Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/07/2024
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de werkgelegenheid en de opleiding van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de werkgelegenheid en de opleiding van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation des groupes à risque
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023, collective de travail du 8 septembre 2023, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de werkgelegenheid en de de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation
opleiding van de risicogroepen (1) des groupes à risque (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des
gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
en de Duitstalige Gemeenschap; la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023, travail du 8 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de werkgelegenheid en de de la Communauté germanophone, relative à l'emploi et à la formation
opleiding van de risicogroepen. des groupes à risque.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023 Convention collective de travail du 8 septembre 2023
Werkgelegenheid en opleiding van de risicogroepen (Overeenkomst Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 20
geregistreerd op 20 oktober 2023 onder het nummer 183186/CO/318.01) octobre 2023 sous le numéro 183186/CO/318.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de diensten die vallen onder de aux employeurs et aux travailleurs des services qui ressortissent à la
bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et
en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et
Duitstalige Gemeenschap. de la Communauté germanophone.
Onder "werknemers" verstaat men : het werklieden- en On entend par "travailleurs" : le personnel ouvrier et employé, sans
bediendepersoneel, zonder onderscheid van geslacht. distinction de genre.
HOOFDSTUK II. - Principes CHAPITRE II. - Principes

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue

overeenkomstig : conformément :
a) de artikelen 189 en 190 van de wet houdende diverse bepalingen (I) a) aux articles 189 et 190 de la loi portant des dispositions diverses
van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006); (I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006);
b) het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van b) à l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189,
artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april 2013); diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013);
c) het koninklijk besluit van 2 juli 2023 tot uitvoering van het c) à l'arrêté royal du 2 juillet 2023 exécutant l'accord cadre dans le
sociaal akkoord in het kader van de interprofessionele cadre des négociations interprofessionnelles pour la période
onderhandelingen voor de jaren 2023-2024. 2023-2024.
HOOFDFSTUK III. - Modaliteiten CHAPITRE III. - Modalités

Art. 3.Voor de periode 2023-2024 doen de diensten voor gezins- en

Art. 3.Pour la période 2023-2024, les services des aides familiales

bejaardenhulp een financiële inspanning ten gunste van de et des aides seniors font un effort financier en faveur des groupes à
risicogroepen en/of van de personen die een begeleidingsplan voor risque et/ou des personnes bénéficiant d'un plan d'accompagnement des
werklozen genieten, die overeenstemt met minstens 0,15 pct. berekend chômeurs correspondant au moins à 0,15 p.c. calculés sur la base de la
op basis van het totale loon van de werknemers, zoals bepaald in rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de
artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la
van de sociale zekerheid voor werknemers, voor de voortgezette sécurité sociale des travailleurs salariés pour la formation
professionnelle continue des groupes à risque tels que définis à
beroepsopleiding van de risicogroepen, zoals bepaald in artikel 4 van l'article 4 de la présente convention collective de travail.
deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Bij de "personen die behoren tot de risicogroepen" vindt men

Art. 4.Par "personne appartenant aux groupes à risque", on retrouve

drie categorieën van werknemers : trois catégories de travailleurs :
§ 1. Categorie 1 waarvoor een inspanning van minstens 0,05 pct. van de § 1er. Catégorie 1 pour laquelle un effort d'au moins 0,05 p.c. de la
loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation
Op gebied van opleiding En matière de formation
De werknemer van een dienst voor gezins- en bejaardenhulp die Le travailleur d'un service d'aide aux familles et aux aînés qui est
laaggeschoold of erg laaggeschoold is in de zin van artikel 24 van de peu qualifié, ou très peu qualifié au sens de l'article 24 de la loi
wet van 24 december 1999 ter bevordering van de werkgelegenheid hetzij : du 24 décembre 1999 en vue de la promotion de l'emploi soit :
- laaggeschoold : de werknemer die geen getuigschrift of diploma van - peu qualifié : le travailleur qui ne possède pas de certificat ou de
het hoger secundair onderwijs bezit; diplôme de l'enseignement secondaire supérieur;
- erg laaggeschoold : de werknemer die hoogstens houder is van een - très peu qualifié : le travailleur qui est au maximum détenteur d'un
getuigschrift van de 2de graad van het secundair onderwijs of certificat du 2ème degré de l'enseignement secondaire ou au maximum
hoogstens van een getuigschrift van het secundair onderwijs met d'un certificat de l'enseignement secondaire à horaire réduit.
beperkt uurrooster. En matière d'embauche...
Op gebied van tewerkstelling... Le demandeur d'emploi qui, soit :
De werkzoekende die, hetzij : - A bénéficié d'allocations de chômage sans interruption pendant les
- Zonder onderbreking gedurende de 12 maanden die zijn indienstneming 12 mois qui précédent son engagement;
voorafgaan, werkloosheidsuitkeringen heeft genoten :
- Ouder is dan 18 jaar en houder is van hoogstens een diploma van het - A plus de 18 ans et est titulaire, au maximum, d'un diplôme de
hoger secundair onderwijs; l'enseignement secondaire supérieur;
- Een persoon met een handicap is; - Est handicapé;
- Jonger is dan 18 jaar, onderworpen is aan de leerplicht en die het - Est âgé de moins de 18 ans, soumis à l'obligation scolaire et qui ne
secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt (deeltijdse poursuit plus l'enseignement secondaire de plein exercice (scolarisé à
leerplicht); temps partiel);
- Terugkeert op de arbeidsmarkt; - Réintègre le marché du travail;
- Sinds minstens 6 maanden een leefloon geniet; - Bénéficie depuis au moins 6 mois du RMI;
- Getroffen is door een collectief ontslag of door een - Est touché par un licenciement collectif ou un plan de
herstructureringsplan. restructuration.
§ 2. Categorie 2 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van § 2. Catégorie 2 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la
de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation
a) Werknemers ? 50 jaar; a) Travailleurs ? 50 ans;
b) Werknemers ? 40 jaar bedreigd door ontslag door : b) Travailleurs ? 40 ans menacés de licenciement car :
- Lopende vooropzegging; - Préavis en cours;
- Onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; - Entreprise en difficultés ou en restructuration;
- Aangekondigd collectief ontslag; - Licenciement collectif annoncé;
c) De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service;
d) De personen met beperkte arbeidsgeschiktheid; d) Les personnes avec aptitude réduite au travail;
e) De jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen e) Les jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (les jeunes en
(leerovereenkomst, IBO, instapstage). apprentissage, en alternance, FPI, stage de transition).
§ 3. Categorie 3 waarvoor een inspanning van minstens 0,025 pct. van § 3. Catégorie 3 pour laquelle un effort d'au moins 0,025 p.c. de la
de loonmassa moet worden geleverd voor tewerkstelling en opleiding masse salariale doit être fourni en matière d'embauche et de formation
a) Jongeren van minder dan 26 jaar met beperkte arbeidsgeschiktheid; a) Jeunes de moins de 26 ans avec une aptitude réduite au travail;
b) Jongeren van minder dan 26 jaar die een opleiding volgen b) Jeunes de moins de 26 ans suivant une formation (en apprentissage,
(leerovereenkomst, IBO, instapstage); en alternance, FPI, stage de transition);
c) Personen van minder dan 26 jaar die sinds minder dan een jaar c) Personnes de moins de 26 ans qui travaillent depuis moins d'un an
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service.
§ 4. Onder "niet-actieve personen" wordt verstaan : § 4. Par "personnes inoccupées", on entend :
- Langdurig werkzoekenden (zie koninklijk besluit van 19 december - Demandeurs d'emploi de longue durée (voir arrêté royal du 19
2001); décembre 2001);
- Uitkeringsgerechtigde werklozen; - Chômeurs indemnisés;
- Laaggeschoolde of erg laaggeschoolde werkzoekenden (wet van 24 - Demandeurs d'emploi peu qualifiés/très peu qualifiés (loi de 24
december 1999); décembre 1999);
- Personen die na een onderbreking van minstens 1 jaar het werk - Les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi après une interruption d'au moins 1 an;
hervatten; - Personen die een leefloon ontvangen; - Les personnes bénéficiant du revenu d'intégration;
- Werknemers die recht hebben op een verminderingskaart - Les travailleurs qui bénéficient d'une carte de réductions
herstructureringen; restructurations;
- Niet-Europese werkzoekenden. - Les demandeurs d'emploi non européens.
Onder "personen met een beperkte geschiktheid" wordt verstaan : Par "personnes ayant une aptitude réduite", on entend :
- Personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden in - Les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans
een regionaal agentschap voor personen met een handicap; une agence régionale pour personnes handicapées;
- Personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 pct.; - Les personnes avec une inaptitude au travail définitive de minimum 33 p.c.;
- Personen die een vervangingsinkomen voor personen met een handicap - Les personnes qui bénéficient d'une allocation de remplacement de
ontvangen; revenu relative aux personnes handicapées;
- Werknemers die ressorteren onder de paritaire comités bevoegd voor - Les travailleurs qui ressortissent aux commissions paritaires
de ETA's en de beschutte werkplaatsen; relatives aux ETA et ateliers protégés;
- Personen die verhoogde kinderbijslagen genieten op basis van een - Les personnes qui bénéficient des allocations familiales majorées
fysieke of mentale handicap van minstens 66 pct.; sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. minimum;
- Personen die een attest hebben van de Algemene Directie Personen met - Les personnes qui disposent d'une attestation de la Direction
een handicap voor de toekenning van fiscale en sociale voordelen; Générale Personnes Handicapées pour l'octroi d'avantages fiscaux et
- Personen met een uitkering voor invaliditeit, een beroepsziekte of sociaux; - Les personnes avec une indemnité d'invalidité, de maladie
een uitkering voor een arbeidsongeval. professionnelle ou une indemnité pour accident de travail.

Art. 5.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp garanderen voor hun

Art. 5.Les services d'aides familiales et d'aides seniors assurent à

werknemers een voortgezette opleiding, opdat ze zich kunnen aanpassen leurs travailleurs une formation continue afin qu'ils puissent
aan de evolutie van de behoeften. s'adapter à l'évolution des besoins.

Art. 6.De diensten voor gezins- en bejaardenhulp nemen werknemers aan

Art. 6.Les services d'aides familiales et d'aides seniors embauchent

die tot risicogroepen behoren. des travailleurs issus des groupes à risque.
Alle initiatieven op gebied van voortgezette opleiding worden
toegankelijk gemaakt voor de risicogroepen zoals gedefinieerd in Toutes les initiatives en matière de formation continue sont rendues
artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. accessibles aux groupes à risque définis à l'article 4 de la présente
convention collective de travail.

Art. 7.Jaarlijks op 1 juli dienen de werkgevers aan de

Art. 7.Au 1er juillet de chaque année, les employeurs fourniront au

ondernemingsraad of aan het comité voor preventie en bescherming op conseil d'entreprise, ou au comité pour la prévention et la protection
het werk of bij ontstentenis ervan aan een vakbondsafvaardiging de au travail ou à défaut à la délégation syndicale les tableaux - annexe
tabellen bezorgen - bijlage - waaruit blijkt dat de maatregelen voor - attestant de la réalisation des mesures pour l'embauche et la
de indienstneming en opleiding van risicogroepen uitgevoerd zijn. formation des groupes à risque.

Art. 8.Het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en

Art. 8.La Sous-commission paritaire pour les services des aides

bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la
Duitstalige Gemeenschap zal toezien op de uitvoering van deze Région wallonne et de la Communauté germanophone veillera à la
maatregelen voor de tewerkstelling en de opleiding van risicogroepen. réalisation de ces mesures pour l'embauche et la formation des groupes
à risque.
HOOFDSTUK IV. - Startbaanovereenkomst CHAPITRE IV. - Convention de premier emploi

Art. 9.Met uitvoering van de artikelen 3, § 1, 2° van het koninklijk

Art. 9.En exécution de l'article 3, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 30

besluit van 30 maart 2000 tot uitvoering van de artikelen 26, 27, 1ste mars 2000 d'exécution des articles 26, 27, alinéa 1er, 2°, 30, 39, § 1er,
lid, 2°, 30, 39, § 1 en § 4, 2de lid, 40, 2de lid, 40bis, 2de lid, 41, et § 4, alinéa 2, 40, alinéa 2, 40bis, alinéa 2, 41, 43, alinéa 2 et
43, 2de lid, en 47, § 1, 5de lid van de wet van 24 december 1999 ter 47, § 1er, alinéa 5 de la loi du 24 décembre 1999 en vue de la
bevordering van de werkgelegenheid, moeten de werkgevers die lid zijn promotion de l'emploi, le calcul exact de l'obligation réelle de
van het paritair subcomité de volgende exacte berekening toepassen conventions de premier emploi à respecter par les employeurs membres
voor de reële verplichting inzake startbaanovereenkomsten : de la sous-commission paritaire est le suivant :
CODEF CODEF
0 0
C.C.C.S.S.D. C.C.C.S.S.D.
66,34 66,34
FEDOM FEDOM
28,69 28,69
F.S.B. F.S.B.
11,53 11,53
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions finales

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2023 en treedt buiten werking op 31 december 2024. le 1er janvier 2023 et cesse de l'être le 31 décembre 2024.
Deze overeenkomst kan herzien of opgezegd worden door één van de La présente convention peut être revue ou dénoncée par l'une des
ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden, parties signataires moyennant un préavis de trois mois, notifié par
betekend per aangetekend schrijven bij de post, aan de voorzitter van lettre recommandée à la poste, au président de la Sous-commission
het Paritair Subcomité voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024.
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2023, Annexe à la convention collective de travail du 8 septembre 2023,
gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de
Duitstalige Gemeenschap, betreffende de werkgelegenheid en de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à
opleiding van de risicogroepen l'emploi et à la formation des groupes à risque
Categorie 1 - artikel 4, § 1 Catégorie 1ère - article 4, § 1er
Opleiding Formation
Loonkosten Coût salarial
Lonen Lonen
Rémunérations Rémunérations
Patronale lasten Patronale lasten
Charges patronales Charges patronales
Totaal 1 Totaal 1
Total 1 Total 1
Organisatiekosten Coût d'organisation
Loon interne opleiders Loon interne opleiders
Rémunération formateurs internes Rémunération formateurs internes
Loon externe opleiders Loon externe opleiders
Rémunération formateurs externes Rémunération formateurs externes
Verplaatsingen van de werknemers Verplaatsingen van de werknemers
Déplacements des travailleurs Déplacements des travailleurs
Huur zalen Huur zalen
Location salles Location salles
Didactisch materiaal Didactisch materiaal
Matériel didactique Matériel didactique
Andere (te preciseren) Andere (te preciseren)
Autres (à préciser) Autres (à préciser)
Totaal 2 Totaal 2
Total 2 Total 2
Totale uitgaven Charges totales
Totaal 1 + 2 Totaal 1 + 2
Total 1 + 2 Total 1 + 2
Tewerkstelling Emploi
Netto bijkomende banen : Emplois nets supplémentaires :
- Kwalificatie - Qualification
- Arbeidstijd - Temps de travail
Opmerkingen : Remarques :
Alleen de kosten met betrekking tot de werknemers risicogroepen zoals Seuls les coûts relatifs aux travailleurs groupes à risque tels que
bepaald in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en définis en Sous-commission paritaire pour les services des aides
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la
Duitstalige Gemeenschap kunnen in aanmerking genomen worden. Région wallonne et de la Communauté germanophone peuvent être pris en
De opleidingskosten kunnen alleen in aanmerking worden genomen als er compte. Les coûts de formation ne peuvent être pris en compte que s'il n'y a
niet in subsidiëring is voorzien. pas de subventionnement prévu.
De banen moeten bijkomend zijn ten opzichte van subsidiemethodes. Les emplois doivent être supplémentaires par rapport aux modes de
subventionnement.
Categorie 2 - artikel 4, § 2 Catégorie 2 - article 4, § 2
Opleiding Formation
Loonkosten Coût salarial
Lonen Lonen
Rémunérations Rémunérations
Patronale lasten Patronale lasten
Charges patronales Charges patronales
Totaal 1 Totaal 1
Total 1 Total 1
Organisatiekosten Coût d'organisation
Loon interne opleiders Loon interne opleiders
Rémunération formateurs internes Rémunération formateurs internes
Loon externe opleiders Loon externe opleiders
Rémunération formateurs externes Rémunération formateurs externes
Verplaatsingen van de werknemers Verplaatsingen van de werknemers
Déplacements des travailleurs Déplacements des travailleurs
Huur zalen Huur zalen
Location salles Location salles
Didactisch materiaal Didactisch materiaal
Matériel didactique Matériel didactique
Andere (te preciseren) Andere (te preciseren)
Autres (à préciser) Autres (à préciser)
Totaal 2 Totaal 2
Total 2 Total 2
Totale uitgaven Charges totales
Totaal 1 + 2 Totaal 1 + 2
Total 1 + 2 Total 1 + 2
Tewerkstelling Emploi
Netto bijkomende banen : Emplois nets supplémentaires :
- Kwalificatie - Qualification
- Arbeidstijd - Temps de travail
Opmerkingen : Remarques :
Alleen de kosten met betrekking tot de werknemers risicogroepen zoals Seuls les coûts relatifs aux travailleurs groupes à risque tels que
bepaald in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en définis en Sous-commission paritaire pour les services des aides
bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la
Duitstalige Gemeenschap kunnen in aanmerking genomen worden. Région wallonne et de la Communauté germanophone peuvent être pris en
De opleidingskosten kunnen alleen in aanmerking worden genomen als er compte. Les coûts de formation ne peuvent être pris en compte que s'il n'y a
niet in subsidiëring is voorzien. pas de subventionnement prévu.
De banen moeten bijkomend zijn ten opzichte van subsidiemethodes. Les emplois doivent être supplémentaires par rapport aux modes de
subventionnement.
Categorie 3 - artikel 4, § 3 Catégorie 3 - article 4, § 3
Opleiding Formation
Loonkosten Coût salarial
Lonen Lonen
Rémunérations Rémunérations
Patronale lasten Patronale lasten
Charges patronales Charges patronales
Totaal 1 Totaal 1
Total 1 Total 1
Organisatiekosten Coût d'organisation
Loon interne opleiders Loon interne opleiders
Rémunération formateurs internes Rémunération formateurs internes
Loon externe opleiders Loon externe opleiders
Rémunération formateurs externes Rémunération formateurs externes
Verplaatsingen van de werknemers Verplaatsingen van de werknemers
Déplacements des travailleurs Déplacements des travailleurs
Huur zalen Huur zalen
Location salles Location salles
Didactisch materiaal Didactisch materiaal
Matériel didactique Matériel didactique
Andere (te preciseren) Andere (te preciseren)
Autres (à préciser) Autres (à préciser)
Totaal 2 Totaal 2
Total 2 Total 2
Totale uitgaven Charges totales
Totaal 1 + 2 Totaal 1 + 2
Total 1 + 2 Tewerkstelling Netto bijkomende banen : - Kwalificatie - Arbeidstijd Opmerkingen : Alleen de kosten met betrekking tot de werknemers risicogroepen zoals bepaald in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap kunnen in aanmerking genomen worden. De opleidingskosten kunnen alleen in aanmerking worden genomen als er niet in subsidiëring is voorzien. De banen moeten bijkomend zijn ten opzichte van subsidiemethodes. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Total 1 + 2 Emploi Emplois nets supplémentaires : - Qualification - Temps de travail Remarques : Seuls les coûts relatifs aux travailleurs groupes à risque tels que définis en Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone peuvent être pris en compte. Les coûts de formation ne peuvent être pris en compte que s'il n'y a pas de subventionnement prévu. Les emplois doivent être supplémentaires par rapport aux modes de subventionnement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE
^