Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de werkgelegenheid en de opleiding van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023, | collective de travail du 8 septembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de werkgelegenheid en de | de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation |
opleiding van de risicogroepen (1) | des groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des |
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023, | travail du 8 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de werkgelegenheid en de | de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation |
opleiding van de risicogroepen. | des groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
de la Communauté germanophone | |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023 | Convention collective de travail du 8 septembre 2023 |
Werkgelegenheid en opleiding van de risicogroepen (Overeenkomst | Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 20 |
geregistreerd op 20 oktober 2023 onder het nummer 183186/CO/318.01) | octobre 2023 sous le numéro 183186/CO/318.01) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de diensten die vallen onder de | aux employeurs et aux travailleurs des services qui ressortissent à la |
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- | Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et |
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap. | de la Communauté germanophone. |
Onder "werknemers" verstaat men : het werklieden- en | On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, sans |
bediendepersoneel, zonder onderscheid van geslacht. | distinction de genre. |
HOOFDSTUK II. - Principes | CHAPITRE II. - Principes |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
overeenkomstig : | conformément : |
a) de artikelen 189 en 190 van de wet houdende diverse bepalingen (I) | a) aux articles 189 et 190 de la loi portant des dispositions diverses |
van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006); | (I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006); |
b) het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | b) à l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, |
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions |
bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013); | diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013); |
c) het koninklijk besluit van 2 juli 2023 tot uitvoering van het | c) à l'arrêté royal du 2 juillet 2023 exécutant l'accord cadre dans le |
sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele | cadre des négociations interprofessionnelles pour la période |
onderhandelingen voor de jaren 2023-2024. | 2023-2024. |
HOOFDFSTUK III. - Modaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités |
Art. 3.Voor de periode 2023-2024 doen de diensten voor gezins- en |
Art. 3.Pour la période 2023-2024, les services des aides familiales |
bejaardenhulp een financiële inspanning ten gunste van de | et des aides seniors font un effort financier en faveur des groupes à |
risicogroepen en/of van de personen die een begeleidingsplan voor | risque et/ou des personnes bénéficiant d'un plan d'accompagnement des |
werklozen genieten, die overeenstemt met minstens 0,15 pct. berekend | chômeurs correspondant au moins à 0,15 p.c. calculés sur la base de la |
op basis van het totale loon van de werknemers, zoals bepaald in | rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de |
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen | la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
van de sociale zekerheid voor werknemers, voor de voortgezette | sécurité sociale des travailleurs salariés pour la formation |
professionnelle continue des groupes à risque tels que définis à | |
beroepsopleiding van de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van | l'article 4 de la présente convention collective de travail. |
deze collectieve arbeidsovereenkomst. | |
Art. 4.Bij de "personen die behoren tot de risicogroepen" vindt men |
Art. 4.Par "personne appartenant aux groupes à risque", on retrouve |
drie categorieën van werknemers : | trois catégories de travailleurs : |
§ 1. Categorie 1 waarvoor een inspanning van minstens 0,05 pct. van de | § 1er. Catégorie 1 pour laquelle un effort d'au moins 0,05 p.c. de la |
loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding | masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation |
Op gebied van opleiding | En matière de formation |
De werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die | Le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux aînés qui est |
laaggeschoold of erg laaggeschoold is in de zin van artikel 24 van de | peu qualifié, ou très peu qualifié au sens de l'article 24 de la loi |
wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid hetzij : | du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi soit : |
- laaggeschoold : de werknemer die geen getuigschrift of diploma van | - peu qualifié : le travailleur qui ne possède pas de certificat ou de |
het hoger secundair onderwijs bezit; | diplôme de l'enseignement secondaire supérieur; |
- erg laaggeschoold : de werknemer die hoogstens houder is van een | - très peu qualifié : le travailleur qui est au maximum détenteur d'un |
getuigschrift van de 2de graad van het secundair onderwijs of | certificat du 2ème degré de l'enseignement secondaire ou au maximum |
hoogstens van een getuigschrift van het secundair onderwijs met | d'un certificat de l'enseignement secondaire à horaire réduit. |
beperkt uurrooster. | En matière d'embauche... |
Op gebied van tewerkstelling... | Le demandeur d'emploi qui, soit : |
De werkzoekende die, hetzij : | - A bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les |
- Zonder onderbreking gedurende de 12 maanden die zijn indienstneming | 12 mois qui précédent son engagement; |
voorafgaan, werkloosheidsuitkeringen heeft genoten : | |
- Ouder is dan 18 jaar en houder is van hoogstens een diploma van het | - A plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de |
hoger secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire supérieur; |
- Een persoon met een handicap is; | - Est handicapé; |
- Jonger is dan 18 jaar, onderworpen is aan de leerplicht en die het | - Est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui ne |
secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt (deeltijdse | poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice (scolarisé à |
leerplicht); | temps partiel); |
- Terugkeert op de arbeidsmarkt; | - Réintègre le marché du travail; |
- Sinds minstens 6 maanden een leefloon geniet; | - Bénéficie depuis au moins 6 mois du RMI; |
- Getroffen is door een collectief ontslag of door een | - Est touché par un licenciement collectif ou un plan de |
herstructureringsplan. | restructuration. |
§ 2. Categorie 2 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van | § 2. Catégorie 2 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la |
de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding | masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation |
a) Werknemers ? 50 jaar; | a) Travailleurs ? 50 ans; |
b) Werknemers ? 40 jaar bedreigd door ontslag door : | b) Travailleurs ? 40 ans menacés de licenciement car : |
- Lopende vooropzegging; | - Préavis en cours; |
- Onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | - Entreprise en difficultés ou en restructuration; |
- Aangekondigd collectief ontslag; | - Licenciement collectif annoncé; |
c) De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar | c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; |
d) De personen met beperkte arbeidsgeschiktheid; | d) Les personnes avec aptitude réduite au travail; |
e) De jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen | e) Les jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (les jeunes en |
(leerovereenkomst, IBO, instapstage). | apprentissage, en alternance, FPI, stage de transition). |
§ 3. Categorie 3 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van | § 3. Catégorie 3 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la |
de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding | masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation |
a) Jongeren van minder dan 26 jaar met beperkte arbeidsgeschiktheid; | a) Jeunes de moins de 26 ans avec une aptitude réduite au travail; |
b) Jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen | b) Jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (en apprentissage, |
(leerovereenkomst, IBO, instapstage); | en alternance, FPI, stage de transition); |
c) Personen van minder dan 26 jaar die sinds minder dan een jaar | c) Personnes de moins de 26 ans qui travaillent depuis moins d'un an |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding | et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service. |
§ 4. Onder "niet-actieve personen" wordt verstaan : | § 4. Par "personnes inoccupées", on entend : |
- Langdurig werkzoekenden (zie koninklijk besluit van 19 december | - Demandeurs d'emploi de longue durée (voir arrêté royal du 19 |
2001); | décembre 2001); |
- Uitkeringsgerechtigde werklozen; | - Chômeurs indemnisés; |
- Laaggeschoolde of erg laaggeschoolde werkzoekenden (wet van 24 | - Demandeurs d'emploi peu qualifiés/très peu qualifiés (loi de 24 |
december 1999); | décembre 1999); |
- Personen die na een onderbreking van minstens 1 jaar het werk | - Les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi après une interruption d'au moins 1 an; |
hervatten; - Personen die een leefloon ontvangen; | - Les personnes bénéficiant du revenu d'intégration; |
- Werknemers die recht hebben op een verminderingskaart | - Les travailleurs qui bénéficient d'une carte de réductions |
herstructureringen; | restructurations; |
- Niet-Europese werkzoekenden. | - Les demandeurs d'emploi non européens. |
Onder "personen met een beperkte geschiktheid" wordt verstaan : | Par "personnes ayant une aptitude réduite", on entend : |
- Personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden in | - Les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour personnes handicapées; |
- Personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 pct.; | - Les personnes avec une inaptitude au travail définitive de minimum 33 p.c.; |
- Personen die een vervangingsinkomen voor personen met een handicap | - Les personnes qui bénéficient d'une allocation de remplacement de |
ontvangen; | revenu relative aux personnes handicapées; |
- Werknemers die ressorteren onder de paritaire comités bevoegd voor | - Les travailleurs qui ressortissent aux commissions paritaires |
de ETA's en de beschutte werkplaatsen; | relatives aux ETA et ateliers protégés; |
- Personen die verhoogde kinderbijslagen genieten op basis van een | - Les personnes qui bénéficient des allocations familiales majorées |
fysieke of mentale handicap van minstens 66 pct.; | sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. minimum; |
- Personen die een attest hebben van de Algemene Directie Personen met | - Les personnes qui disposent d'une attestation de la Direction |
een handicap voor de toekenning van fiscale en sociale voordelen; | Générale Personnes Handicapées pour l'octroi d'avantages fiscaux et |
- Personen met een uitkering voor invaliditeit, een beroepsziekte of | sociaux; - Les personnes avec une indemnité d'invalidité, de maladie |
een uitkering voor een arbeidsongeval. | professionnelle ou une indemnité pour accident de travail. |
Art. 5.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp garanderen voor hun |
Art. 5.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à |
werknemers een voortgezette opleiding, opdat ze zich kunnen aanpassen | leurs travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent |
aan de evolutie van de behoeften. | s'adapter à l'évolution des besoins. |
Art. 6.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp nemen werknemers aan |
Art. 6.Les services d'aides familiales et d'aides seniors embauchent |
die tot risicogroepen behoren. | des travailleurs issus des groupes à risque. |
Alle initiatieven op gebied van voortgezette opleiding worden | |
toegankelijk gemaakt voor de risicogroepen zoals gedefinieerd in | Toutes les initiatives en matière de formation continue sont rendues |
artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | accessibles aux groupes à risque définis à l'article 4 de la présente |
convention collective de travail. | |
Art. 7.Jaarlijks op 1 juli dienen de werkgevers aan de |
Art. 7.Au 1er juillet de chaque année, les employeurs fourniront au |
ondernemingsraad of aan het comité voor preventie en bescherming op | conseil d'entreprise, ou au comité pour la prévention et la protection |
het werk of bij ontstentenis ervan aan een vakbondsafvaardiging de | au travail ou à défaut à la délégation syndicale les tableaux - annexe |
tabellen bezorgen - bijlage - waaruit blijkt dat de maatregelen voor | - attestant de la réalisation des mesures pour l'embauche et la |
de indienstneming en opleiding van risicogroepen uitgevoerd zijn. | formation des groupes à risque. |
Art. 8.Het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
Art. 8.La Sous-commission paritaire pour les services des aides |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la |
Duitstalige Gemeenschap zal toezien op de uitvoering van deze | Région wallonne et de la Communauté germanophone veillera à la |
maatregelen voor de tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen. | réalisation de ces mesures pour l'embauche et la formation des groupes |
à risque. | |
HOOFDSTUK IV. - Startbaanovereenkomst | CHAPITRE IV. - Convention de premier emploi |
Art. 9.Met uitvoering van de artikelen 3, § 1, 2° van het koninklijk |
Art. 9.En exécution de l'article 3, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 30 |
besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 26, 27, 1ste | mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, alinéa 1er, 2°, 30, 39, § 1er, |
lid, 2°, 30, 39, § 1 en § 4, 2de lid, 40, 2de lid, 40bis, 2de lid, 41, | et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et |
43, 2de lid, en 47, § 1, 5de lid van de wet van 24 december 1999 ter | 47, § 1er, alinéa 5 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la |
bevordering van de werkgelegenheid, moeten de werkgevers die lid zijn | promotion de l'emploi, le calcul exact de l'obligation réelle de |
van het paritair subcomité de volgende exacte berekening toepassen | conventions de premier emploi à respecter par les employeurs membres |
voor de reële verplichting inzake startbaanovereenkomsten : | de la sous-commission paritaire est le suivant : |
CODEF | CODEF |
0 | 0 |
C.C.C.S.S.D. | C.C.C.S.S.D. |
66,34 | 66,34 |
FEDOM | FEDOM |
28,69 | 28,69 |
F.S.B. | F.S.B. |
11,53 | 11,53 |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2023 en treedt buiten werking op 31 december 2024. | le 1er janvier 2023 et cesse de l'être le 31 décembre 2024. |
Deze overeenkomst kan herzien of opgezegd worden door één van de | La présente convention peut être revue ou dénoncée par l'une des |
ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden, | parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par |
betekend per aangetekend schrijven bij de post, aan de voorzitter van | lettre recommandée à la poste, au président de la Sous-commission |
het Paritair Subcomité voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse | paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. | de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023, | Annexe à la convention collective de travail du 8 septembre 2023, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de |
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de werkgelegenheid en de | la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à |
opleiding van de risicogroepen | l'emploi et à la formation des groupes à risque |
Categorie 1 - artikel 4, § 1 | Catégorie 1ère - article 4, § 1er |
Opleiding | Formation |
Loonkosten | Coût salarial |
Lonen | Lonen |
Rémunérations | Rémunérations |
Patronale lasten | Patronale lasten |
Charges patronales | Charges patronales |
Totaal 1 | Totaal 1 |
Total 1 | Total 1 |
Organisatiekosten | Coût d'organisation |
Loon interne opleiders | Loon interne opleiders |
Rémunération formateurs internes | Rémunération formateurs internes |
Loon externe opleiders | Loon externe opleiders |
Rémunération formateurs externes | Rémunération formateurs externes |
Verplaatsingen van de werknemers | Verplaatsingen van de werknemers |
Déplacements des travailleurs | Déplacements des travailleurs |
Huur zalen | Huur zalen |
Location salles | Location salles |
Didactisch materiaal | Didactisch materiaal |
Matériel didactique | Matériel didactique |
Andere (te preciseren) | Andere (te preciseren) |
Autres (à préciser) | Autres (à préciser) |
Totaal 2 | Totaal 2 |
Total 2 | Total 2 |
Totale uitgaven | Charges totales |
Totaal 1 + 2 | Totaal 1 + 2 |
Total 1 + 2 | Total 1 + 2 |
Tewerkstelling | Emploi |
Netto bijkomende banen : | Emplois nets supplémentaires : |
- Kwalificatie | - Qualification |
- Arbeidstijd | - Temps de travail |
Opmerkingen : | Remarques : |
Alleen de kosten met betrekking tot de werknemers risicogroepen zoals | Seuls les coûts relatifs aux travailleurs groupes à risque tels que |
bepaald in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | définis en Sous-commission paritaire pour les services des aides |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la |
Duitstalige Gemeenschap kunnen in aanmerking genomen worden. | Région wallonne et de la Communauté germanophone peuvent être pris en |
De opleidingskosten kunnen alleen in aanmerking worden genomen als er | compte. Les coûts de formation ne peuvent être pris en compte que s'il n'y a |
niet in subsidiëring is voorzien. | pas de subventionnement prévu. |
De banen moeten bijkomend zijn ten opzichte van subsidiemethodes. | Les emplois doivent être supplémentaires par rapport aux modes de |
subventionnement. | |
Categorie 2 - artikel 4, § 2 | Catégorie 2 - article 4, § 2 |
Opleiding | Formation |
Loonkosten | Coût salarial |
Lonen | Lonen |
Rémunérations | Rémunérations |
Patronale lasten | Patronale lasten |
Charges patronales | Charges patronales |
Totaal 1 | Totaal 1 |
Total 1 | Total 1 |
Organisatiekosten | Coût d'organisation |
Loon interne opleiders | Loon interne opleiders |
Rémunération formateurs internes | Rémunération formateurs internes |
Loon externe opleiders | Loon externe opleiders |
Rémunération formateurs externes | Rémunération formateurs externes |
Verplaatsingen van de werknemers | Verplaatsingen van de werknemers |
Déplacements des travailleurs | Déplacements des travailleurs |
Huur zalen | Huur zalen |
Location salles | Location salles |
Didactisch materiaal | Didactisch materiaal |
Matériel didactique | Matériel didactique |
Andere (te preciseren) | Andere (te preciseren) |
Autres (à préciser) | Autres (à préciser) |
Totaal 2 | Totaal 2 |
Total 2 | Total 2 |
Totale uitgaven | Charges totales |
Totaal 1 + 2 | Totaal 1 + 2 |
Total 1 + 2 | Total 1 + 2 |
Tewerkstelling | Emploi |
Netto bijkomende banen : | Emplois nets supplémentaires : |
- Kwalificatie | - Qualification |
- Arbeidstijd | - Temps de travail |
Opmerkingen : | Remarques : |
Alleen de kosten met betrekking tot de werknemers risicogroepen zoals | Seuls les coûts relatifs aux travailleurs groupes à risque tels que |
bepaald in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en | définis en Sous-commission paritaire pour les services des aides |
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la |
Duitstalige Gemeenschap kunnen in aanmerking genomen worden. | Région wallonne et de la Communauté germanophone peuvent être pris en |
De opleidingskosten kunnen alleen in aanmerking worden genomen als er | compte. Les coûts de formation ne peuvent être pris en compte que s'il n'y a |
niet in subsidiëring is voorzien. | pas de subventionnement prévu. |
De banen moeten bijkomend zijn ten opzichte van subsidiemethodes. | Les emplois doivent être supplémentaires par rapport aux modes de |
subventionnement. | |
Categorie 3 - artikel 4, § 3 | Catégorie 3 - article 4, § 3 |
Opleiding | Formation |
Loonkosten | Coût salarial |
Lonen | Lonen |
Rémunérations | Rémunérations |
Patronale lasten | Patronale lasten |
Charges patronales | Charges patronales |
Totaal 1 | Totaal 1 |
Total 1 | Total 1 |
Organisatiekosten | Coût d'organisation |
Loon interne opleiders | Loon interne opleiders |
Rémunération formateurs internes | Rémunération formateurs internes |
Loon externe opleiders | Loon externe opleiders |
Rémunération formateurs externes | Rémunération formateurs externes |
Verplaatsingen van de werknemers | Verplaatsingen van de werknemers |
Déplacements des travailleurs | Déplacements des travailleurs |
Huur zalen | Huur zalen |
Location salles | Location salles |
Didactisch materiaal | Didactisch materiaal |
Matériel didactique | Matériel didactique |
Andere (te preciseren) | Andere (te preciseren) |
Autres (à préciser) | Autres (à préciser) |
Totaal 2 | Totaal 2 |
Total 2 | Total 2 |
Totale uitgaven | Charges totales |
Totaal 1 + 2 | Totaal 1 + 2 |
Total 1 + 2 Tewerkstelling Netto bijkomende banen : - Kwalificatie - Arbeidstijd Opmerkingen : Alleen de kosten met betrekking tot de werknemers risicogroepen zoals bepaald in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap kunnen in aanmerking genomen worden. De opleidingskosten kunnen alleen in aanmerking worden genomen als er niet in subsidiëring is voorzien. De banen moeten bijkomend zijn ten opzichte van subsidiemethodes. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE | Total 1 + 2 Emploi Emplois nets supplémentaires : - Qualification - Temps de travail Remarques : Seuls les coûts relatifs aux travailleurs groupes à risque tels que définis en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone peuvent être pris en compte. Les coûts de formation ne peuvent être pris en compte que s'il n'y a pas de subventionnement prévu. Les emplois doivent être supplémentaires par rapport aux modes de subventionnement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE |