Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders-wegvervoerders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 novembre 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative aux conditions de travail des ouvriers transporteurs routiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2005, | collective de travail du 29 novembre 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders-wegvervoerders (1) | aux conditions de travail des ouvriers transporteurs routiers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations |
bosontginningen; | forestières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2005, | travail du 29 novembre 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative |
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders-wegvervoerders. | aux conditions de travail des ouvriers transporteurs routiers. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de bosontginningen | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2005 | Convention collective de travail du 29 novembre 2005 |
Arbeidsvoorwaarden van de arbeiders-wegvervoerders (Overeenkomst | Conditions de travail des ouvriers transpoteurs routiers (Convention |
geregistreerd op 22 december 2005 onder het nummer 77840/CO/125.01) | enregistrée le 22 décembre 2005 sous le numéro 77840/CO/125.01) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour |
Subcomité voor de bosontginningen evenals op de werklieden die zij tewerkstellen. | les exploitations forestières, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent. |
Onder "werklieden" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Wordt beschouwd als "arbeider-wegvervoerder" : de werknemer die houder | Est considéré comme "ouvrier transporteur routier" : le travailleur |
is van een rijbewijs type C of C+E en die de functie uitoefent van | titulaire d'un permis de conduire de type C ou C+E exerçant la |
bestuurder van een voertuig met een gewicht gelijk aan of hoger dan | fonction de chauffeur de véhicules automobiles d'un poids égal ou |
3,5 ton en die bij het uitoefenen van deze functie gewoonlijk | supérieur à 3,5 tonnes et régulièrement confronté, dans l'exercice de |
geconfronteerd wordt met het probleem van de in artikel 4 van het | sa fonction, à la problématique des temps de disponibilité énumérés à |
koninklijk besluit van 10 augustus 2005 (Belgisch Staatsblad van 5 | l'article 4 de l'arrêté royal du 10 août 2005 (Moniteur belge du 5 |
september 2005) betreffende de arbeidsduur van de | septembre 2005) relatif à la durée du travail des ouvriers |
werklieden-wegvervoerders die ressorteren onder het Paritair Comité | transporteurs routiers ressortissant à la Commission paritaire de |
voor de houtnijverheid (PC 125) opgesomde beschikbaarheidstijden. | l'industrie du bois (CP 125). |
Art. 2.De in artikel 4 van het voornoemd koninklijk besluit van 10 |
Art. 2.Les temps de disponibilité énumérés à l'article 4 de l'arrêté |
augustus 2005 opgesomde beschikbaarheidstijden zijn onderworpen aan de | royal du 10 août 2005 précité sont soumis aux conditions de travail et |
loon- en arbeidsvoorwaarden die werden vastgelegd in de verschillende | de rémunération fixées par les différentes conventions collectives de |
sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten van de paritair subcomités | travail sectorielles conclues dans les sous-commissions paritaires de |
voor de houtnijverheid. | l'industrie du bois. |
Art. 3.De in deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde arbeiders |
|
ontvangen, tot een maximum van 12 uur per dag (arbeidstijd of niet als | Art. 3.A concurrence de maximum 12 heures par jour (temps de travail |
arbeidstijd beschouwde tijd wordt zoals bedoeld in artikel 3 van het | ou temps non considéré comme temps de travail visé à l'article 3 de |
voornoemd koninklijk besluit van 10 augustus 2005), een | l'arrêté royal du 10 août 2005 précité), les ouvriers visés par la |
présente convention collective de travail perçoivent une indemnité | |
ARAB-uurvergoeding ten bedrage van 0,99 EUR (basis : indexcijfer op 1 | RGPT horaire d'un montant de 0,99 EUR (base : index au 1er janvier |
januari 2005), die de driemaandelijkse evolutie van het indexcijfer | 2005), qui sera soumise à l'évolution trimestrielle de l'indice des |
van de consumptieprijzen volgt. | prix à la consommation. |
Art. 4.Het uurloon van de arbeiders-wegvervoerders wordt vastgesteld |
Art. 4.Le salaire horaire des ouvriers transporteurs routiers est |
op 8,96 EUR (basis : indexcijfer op 1 januari 2005), die de | fixé à 8,96 EUR (base : index au 1er janvier 2005), qui sera soumis à |
driemaandelijkse evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgt. | l'évolution trimestrielle de l'indice des prix à la consommation. |
Art. 5.De grenzen van de arbeidsduur vastgesteld bij artikelen 19, 20 |
Art. 5.Les limites de la durée du travail fixées par les articles 19, |
en 26bis van de arbeidswet van 16 maart 1971, kunnen overschreden | 20 et 26bis de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, peuvent être |
worden op voorwaarde dat de wekelijkse arbeidsduur, berekend over een | dépassées à condition que la durée hebdomadaire de travail, calculée |
periode van maximum zes maanden, gemiddeld de bij wet of bij | sur une période de six mois au maximum, ne dépasse pas en moyenne la |
collectieve arbeidsovereenkomst vastgestelde arbeidsduur niet | durée du travail fixée par la loi ou par la convention collective de |
overschrijdt. | travail sectorielle. |
Art. 6.De arbeidstijden en de niet als arbeidstijden beschouwde |
Art. 6.Les temps de travail et les temps non considérés comme temps |
tijden, zoals bedoeld in artikel 3 van het voornoemd koninklijk | |
besluit van 10 augustus 2005, moeten worden opgetekend op een | de travail visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 10 août 2005 |
individueel document (prestatieblad) dat de chauffeur ter beschikking | précité doivent être indiqués sur un document individuel (feuille de |
wordt gesteld en dat tenminste eens per maand door de werkgever en de | prestations) mis à la disposition du chauffeur et signé par |
chauffeur wordt ondertekend. Een model van dat prestatieblad wordt bij | l'employeur et le chauffeur au moins une fois par mois. Un modèle de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst gevoegd. | feuille de prestations est annexé à la présente convention collective de travail. |
Art. 7.De werkgever moet binnen de 15 dagen die volgen op de |
Art. 7.Dans les 15 jours suivant l'engagement d'un ouvrier |
transporteur routier ou l'affectation d'un membre du personnel en | |
indienstneming van de arbeider-wegvervoerder of de inschakeling van | place au statut d'ouvrier transporteur routier, l'employeur est tenu |
bestaand personeel in de functie van arbeider-wegvervoerder, de | d'informer par lettre recommandée le président de la Sous-commission |
voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen per | paritaire pour les exploitations forestières de cet engagement ou de |
cette affectation. | |
aangetekend schrijven hiervan op de hoogte brengen. | Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 29 |
le 29 novembre 2005. Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
november 2005. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis |
van de partijen opgezegd worden mits inachtneming van een | de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la |
opzeggingstermijn van drie maanden, bij aangetekend schrijven betekend | |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de bosontginningen. | Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 november 2005 | Annexe à la convention collective de travail du 29 novembre 2005 |
betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders-wegververvoerders | relative au conditions de travail des ouvriers transporteurs routiers |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2006. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |