prime. |
maart van het jaar volgend op het premiejaar. | |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 16.Het instituut evalueert deze maatregel uiterlijk op 31 maart 2025. |
Art. 16.L'Institut évalue cette mesure au plus tard le 31 mars 2025. |
Art. 17.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 17.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |