Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen die behoren tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
4 JULI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, | collective de travail du 28 novembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen die | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à |
behoren tot de risicogroepen (1) | l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023, | travail du 28 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der | |
hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
provincie Henegouwen, betreffende de tewerkstelling van personen die | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à |
behoren tot de risicogroepen. | l'emploi de personnes appartenant aux groupes à risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2024. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Vertaling | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 november 2023 | Convention collective de travail du 28 novembre 2023 |
Tewerkstelling van personen die behoren tot de risicogroepen | Emploi de personnes appartenant aux groupes à risque (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2023 onder het nummer | enregistrée le 21 décembre 2023 sous le numéro 184858/CO/102.01) |
184858/CO/102.01) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en | Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit |
der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen. | et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. |
Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. | Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
toepassing van : | application : |
- de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), in het | - de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
bijzonder hoofdstuk VIII, afdelingen 1 en 2, en | spécialement son chapitre VIII, sections 1ère et 2, et |
- van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van | - de l'arrêté royal du 19 février 2013 exécutant l'article 189, alinéa |
artikel 189, 4de lid van diezelfde wet. | 4 de cette même loi. |
Art. 3.In 2023 en in 2024 zullen de ondernemingen van de sector ten |
Art. 3.En 2023 et en 2024, les entreprises du secteur consacreront au |
minste 0,50 pct. per jaar van de loonmassa die wordt aangegeven aan de | moins 0,50 p.c. par an de la masse salariale déclarée à l'Office |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, besteden aan opleidings- en | National de Sécurité Sociale à des initiatives de formation et |
tewerkstellingsinitiatieven. | d'emploi. |
De werkgevers moeten een jaarlijkse inspanning van ten minste 0,05 | Les employeurs doivent réserver un effort annuel d'au moins 0,05 p.c. |
pct. van de loonmassa reserveren voor personen die tot de volgende | de la masse salariale en faveur des personnes appartenant aux groupes |
doelgroepen behoren : | cible suivants : |
a) De werknemers die ten minste 50 jaar zijn; | a) Les travailleurs âgés d'au moins 50 ans; |
b) De werknemers van ten minste 40 jaar die worden bedreigd door | b) Les travailleurs âgés d'au moins 40 ans menacés par un licenciement |
ontslag : | : |
1. ofwel doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | 1. soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
2. ofwel omdat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend is | 2. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
3. ofwel omdat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | 3. soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
c) De niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | c) Les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par "personnes inoccupées", on entend : |
1. langdurig werkzoekenden, namelijk de personen die in het bezit zijn | 1. les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
van een werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van | royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des |
langdurig werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
2. uitkeringsgerechtigde werklozen; | 2. les chômeurs indemnisés; |
3. werkzoekenden die laaggeschoold of erg laaggeschoold zijn in de zin | 3. les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van de | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
tewerkstelling; | |
4. herintreders, namelijk de personen die zich na een onderbreking van | promotion de mise à l'emploi; |
minstens 1 jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | 4. les personnes qui, après une interruption d'au moins 1 année, |
réintègrent le marché du travail; | |
5. personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | 5. les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, les |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | 6. les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
6. werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | politique d'activation en cas de restructurations; |
7. werkzoekenden van allochtone afkomst die niet de nationaliteit van | 7. les demandeurs d'emploi d'origine étrangère qui ne possèdent pas la |
een lidstaat van de Europese Unie bezitten, of van wie minstens één | nationalité d'un Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins |
van de ouders deze nationaliteit niet bezit of niet bezat bij | l'un des parents ne possède pas cette nationalité ou ne la possédait |
overlijden, of van wie minstens twee van de grootouders deze | pas au moment de son décès ou dont au moins deux des grands-parents ne |
nationaliteit niet bezitten of niet bezaten bij overlijden; | possèdent pas cette nationalité ou ne la possédaient pas au moment de |
d) Personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | leur décès; d) Les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
1. personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | 1. les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
2. personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens 33 pct.; | 2. les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins 33 p.c.; |
3. personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te hebben | 3. les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour |
op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming ingevolge | bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une |
de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan | allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 |
personen met een handicap; | relative aux allocations aux personnes handicapées; |
4. personen die als doelgroep werknemer tewerkgesteld zijn of waren | 4. les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
5. de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; 5. la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | familiales majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale |
66 pct.; | de 66 p.c. au moins; |
6. personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | 6. les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
7. de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | 7. la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
e) Jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, ofwel in | e) Les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation |
een stelsel van alternerend leren, ofwel in het kader van een | soit dans un système de formation en alternance, soit dans le cadre |
individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in artikel | d'une formation professionnelle individuelle en entreprise telle que |
27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 |
werkloosheidsreglementering, ofwel in het kader van een instapstage, | portant la réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage de |
bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 | transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 |
november 1991. | novembre 1991. |
De inspanningen bedoeld in het vorige lid, zullen worden voorbehouden | Les efforts visés à l'alinéa précédent seront réservés aux personnes |
voor de personen jonger dan 26 jaar die behoren tot de risicogroepen | qui n'ont pas 26 ans et qui appartiennent aux groupes à risque |
bepaald door ditzelfde lid, overeenkomstig de acties bepaald door de | déterminés par ce même alinéa, conformément aux actions définies par |
collectieve arbeidsovereenkomst "Voorbereidende vorming tot | la convention collective de travail "Formation préparatoire à l'emploi |
hardsteenarbeider" gesloten in 2021 in het Paritair Subcomité voor het | carrier" conclue en 2021 en Sous-commission paritaire de l'industrie |
bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen | des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province |
kalksteen van de provincie Henegouwen. | de Hainaut. |
Art. 4.De V.Z.W. genaamd "Centre de formation aux métiers de la |
Art. 4.L'A.S.B.L. dénommée "Centre de formation aux métiers de la |
pierre" (afgekort CEFOMEPI) int de fondsen. Deze beheert en gebruikt | pierre" (en abrégé CEFOMEPI) perçoit les fonds. Elle gère et utilise |
de bijdrage voor de specifieke opleiding voor de beroepen uit de | la cotisation pour la formation spécifique aux métiers de la pierre, |
steensector, volgens de beslissing van de raad van beheer. | d'après décision de son conseil d'administration. |
De opdrachten van het CEFOMEPI kunnen worden uitgebreid tot de | Les missions du "Centre de formation aux métiers de la pierre" |
technische en onderhoudsopleiding ten belope van 0,15 pct. voor een | pourront être élargies à la formation technique et de maintenance à |
opleiding die specifiek is voor de onderneming. | concurrence de 0,15 p.c. pour une formation spécifique à l'entreprise. |
De maatschappelijke zetel van deze V.Z.W. is gevestigd te 7060 | Le siège social de cette A.S.B.L. est situé à 7060 Soignies, rue |
Soignies, rue Mademoiselle Hanicq 30. Art. 5.Een evaluatierapport en een financieel overzicht van de uitvoering van de verplichte inspanning ten gunste van de risicogroepen zullen jaarlijks worden opgesteld door de voornoemde V.Z.W. CEFOMEPI. Het evaluatierapport en het financiële overzicht zullen worden voorgesteld aan het paritair subcomité om uiterlijk op 1 juli van het jaar dat volgt op het jaar waarop zij betrekking hebben, te kunnen worden neergelegd op de Griffie van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Mademoiselle Hanicq 30. Art. 5.Un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de l'effort obligatoire en faveur des groupes à risque seront établis annuellement par l'A.S.B.L. CEFOMEPI précitée. Le rapport d'évaluation et l'aperçu financier seront présentés à la sous-commission paritaire en vue de pouvoir être déposés au Greffe du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle ils se rapportent. Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2023 en treedt buiten werking op 31 december 2024. | le 1er janvier 2023 et cesse de produire ses effets le 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2024. | 2024. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |