Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de vorming van de kandidaat-officieren en officieren van het actief kader van de Krijgsmacht | Arrêté royal modifiant diverses dispositions relatives à la formation des candidats officiers et officiers du cadre actif des forces armées |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE |
4 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse bepalingen | 4 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions |
betreffende de vorming van de kandidaat-officieren en officieren van | relatives à la formation des candidats officiers et officiers du cadre |
het actief kader van de Krijgsmacht | actif des forces armées |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 maart 1838 houdende organisatie van de | Vu la loi du 18 mars 1838 organique de l'Ecole royale militaire, |
Koninklijke Militaire School, artikel 1ter, § 1, ingevoegd bij de wet | l'article 1erter, § 1er, inséré par la loi du 22 mars 2001 et remplacé |
van 22 maart 2001 en vervangen bij de wet van 1 augustus 2006; | par la loi du 1er août 2006; |
Gelet op de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 1er mars 1958 relative au statut des officiers de |
beroepsofficieren van de krijgsmacht, artikel 26bis, § 2, eerste lid, | carrière des forces armées, l'article 26bis, § 2, alinéa 1er, inséré |
ingevoegd bij de wet van 11 juni 1998, en artikel 40, gewijzigd bij de | par la loi du 11 juin 1998, et l'article 40, modifié par la loi du 22 |
wet van 22 maart 2001; | mars 2001; |
Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de | Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires |
kandidaat-militairen van het actief kader, artikel 20, eerste lid, | du cadre actif, l'article 20, alinéa 1er, modifié par les lois des 22 |
gewijzigd bij de wetten van 22 maart 2001, 16 juli 2005 en 20 juli | mars 2001, 16 juillet 2005 et 20 juillet 2005; |
2005; Gelet op het koninklijk besluit van 11 augustus 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 11 août 1994 relatif à la formation des candidats |
vorming van de kandidaat-militairen van het actief kader; | militaires du cadre actif; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 2002 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 26 septembre 2002 relatif à l'organisation de |
organisatie van de Koninklijke Militaire School; | l'Ecole royale militaire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à la formation continuée des |
voortgezette vorming van de officieren van het actief kader van de | officiers du cadre actif des forces armées et aux épreuves |
krijgsmacht en de beroepsproeven voor de bevordering tot de graad van | professionnelles pour l'avancement au grade de major; |
majoor; Gelet op het advies van de vervolmakings- en opleidingsraad van de | Vu l'avis du conseil de perfectionnement et d'instruction de l'Ecole |
Koninklijke Militaire School, gegeven op 22 november 2012; | royale militaire, donnés le 22 novembre 2012; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen N-344 van het | Vu le protocole de négociation N-344 du Comité de négociation du |
Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 2 mei 2013; | personnel militaire, conclu le 2 mai 2013; |
Gelet op het advies 53.387/4 van de Raad van State, gegeven op 17 juni | Vu l'avis 53.387/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2013, en |
2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition du Ministre de la Défense, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 augustus | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 11 août 1994 |
1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van het actief | relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif |
kader Artikel 1.In artikel 2, 23°, van het koninklijk besluit van 11 |
Article 1er.Dans l'article 2, 23°, de l'arrêté royal du 11 août 1994 |
augustus 1994 betreffende de vorming van de kandidaat-militairen van | relatif à la formation des candidats militaires du cadre actif, |
het actief kader, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 mei | modifié par l'arrêté royal du 23 mai 2006, les mots « et avec la même |
2006, worden de woorden « en met dezelfde promotie » opgeheven. | promotion » sont abrogés. |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 83bis ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 83bis rédigé |
luidende: | comme suit : |
« Art. 83bis.De kandidaat bedoeld in artikel 20quater, § 3, 1°, van |
« Art. 83bis.Le candidat visé à l'article 20quater, § 3, 1°, de la |
de wet van 21 december 1990 die tot de wervingssessie behoort bepaald | loi du 21 décembre 1990, qui appartient à la session de recrutement |
in een reglement vastgelegd door de minister, en die zijn academische | définie dans un règlement fixé par le ministre, et qui peut continuer |
vorming mag verderzetten, volgt het lot van de kandidaten van zijn | sa formation académique, suit le sort des candidats de sa nouvelle |
nieuwe promotie. | promotion. |
Le candidat visé à l'alinéa 1er conserve le grade dont il était | |
De kandidaat bedoeld in het eerste lid, behoudt de graad waarmee hij | revêtu. Pour les commissions ultérieures, il suit cependant le sort des candidats de sa nouvelle promotion. ». |
was bekleed. Voor de latere aanstellingen volgt hij evenwel het lot | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 26 septembre 2002 |
van de kandidaten van zijn nieuwe promotie. ». | relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 september | Art. 3.Dans l'article 5, alinéa 3, 2°, b), de l'arrêté royal du 26 |
2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke Militaire School | septembre 2002 relatif à l'organisation de l'Ecole royale militaire, |
Art. 3.In artikel 5, derde lid, 2°, b), van het koninklijk besluit |
|
van 26 september 2002 betreffende de organisatie van de Koninklijke | |
Militaire School, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 20 december | inséré par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, les mots « , et |
2007, worden de woorden « , en georienteerd in functie van de gevolgde specifieke vorming » opgeheven. | orientées selon la formation spécifique suivie » sont abrogés. |
Art. 4.In hetzelfde besluit worden de bijlagen A en B, vervangen bij |
Art. 4.Dans le même arrêté, les annexes A et B, remplacées par |
het koninklijk besluit van 13 juli 2012, vervangen door de bijlagen 1 | l'arrêté royal du 13 juillet 2012, sont remplacées par les annexes 1re |
en 2 gevoegd bij dit besluit, behalve voor de leerlingen en stagiairs | et 2 jointes au présent arrêté, sauf pour les élèves et stagiaires |
die hun vormingsjaar, aangevangen in 2012, nog niet beëindigd hebben. | n'ayant pas encore terminé l'année de formation commencée en 2012. |
Pour ces élèves et stagiaires, les annexes précédentes restent | |
Voor die leerlingen en stagiairs blijven de vorige bijlagen van | applicables jusqu'à la fin de cette année de formation. |
toepassing tot het einde van dat vormingsjaar. | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 12 août 2003 relatif à |
la formation continuée des officiers du cadre actif des forces armées | |
et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au grade de major | |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 augustus | Art. 5.Dans l'article 10, § 3, alinéa 2, de l'arrêté royal du 12 août |
2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren van het | 2003 relatif à la formation continuée des officiers du cadre actif des |
actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de | |
bevordering tot de graad van majoor | |
Art. 5.In artikel 10, § 3, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
|
12 augustus 2003 betreffende de voortgezette vorming van de officieren | forces armées et aux épreuves professionnelles pour l'avancement au |
van het actief kader van de krijgsmacht en de beroepsproeven voor de | |
bevordering tot de graad van majoor, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 16 februari 2006 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | grade de major, remplacé par l'arrêté royal du 16 février 2006 et |
van 14 december 2006, worden de woorden « of een deel ervan » | modifié par l'arrêté royal du 14 décembre 2006, les mots « ou une |
ingevoegd tussen de woorden « de module » en de woorden « te volgen ». | partie de ce module » sont insérés entre les mots « le module » et les |
mots « qui correspond ». | |
Art. 6.In artikel 21, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 6.Dans l'article 21, alinéa 2, du même arrêté, les mots « peut |
woorden « mag zich bij een latere werving opnieuw aanbieden » | se porter candidat lors d'un appel ultérieur » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « mag zich bij een latere oproep opnieuw aanbieden ». | mots « peut de nouveau se porter candidat lors d'un appel ultérieur ». |
Art. 7.In artikel 24, tweede lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
Art. 7.Dans l'article 24, alinéa 2, du même arrêté, remplacé par |
bij het koninklijk besluit van 16 februari 2006 en gewijzigd bij het | l'arrêté royal du 16 février 2006 et modifié par l'arrêté royal du 14 |
koninklijk besluit van 14 december 2006, worden de woorden « of een | décembre 2006, les mots « ou une partie de ce module » sont insérés |
deel ervan » ingevoegd tussen de woorden « de module » en de woorden « | entre les mots « le module » et les mots « qui correspond ». |
te volgen ». Art. 8.In artikel 30, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 8.Dans l'article 30, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
koninklijk besluit van 16 februari 2006, worden het eerste en het | royal du 16 février 2006, les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce |
tweede lid vervangen als volgt : | qui suit : |
« De officier die, om ernstige en uitzonderlijke redenen, in de | « L'officier qui, pour des raisons graves et exceptionnelles, se |
onmogelijkheid verkeert zich aan te melden voor een test of een | trouve dans l'impossibilité de se présenter à un test ou à un examen |
eindexamen of voor de mondelinge verdediging van het proefschrift | final ou à la défense orale de la thèse visée à l'article 37, § 2, |
bedoeld in artikel 37, § 2, kan, naargelang het geval, voor dit | peut, selon le cas, solliciter un ajournement pour cette partie ou |
gedeelte of voor het geheel van de proeven, uitstel vragen. | l'ensemble des épreuves. |
De aanvraag tot uitstel wordt ingediend van zodra de verhindering | La demande d'ajournement est introduite dès la connaissance ou la |
gekend is of zich voordoet. Een aanvraag tot uitstel ingediend na de | survenance de l'empêchement. Toutefois, une demande d'ajournement |
betrokken test of het betrokken eindexamen of de mondelinge | introduite après le test concerné ou l'examen final concerné ou la |
verdediging van het proefschrift kan evenwel ontvankelijk verklaard | défense orale de la thèse peut être déclarée recevable, si la |
worden, indien de niet-deelname het gevolg is van een afwezigheid om | non-participation est le résultat d'une absence pour des raisons |
gezondheidsredenen of van overmacht. ». | médicales ou de force majeure. ». |
Art. 9.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 9.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 32.De officier die, zonder verzaakt te hebben, niet deelneemt |
« Art. 32.L'officier qui, sans avoir renoncé, ne participe pas à un |
aan één of meer tests of aan één of meer eindexamens of aan de | ou plusieurs tests ou à un ou plusieurs examens finals ou à la défense |
verdediging van zijn proefschrift en geen uitstel krijgt, wordt | orale de sa thèse et qui n'obtient pas un ajournement est considéré |
beschouwd als niet geslaagd te zijn voor deze proeven. ». | comme n'ayant pas réussi ces épreuves. ». |
Art. 10.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.Dans l'article 33 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) paragraaf 1, eerste lid, wordt vervangen als volgt : | a) le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : |
« Er wordt opgericht : | « Il est institué : |
1° een examencommissie belast met de beoordeling van het examen | 1° un jury chargé de l'appréciation de l'examen visé à l'article 36, |
bedoeld in artikel 36, 3° ; | 3° ; |
2° examencommissies belast met de beoordeling van het examen bedoeld | 2° des jurys chargés de l'appréciation de l'examen visé à l'article |
in artikel 37, § 1, 2° ; | 37, § 1er, 2° ; |
3° een examencommissie belast met de beoordeling van het proefschrift | 3° un jury chargé de l'appréciation de la thèse visée à l'article 37, |
bedoeld in artikel 37, § 2. »; | § 2. »; |
b) in paragraaf 2, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
van 14 december 2006, worden de bepalingen onder 2° en 3° vervangen | b) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 14 |
als volgt : | décembre 2006, les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : |
« 2° een lid, hoofdofficier, die niet tot de school behoort en door de | « 2° d'un membre, officier supérieur n'appartenant pas à l'école, |
DGHR aangewezen wordt; | désigné par le DGHR; |
3° twee andere leden, hoofdofficieren, die tot de school behoren en | 3° de deux autres membres, officiers supérieurs appartenant à l'école, |
door de commandant van de school aangewezen worden. Bij afwezigheid | désignés par le commandant de l'école. En l'absence d'un officier |
van een hoofdofficier van deze school wijst de DGHR een | supérieur de cette école, le DGHR désigne un officier supérieur |
plaatsvervangende hoofdofficier aan die niet tot de school behoort. »; | remplaçant n'appartenant pas à l'école. »; |
c) in paragraaf 4, tweede lid, wordt de zin « De beslissingen van de | c) dans le paragraphe 4, alinéa 2, la phrase « Les décisions du jury |
examencommissie worden genomen met meerderheid van stemmen. » | sont prises à la majorité des voix. » est remplacée par ce qui suit : |
vervangen als volgt : | |
« De beslissing van de examencommissie inzake de uitslag behaald door | « La décision du jury relative au résultat obtenu par le stagiaire |
de stagiair voor, naargelang het geval, het betrokken examen of het | |
proefschrift, bedoeld in artikel 33, § 1, eerste lid, wordt genomen | pour, selon le cas, l'examen concerné ou la thèse visé à l'article 33, |
met meerderheid van stemmen. ». | § 1er, alinéa 1er, est prise à la majorité des voix. ». |
Art. 11.In artikel 36, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 11.Dans l'article 36, 3°, du même arrêté, les mots « module « |
de module « personeels- en middelenmanagement » van » ingevoegd tussen | management des ressources humaines et des moyens" du » sont insérés |
de woorden « betreffende de in » en de woorden « het domein « | entre les mots « enseignées dans le » et les mots « domaine |
management en leadership » onderwezen stof ». | "management et leadership » ». |
Art. 12.In artikel 38 van hetzelfde besluit worden het eerste en het |
Art. 12.Dans l'article 38 du même arrêté, les alinéas 1er et 2 sont |
tweede lid vervangen als volgt : | remplacés par ce qui suit : |
« De belangrijkheidscoëfficiënten van het geheel van de tests bedoeld | « Les coefficients d'importance de l'ensemble des tests visés à |
in artikel 36, 1°, en het examen bedoeld in artikel 36, 3°, zijn | l'article 36, 1°, et l'examen visé à l'article 36, 3°, sont |
respectievelijk zestig procent en veertig procent. | respectivement de soixante pour cent et de quarante pour cent. |
De belangrijkheidscoëfficiënten van het geheel van de tests bedoeld in | Les coefficients d'importance de l'ensemble des tests visés à |
artikel 37, § 1, 1°, en het geheel van de examens bedoeld in artikel | l'article 37, § 1er, 1°, et l'ensemble des examens visés à l'article |
36, 2°, en in artikel 37, § 1, 2°, zijn respectievelijk zestig procent | 36, 2°, et à l'article 37, § 1er, 2°, sont respectivement de soixante |
en veertig procent. ». | pour cent et de quarante pour cent. ». |
Art. 13.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 13.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 39.Is voor de beroepsproeven geslaagd : |
« Art. 39.A réussi les épreuves professionnelles : |
1° de officier bedoeld in artikel 37, § 1, die heeft behaald : | 1° l'officier visé à l'article 37, § 1er, qui a obtenu : |
a) een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor het geheel | a) une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des |
van de tests en eindexamens in het domein « veiligheid en defensie »; | tests et examens finals du domaine « sécurité et défense »; |
b) een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor het geheel | b) une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des |
van de tests en eindexamens in het domein « management en leadership | tests et examens finals du domaine « management et leadership »; |
»; c) een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor het geheel | c) une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des |
van de tests en eindexamens in het domein « operaties »; | tests et examens finals du domaine « opérations »; |
d) in voorkomend geval, wanneer meer dan één test in een domein | d) le cas échéant, lorsque plus d'un test est prévu dans un domaine |
vermeld in 1°, a) tot c), werd voorzien, een globaal cijfer van ten | mentionné au 1°, a) à c), une note globale d'au moins quarante pour |
minste veertig procent voor het geheel van de tests in elk van deze | cent pour l'ensemble des tests dans chacun de ces domaines; |
domeinen; e) een globaal cijfer van ten minste veertig procent voor het geheel | e) une note globale d'au moins quarante pour cent pour l'ensemble des |
van de eindexamens in het domein « management en leadership »; | examens finals du domaine « management et leadership »; |
f) een globaal cijfer van ten minste veertig procent voor het geheel | f) une note globale d'au moins quarante pour cent pour l'ensemble des |
van de eindexamens in het domein « operaties »; | examens finals du domaine « opérations »; |
2° de officier bedoeld in artikel 37, § 2, eerste lid, die heeft behaald : | 2° l'officier visé à l'article 37, § 2, alinéa 1er, qui a obtenu : |
a) een cijfer van ten minste vijftig procent voor het proefschrift | a) une note d'au moins cinquante pour cent pour la thèse visée à |
bedoeld in artikel 37, § 2; | l'article 37, § 2; |
b) een globaal cijfer van ten minste vijftig procent op het geheel | b) une note globale d'au moins cinquante pour cent sur l'ensemble |
gevormd door de volgende proeven : | constitué des épreuves suivantes : |
i) het schriftelijk eindexamen in de module « inleiding tot joint | i) l'examen final écrit dans le module « introduction aux opérations |
operaties » van het domein « operaties » bedoeld in artikel 36, 2° ; | joint » du domaine « opérations » visé à l'article 36, 2° ; |
ii) het proefschrift bedoeld in artikel 37, § 2; | ii) la thèse visée à l'article 37, § 2; |
c) een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor het geheel | c) une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des |
van de tests en eindexamens in het domein « management en leadership | tests et examens finals du domaine « management et leadership »; |
»; d) een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor het geheel | d) une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des |
van de tests en eindexamens in het domein « veiligheid en defensie »; | tests et examens finals du domaine « sécurité et défense »; |
e) in voorkomend geval, wanneer meer dan één test in een domein | e) le cas échéant, lorsque plus d'un test est prévu dans un domaine |
vermeld in 2°, b) tot d), werd voorzien, een globaal cijfer van ten | mentionné au 2°, b) à d), une note globale d'au moins quarante pour |
minste veertig procent voor het geheel van de tests in elk van deze | cent pour l'ensemble des tests dans chacun de ces domaines; |
domeinen; f) een globaal cijfer van ten minste veertig procent voor het geheel | f) une note globale d'au moins quarante pour cent pour l'ensemble des |
van de eindexamens in het domein « management en leadership »; | examens finals du domaine « management et leadership »; |
g) een globaal cijfer van ten minste veertig procent voor het | g) une note globale d'au moins quarante pour cent pour l'examen final |
schriftelijk eindexamen in de module « inleiding tot joint operaties »; | écrit du module « introduction aux opérations joint »; |
3° de officier bedoeld in artikel 37, § 2, tweede lid, die heeft | 3° l'officier visé à l'article 37, § 2, alinéa 2, qui a obtenu : |
behaald : a) een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor het geheel | a) une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des |
van de tests en eindexamens in het domein « veiligheid en defensie »; | tests et examens finals du domaine « sécurité et défense »; |
b) een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor het geheel | b) une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des |
van de tests en eindexamens in het domein « management en leadership | tests et examens finals du domaine « management et leadership »; |
»; c) een globaal cijfer van ten minste vijftig procent voor het geheel | c) une note globale d'au moins cinquante pour cent pour l'ensemble des |
van de tests en eindexamens in de module « inleiding tot joint | tests et examens finals dans le module « introduction aux opérations |
operaties » van het domein « operaties »; | joint » du domaine « opérations »; |
d) in voorkomend geval, wanneer meer dan één test in een domein | d) le cas échéant, lorsque plus d'un test est prévu dans un domaine |
vermeld in 3°, a) tot c), werd voorzien, een globaal cijfer van ten | mentionné au 3°, a) à c), une note globale d'au moins quarante pour |
minste veertig procent voor het geheel van de tests in elk van deze | cent pour l'ensemble des tests dans chacun de ces domaines; |
domeinen; e) een globaal cijfer van ten minste veertig procent voor het geheel | e) une note globale d'au moins quarante pour cent pour l'ensemble des |
van de eindexamens in het domein « management en leadership ». » . | examens finals du domaine « management et leadership. » ». |
Art. 14.In hetzelfde besluit wordt een artikel 39bis ingevoegd, |
Art. 14.Dans le même arrêté, il est inséré un article 39bis rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 39bis.§ 1er. Lorsque l'officier n'a pas satisfait aux critères |
|
« Art. 39bis.§ 1. Wanneer de officier niet aan de in artikel 39 |
de réussite visés à l'article 39 ou lorsqu'il n'a pas participé à un |
bedoelde criteria tot slagen heeft voldaan of wanneer hij, zonder | |
geldige reden, niet aan een test of aan een eindexamen of aan het | test ou à un examen final ou à la thèse sans raison valable, ses |
proefschrift heeft deelgenomen, worden zijn beoordelingen en, in | appréciations et, le cas échéant, les constatations sont soumises à la |
voorkomend geval, de vaststellingen aan de deliberatiecommissie van de | commission de délibération de la formation continuée visée à l'article |
voortgezette vorming bedoeld in artikel 40bis, § 1, voorgelegd, die beslist of de officier : 1° geslaagd is, naargelang het geval, voor de test, het eindexamen, het geheel van de testen of voor het geheel van de eindexamens in het beschouwde domein die tot het niet slagen hebben geleid of waaraan hij niet heeft deelgenomen en, in voorkomend geval, de vorming mag verderzetten; 2° naargelang het geval, de test, het eindexamen, het geheel van de testen van een module of van een domein of het geheel van de eindexamens van een module of van een domein een laatste maal mag afleggen; 3° geslaagd is voor zijn proefschrift en, in voorkomend geval, de vorming mag verderzetten; 4° zijn proefschrift, naargelang het geval, opnieuw mag indienen of voorstellen of beide; 5° definitief mislukt is voor de beroepsproeven voor de bevordering | 40bis, § 1er, qui décide si l'officier : 1° a réussi, selon le cas, le test, l'examen final, l'ensemble des tests ou l'ensemble des examens finals du domaine considéré, qui ont mené à l'échec ou auxquels il n'a pas participé et peut, le cas échéant, continuer la formation; 2° peut présenter une dernière fois, selon le cas, le test, l'examen final, l'ensemble des tests d'un module ou d'un domaine ou l'ensemble des examens finals d'un module ou d'un domaine; 3° a réussi sa thèse et peut, le cas échéant, continuer la formation; 4° peut, selon le cas, réintroduire ou représenter sa thèse ou les deux; 5° a échoué définitivement pour les épreuves professionnelles pour |
tot de graad van majoor. | l'avancement au grade de major. |
§ 2. De werking van de deliberatiecommissie, evenals de mogelijkheden | § 2. Le fonctionnement de la commission de délibération, ainsi que les |
voor de officier om een lid van de deliberatiecommissie te wraken of | possibilités pour l'officier de récuser un membre de la commission de |
om een beroep in te dienen tegen een beslissing van deze | délibération ou d'interjeter un appel contre une décision de cette |
deliberatiecommissie zijn deze die toepasselijk zijn op de hogere | commission de délibération sont ceux qui s'appliquent aux cursus |
opleidingen bedoeld in artikel 40. | supérieurs visés à l'article 40. |
§ 3. De officier die de toestemming bekomt om de examens bedoeld in | § 3. L'officier qui a obtenu l'autorisation de représenter les examens |
artikel 33, § 1, eerste lid, en, in voorkomend geval, het proefschrift | visés à l'article 33, § 1er, alinéa 1er, et, le cas échéant, la thèse, |
opnieuw af te leggen, kan deze afleggen binnen de drie maanden na de | peut les représenter dans les trois mois suivant la notification de la |
betekening van de beslissing van de deliberatiecommissie, op de datum | décision de la commission de délibération, à la date fixée par le |
bepaald door de voorzitter van de betrokken examencommissie, zonder | président du jury concerné, sans qu'il lui soit encore donné des cours |
dat hem vooraf nog bijkomende cursussen worden gegeven. ». | complémentaires. ». |
Art. 15.In artikel 40bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 15.Dans l'article 40bis du même arrêté, inséré par l'arrêté |
koninklijk besluit van 14 december 2006, worden de volgende | royal du 14 décembre 2006, les modifications suivantes sont apportées |
wijzigingen aangebracht: | : |
a) paragraaf 1, eerste lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 december 2007, wordt vervangen als volgt : | a) le paragraphe 1er, alinéa 1er, remplacé par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« De deliberatiecommissie voor de voortgezette vorming bestaat uit | « La commission de délibération de la formation continuée est composée |
volgende leden of hun plaatsvervanger aangewezen door de voorzitter : | des membres suivants ou leur remplaçant désigné par le président : |
1° de commandant van de school, als voorzitter; | 1° le commandant de l'école, comme président; |
2° de directeur van het academisch onderwijs; | 2° le directeur de l'enseignement académique; |
3° de directeur van de voortgezette vorming; | 3° le directeur de la formation continuée; |
4° het departementshoofd economie, management en leadership; | 4° le chef de département d'économie, management et leadership; |
5° het departementshoofd gedragswetenschappen; | 5° le chef de département des sciences du comportement; |
6° het departementshoofd conflictstudies; | 6° le chef de département d'étude des conflits; |
7° het departementshoofd operaties; | 7° le chef de département d'opérations; |
8° de directeur van de vorming voor kandidaat-hoofdofficier; | 8° le directeur de la formation pour candidat officier supérieur; |
9° de directeurs van de hogere opleidingen van de voortgezette vorming. »; | 9° les directeurs des cursus supérieurs de la formation continuée. »; |
b) in paragraaf 2, eerste lid, wordt de zin « De secretaris is niet | b) dans le paragraphe 2, alinéa 1er, la phrase « Le secrétaire n'a pas |
stemgerechtigd. » vervangen als volgt : | le droit de vote. » est remplacée par ce qui suit : |
« De directeur van de vorming voor kandidaat-hoofdofficier, de | « Le directeur de la formation pour candidat officier supérieur, les |
directeurs van de hogere opleidingen van de voortgezette vorming en de | directeurs des cursus supérieurs de la formation continuée et le |
secretaris zijn niet stemgerechtigd. ». | secrétaire n'ont pas le droit de vote. ». |
Art. 16.In artikel 50 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 16.Dans l'article 50 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 en gewijzigd bij het | |
koninklijk besluit 14 december 2006, wordt de bepaling onder 2° | du 16 février 2006 et modifié par l'arrêté royal du 14 décembre 2006, |
vervangen als volgt : | le 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° bij de stagiair de vereiste competenties te ontwikkelen in de | « 2° de développer chez le stagiaire les compétences requises dans les |
domeinen « begroting en financiën - overheidsopdrachten », « recht - | domaines « budget et finances - marchés publics », « droit - statuts |
statuten », « overheidsmanagement », « management en leadership » en « | », « management public », « management et leadership » et « sécurité |
veiligheid en defensie ». ». | et défense ». ». |
Art. 17.In artikel 51 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Art. 17.Dans l'article 51 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 februari 2006 en gewijzigd bij de | du 16 février 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 14 décembre |
koninklijke besluiten van 14 december 2006 en 20 december 2007, wordt | 2006 et 20 décembre 2007, l'alinéa 2 est abrogé. |
het tweede lid opgeheven. HOOFDSTUK 4. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 18.De artikelen 1 en 2 hebben uitwerking met ingang van 1 |
Art. 18.Les articles 1er et 2 produisent leurs effets le 1er octobre |
oktober 2012. | 2012. |
Art. 19.De artikelen 3 en 5 tot 17 van dit besluit treden in werking |
Art. 19.Les articles 3 et 5 à 17 du présent arrêté entrent en vigueur |
op 30 augustus 2013. | le 30 août 2013. |
Art. 20.Artikel 4 van dit besluit treedt in werking voor : |
Art. 20.L'article 4 du présent arrêté entre en vigueur pour : |
1° de bijlage 1, op 1 juli 2013; | 1° l'annexe 1re, le 1er juillet 2013; |
2° de bijlage 2, op 30 augustus 2013. | 2° l'annexe 2, le 30 août 2013. |
Art. 21.De minister bevoegd voor de Landsverdediging is belast met de |
Art. 21.Le ministre qui a la Défense dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 4 juli 2013. | Bruxelles, le 4 juillet 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |