Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toepassing van het federaal meerjarenplan voor de sector van de wijkgezondheidscentra "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de toepassing van het federaal meerjarenplan voor de sector van de wijkgezondheidscentra Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 novembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, relative à l'application du plan fédéral pluriannuel au secteur des maisons médicales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002, collective de travail du 18 novembre 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende de toepassing van het federaal meerjarenplan santé, relative à l'application du plan fédéral pluriannuel au secteur
voor de sector van de wijkgezondheidscentra (1) des maisons médicales (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002, travail du 18 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, betreffende de toepassing van het federaal meerjarenplan santé, relative à l'application du plan fédéral pluriannuel au secteur
voor de sector van de wijkgezondheidscentra. des maisons médicales.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité Sous-commission paritaire
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten pour les établissements et les services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2002 Convention collective de travail du 18 novembre 2002
Toepassing van het federaal meerjarenplan voor de sector van de Application du plan fédéral pluriannuel au secteur des maisons
wijkgezondheidscentra (Overeenkomst geregistreerd op 28 maart 2003 médicales (Convention enregistrée le 28 mars 2003 sous le numéro
onder het nummer 65818/CO/305.02) 65818/CO/305.02)
Gelet op het "akkoord met de non-profit" van 1 maart 2000 tussen de Vu l'"accord avec le non-marchand" du 1er mars 2000 entre les
sociale partners et de Federale Regering, en het voornemen van de partenaires sociaux et le Gouvernement fédéral, et l'engagement du
Minister van Sociale Zaken de middelen ter beschikking te stellen om Ministre des Affaires sociales de mettre un budget à disposition pour
harmoniserende maatregelen, in de sector van de wijkgezondheidscentra exécuter des mesures d'harmonisation dans le secteur des maisons
of "geïntegreerd gezondheidscentra" uit te voeren, hebben de sociale médicales ou "centres de santé intégrés", les partenaires sociaux ont
partners het volgende besloten : convenu ce qui suit :

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan

Article 1er.La présente convention collective de travail vise à

van het federaal meerjarenplan van 1 maart 2000. exécuter le plan pluriannuel du 1er mars 2000.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en de werknemers van de wijkgezondheidscentra ook nog employeurs et aux travailleurs des maisons médicales autrement
"geïntegreerd gezondheidscentrum" genoemd, dit wil zeggen, deze die : appelées "centres de santé intégrés", c'est-à-dire celles qui :
- zijn opgericht onder de vorm van een v.z.w.; - sont érigées sous la forme d'a.s.b.l.;
- een medisch multidisciplinair zorgaanbod op de eerste lijn bieden - offrent un service de soins de santé pluridisciplinaire de première
waar meerdere disciplines, gegroepeerd zijn onder een dak; ligne où se trouvent groupées en un seul lieu plusieurs disciplines;
- een akkoord van forfait toepassen zoals bedoeld in artikel 52, § 1, - appliquent un accord forfaitaire tel que prévu dans l'article 52, §
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige 1er de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994 of die erkend indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 ou sont agréés ou reçoivent
zijn of een gewestelijke of régionale subsidiëring ontvangen als un subside d'une autorité publique communautaire ou régionale au titre
"geïntegreerd gezondheidscentrum" of "centre de santé intégré". de "centre de santé intégré " ou "geïntegreerd gezondheidscentrum".
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle
werknemers waarvan de functies vastgesteld zijn voor de La présente convention collective de travail s'applique à tous les
privé-ziekenhuizen zoals voorzien in de collectieve travailleurs dont les fonctions sont fixées pour les hôpitaux privés
arbeidsovereenkomst van 8 december 1982, gesloten in het Paritair comme prévu dans la convention collective de travail du 8 décembre
Subcomité voor de inrichtingen onderworpen aan de wet op de 1982, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les
établissements soumis à la loi sur les hôpitaux, fixant les conditions
ziekenhuizen, tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden van de travail et de rémunération de certains travailleurs, la convention
sommige werknemers, de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober collective de travail du 22 octobre 1991, conclue au sein de la
1991, gesloten in het Paritair Subcomité voor de privé-ziekenhuizen, Sous-commission paritaire pour les hôpitaux privés concernant les
betreffende de lonen en de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 rémunérations et la convention collective de travail du 24 avril 1995,
april 1995, gesloten in het Paritair Subcomité voor de conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les hôpitaux
privé-ziekenhuizen, betreffende de arbeids- en loonvoorwaarden van het privés, relative aux conditions de travail et de rémunération du
personeel van de privé-ziekenhuizen - Invoering van de "zogenaamde personnel dans les hôpitaux privés - Introduction des "barèmes dits
O.O.B.-barema's" en de algemene verhoging van de lonen en de wedden. P.P.S." et l'augmentation générale des salaires et des rémunérations.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé,
werklieden- en bediendenpersoneel. masculin et féminin.

Art. 3.Een jaarlijkse brutopremie van 148,74 EUR wordt toegekend aan

Art. 3.Une prime annuelle brute de 148,74 EUR est octroyée à tous les

alle werknemers vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten travailleurs à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités définies
vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december dans la convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue
2000, gesloten in het Paritair Comité voor gezondheidsdiensten en van au sein de la Commission paritaire des services de santé et
toepassing is op de werkgevers en werknemers van de thuisverpleging. s'appliquant aux employeurs et travailleurs des soins infirmiers à

Art. 4.Een jaarlijkse brutopremie van 12,67 EUR wordt toegekend aan

domicile.

Art. 4.Une prime annuelle brute de 12,67 EUR est octroyée à tous les

alle werknemers vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten van de travailleurs à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités définies
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2000, gesloten in het dans la convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en van toepassing is op de au sein de la Commission paritaire des services de santé et
werkgevers en werknemers van de thuisverpleging. s'appliquant aux employeurs et travailleurs des soins infirmiers à domicile.

Art. 5.Een eindejaarstoelage wordt toegekend aan alle werknemers

Art. 5.Une prime de fin d'année est octroyée à tous les travailleurs

vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten van de collectieve à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités définies dans la
arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, afgesloten in het Paritair convention collective de travail du 25 septembre 2002, conclue au sein
Comité voor de gezondheidsdiensten en van toepassing is op de de la Commission paritaire des services de santé et s'appliquant aux
werkgevers en werknemers van de thuisverpleging. employeurs et travailleurs des soins infirmiers à domicile.

Art. 6.Een haard- of standplaatstoelage wordt toegekend aan alle

Art. 6.Une allocation de foyer ou de résidence est octroyée à tous

werknemers vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten van de les travailleurs à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2002, gesloten in het définies par la convention collective de travail du 25 septembre 2002,
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en onder meer van conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé et
toepassing is op de werkgevers en werknemers van de inrichtingen die entre autres s'appliquant aux employeurs et travailleurs des
aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn. établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux.

Art. 7.Toeslagen voor onregelmatige prestaties worden toegekend aan

Art. 7.Des suppléments pour prestations irrégulières sont octroyés à

alle werknemers vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten tous les travailleurs à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités
vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december définies par la convention collective de travail du 7 décembre 2000,
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten en conclue au sein de la Commission paritaire des services de santé et
onder meer van toepassing op de werkgevers en werknemers van de entre autres s'appliquant aux employeurs et travailleurs des
inrichtingen en diensten die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux.
zijn.

Art. 8.De baremieke weddeschalen worden gelijkgesteld met de

Art. 8.Les échelles salariales barémiques sont alignées sur les

overeenstemmende baremieke weddeschalen voor het personeel van de échelles de rémunérations barémiques du personnel des hôpitaux privés
privé-ziekenhuizen vanaf 1 oktober 2003 volgens de modaliteiten à partir du 1er octobre 2003 selon les modalités définies par la
vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december convention collective de travail du 7 décembre 2000, conclue au sein
2000, gesloten in het Paritair Comité voor gezondheidsdiensten en de la Commission paritaire des services de santé et stipulant que par
bepalende dat onder "overeenstemmende baremieke weddenschalen", wordt
verstaan : de baremieke weddenschalen verbonden aan gelijkaardige "échelles salariales barémiques correspondantes", on entend : les
functies vastgesteld voor de privé ziekenhuizen, zoals weergegeven in échelles salariales barémiques liées à des fonctions analogues fixées
de collectieve arbeidsovereenkomsten van 8 december 1982, 22 oktober pour les hôpitaux privés, comme prévues aux conventions collectives de
1991 en 24 april 1995. travail du 8 décembre 1982, 22 octobre 1991 et 24 avril 1995.

Art. 9.Een vrijstelling van arbeidsprestaties in het kader van de

Art. 9.Une dispense de prestations dans le cadre de la problématique

eindeloopbaanproblematiek wordt toegekend aan alle werknemers vanaf 1 de fin de carrière est octroyée à tous les travailleurs à partir du 1er
januari 2004 volgens de modaliteiten van de collectieve janvier 2004 selon les modalités définies par la convention collective
arbeidsovereenkomst van 21 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité de travail du 21 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire
voor gezondheidsdiensten en onder meer van toepassing is op de des services de santé et s'appliquant entre autres aux employeurs et
werkgevers en werknemers van de thuisverpleging. travailleurs des soins infirmiers à domicile.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour

onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op de hierboven vastgelegde une durée indéterminée. Elle entre en vigueur aux dates précisées
datums. Zij kan worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van zes ci-dessus. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois,
maanden, gericht bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter par lettre recommandée, adressée au président de la Sous-commission
van het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en paritaire pour les établissements et les services de santé, qui en
-diensten die er de ondertekenende partijen van op de hoogte brengt. informe les parties signataires.

Art. 11.De ondertekende partijen nemen akte van het feit dat de

Art. 11.Les parties signataires prennent acte du fait que l'autorité

federale overheid via de "Sociale Maribel" 495 787,00 EUR in het jaar fédérale mettra à disposition, via le "Maribel Social", 495 787,00 EUR
2003 ter beschikking zal stellen voor de toepassing van de artikelen 3 pour l'année 2003 pour l'application des articles 3 à 8. Dans le cadre
tot en met 8. In het kader van de begrotingsopmaak 2004 zal de de la fixation du budget 2004, l'autorité fédérale vérifiera de quelle
federale overheid nagaan op welke wijze vanaf 2004 structureel 2 974 manière 2 974 722,00 EUR par an pourront être dégagés structurellement
722,00 EUR per jaar kan worden vrijgemaakt voor de toepassing van de artikelen 3 tot en met 8. à partir de 2004 pour l'application des articles 3 à 8.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^