← Terug naar "Koninklijk besluit houdende uitvoering van het artikel 1411bis, § 2 en § 3, van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 4 tot 8 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen "
Koninklijk besluit houdende uitvoering van het artikel 1411bis, § 2 en § 3, van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling van de inwerkingtreding van de artikelen 4 tot 8 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen | Arrêté royal portant exécution de l'article 1411bis, § 2 et § 3, du Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur des articles 4 à 8 de la loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
4 JULI 2006. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van het artikel | 4 JUILLET 2006. - Arrêté royal portant exécution de l'article 1411bis, |
1411bis, § 2 en § 3, van het Gerechtelijk Wetboek en tot vaststelling | § 2 et § 3, du Code judiciaire et fixant la date d'entrée en vigueur |
van de inwerkingtreding van de artikelen 4 tot 8 van de wet van 27 | des articles 4 à 8 de la loi du 27 décembre 2005 portant des |
december 2005 houdende diverse bepalingen | dispositions diverses |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 1411bis, §§ 2 en 3, van het Gerechtelijk Wetboek; | Vu l' article 1411bis, §§ 2 en 3, du Code judiciaire; |
Gelet op artikel 11 van de wet van 27 december 2005 houdende diverse | Vu l' article 11 de la loi du 27 décembre 2005 portant des |
bepalingen; | dispositions diverses; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 avril 2006; |
april 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 mei 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 mai 2006; |
Gelet op het advies 40.509/2 van de Raad van State gegeven op 14 juni | Vu l'avis 40.509/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2006; |
2006; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde ministers, | ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Teneinde te beantwoorden aan het bepaalde in artikel |
|
1411bis, § 3, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, vermeldt de | Article 1er.Afin de répondre au prescrit de l'article 1411bis, § 3, |
alinéa 1er, du Code judiciaire, le donneur d'ordre mentionne les codes | |
opdrachtgever de volgende codes in de overschrijvingsopdracht wanneer | suivants dans l'ordre de virement lorsqu'un montant visé aux articles |
een bedrag bedoeld in de artikelen 1409, 1409bis en 1410 van hetzelfde | 1409, 1409bis ou 1410 du même Code est crédité sur un compte à vue |
Wetboek gecrediteerd wordt op een zichtrekening bij een | |
kredietinstelling door middel van een overschrijving : | ouvert auprès d'un établissement de crédit par la voie d'un virement : |
1° de drie tekens /A/ voor de bedragen beoogd in de artikelen 1409, § | 1° les trois caractères /A/ pour les montants visés aux articles 1409, |
1, en 1409bis van hetzelfde Wetboek; | § 1er, et 1409bis du même Code; |
2° de drie tekens /B/ voor de bedragen beoogd in de artikelen 1409, § | 2° les trois caractères /B/ pour les montants visés aux articles 1409, |
1bis, en 1410, § 1, van hetzelfde Wetboek; | § 1erbis, et 1410, § 1, du même Code; |
3° de drie tekens /C/ voor de bedragen beoogd in artikel 1410, § 2, | 3° les trois caractères /C/ pour les montants visés à l'article 1410, |
van hetzelfde Wetboek; | § 2, du même Code; |
De letters A, B, C moeten steeds een hoofdletter zijn. | Les lettres A, B, C doivent toujours être écrites en majuscule. |
De opdrachtgever vermeldt de code, gevolgd door een spatie, in de | Le donneur d'ordre mentionne le code, suivis d'un espace, dans les |
eerste vakjes van de ruimte voor vrije mededelingen, voor enige andere | premières positions de la zone de communication libre, avant toute |
mededeling. | autre communication. |
Art. 2.Teneinde te beantwoorden aan het bepaalde in artikel 1411bis, |
Art. 2.Afin de répondre au prescrit de l'article 1411bis, § 3, alinéa |
§ 3, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, deelt de opdrachtgever, | 2, du même Code, le donneur d'ordre, s'il n'est pas le titulaire du |
ingeval hij niet de rekeninghouder is, de in artikel 1 bedoelde code | compte, communique le code visé à l'article 1er, selon les modalités |
mee aan de kredietinstelling overeenkomstig de door dit artikel | |
bepaalde modaliteiten, wanneer een bedrag bedoeld in de artikelen | déterminées par cet article, à l'établissement de crédit lorsqu'un |
1409, 1409bis en 1410 van hetzelfde Wetboek in contanten wordt betaald | montant visé aux articles 1409, 1409bis, ou 1410 du même Code est |
op een zichtrekening bij een kredietinstelling. De kredietinstelling | crédité sur un compte à vue ouvert auprès d'un établissement de crédit |
levert aan de opdrachtgever een document waarop de betaling en de | par la voie d'un versement en espèces. L'établissement de crédit |
meegedeelde code wordt vermeldt. De kredietinstelling vermeldt | fournit au donneur d'ordre un document mentionnant le paiement ainsi |
eveneens de code tegenover het gecrediteerde bedrag. | que le code communiqué. L'établissement de crédit mentionne également |
le code en regard du montant crédité. | |
Art. 3.Teneinde te beantwoorden aan het bepaalde in artikel 1411bis, |
Art. 3.Afin de répondre au prescrit de l'article 1411bis, § 2, alinéa |
§ 2, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, krijgen de bedragen, die de | 2, du même Code, les montants crédités par l'employeur du débiteur par |
werkgever van de schuldenaar door middel van een overschrijving of in | la voie d'un virement ou d'un versement en espèces sur un compte à vue |
contanten betaalt op een zichtrekening van de schuldenaar, de code | du débiteur se voient attribuer le code /A/. Les dispositions des |
/A/. Het bepaalde in de artikelen 1 en 2 is van overeenkomstige | articles 1er et 2 s'appliquent par analogie. |
toepassing. Art. 4.Op 1 januari 2007 treden in werking : |
Art. 4.Entrent en vigueur le 1er janvier 2007 : |
1° de artikelen 4 tot 8 van de wet van 27 december 2005 houdende | 1° les articles 4 à 8 du loi du 27 décembre 2005 portant des |
diverse bepalingen; | dispositions diverses; |
2° dit besluit. | 2° le présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2006. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |