Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative aux salaires et conditions de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden (1) aux salaires et conditions de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations
bosontginningen; forestières;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, travail du 8 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative
betreffende de lonen en de arbeidsvoorwaarden. aux salaires et conditions de travail.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de bosontginningen Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 Convention collective de travail du 8 octobre 2003
Lonen en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari Salaires et conditions de travail (Convention enregistrée le 8 janvier
2004 onder het nummer 69192/CO/125.01) 2004 sous le numéro 69192/CO/125.01)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de bosontginningen. paritaire pour les exploitations forestières.
Met "werklieden" bedoeld men : de werklieden en werksters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Vaststelling van de lonen CHAPITRE II. - Fixation des salaires

Art. 2.Vanaf 1 januari 2003 gelden onderstaande minimumlonen in het

Art. 2.A partir du 1er janvier 2003, les salaires minima ci-après

stelsel van de 38 urenweek verplicht op 5 theoretische arbeidsdagen. seront obligatoirement en vigueur dans le régime de la semaine de 38
De lonen die hierna vermeld zijn en die bepaald zijn in verhouding tot heures sur 5 jours de travail théoriques.
de doorgaans gekende meeteenheden, regelen slechts de minimumlonen en Les salaires repris ci-après et déterminés en fonction des unités de
mesure habituellement connues, ne régissent que les salaires minimums
-vormen, bij toepassing van artikel 2 van de wet van 12 april 1965 et forment, en application de l'article 2 de la loi du 12 avril 1965
betreffende de bescherming van het loon van de werknemers (Belgisch concernant la protection de la rémunération des travailleurs (Moniteur
Staatsblad van 30 april 1965), de basiselementen voor de minimumlonen belge du 30 avril 1965), les éléments de base de la rémunération
van de werknemers in de bosontginningen rekening houdend met de minimum des travailleurs en exploitations forestières compte tenu des
artikelen 3 en 4 van de algemene voorwaarden, vermeld in hoofdstuk III. articles 3 et 4 des conditions générales reprises au chapitre III.
§ 1. Loofhout § 1er. Feuillus
A. Kapping A. Abattage
1. Alle soorten 1. Toutes essences
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
2. Langhout : 2. Baliveaux :
Naaldhout 40/80 (maximum 3 afmetingen) : 4,59 EUR/m3. Résineux 40/80 (maximum 3 dimensions) : 4,59 EUR/m3
Op werf : épicéa, douglas, lork met doorkorting van perkoenpalen : Sur chantier : épicéa, douglas, mélèze avec découpe tuteurs : 7,66
7,66 EUR/m3. EUR/m3.
§ 3. Uurloon § 3. Salaire horaire
Uitzonderlijk geval en op aanvraag. Cas exceptionnel et à la demande.
Per uur effectieve arbeid : Par heure de travail effectif :
- ongeschoolden : 7,95 EUR/uur; - ouvrier non qualifié : 7,95 EUR/heure;
- geoefenden : 8,67 EUR/uur; - ouvrier spécialisé : 8,67 EUR/heure;
- arbeider wegvervoerder : 8,67 EUR/uur (ARAB-premie : 0,97 EUR/uur). - ouvrier transporteur routier : 8,67 EUR/heure (prime RGPT : 0,97
Worden beschouwd als : EUR/heure). On entend par :
- "ongeschoolden" : de werklieden die aan geen enkel criterium van de - "ouvriers non qualifiés" : les ouvriers ne répondant à aucune des
"geoefenden" beantwoorden. critères repris sous "ouvriers spécialisés".
- "geoefenden" : - "ouvriers spécialisés" :
- de houthakkers die een professionele vorming hebben gekregen, die - les bûcherons ayant suivi une formation professionnelle, reconnue
erkend wordt door de sociale gesprekspartners en die ten minste een par les partenaires sociaux, et ayant au moins un an d'expérience
jaar ervaring hebben na deze vorming; après cette formation;
- de bestuurder van bosontginningsvoertuigen; - les conducteurs d'engins forestiers;
- de houthakkers die tenminste twee vergoedingen voor mechanische - les bûcherons titulaires d'au moins 2 indemnités d'outillage
gereedschappen hebben ontvangen; mécanisé;
- met "arbeider wegvervoerder" bedoeld men : - par "ouvrier transporteur routier", on entend :
De werknemers die houder zijn van een rijbewijs type C of C + E, die Le titulaire d'un permis de conduire de type C ou C + E exerçant
de functie uitoefenen van bestuurder van een voertuig met een gewicht habituellement la fonction de chauffeur de véhicule automobile d'un
gelijk aan of hoger dan 3,5 ton en die bij het uitoefenen van deze poids égal ou supérieur à 3,5 tonnes et régulièrement confronté, dans
functie geconfronteerd worden met het probleem van de onproductieve l'exercice de sa fonction, à la problématique de temps improductifs.
arbeidstijden.
De loons- en arbeidsvoorwaarden van de arbeiders wegvervoerders zijn Les conditions de travail et de rémunération des ouvriers
bepaald door het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 (Belgisch transporteurs routiers sont fixées par l'arrêté royal du 10 août 2001
Staatsblad van 30 augustus 2001) betreffende de arbeidsduur van de (Moniteur belge du 30 août 2001) relatif à la durée du travail des
werklieden wegvervoerders in het Paritair Comité voor de ouvriers transporteurs routiers dans la Commission paritaire de
Houtnijverheid en door de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 maart l'industrie du bois et par la convention collective de travail du 27
2002 betreffende de arbeidsvoorwaarden van de arbeiders mars 2002 relative aux conditions de travail des ouvriers
wegvervoerders. transporteurs routiers.
HOOFDSTUK III. - Algemene voorwaarden

Art. 3.Het ligt voor de hand dat de lonen die zijn vastgesteld in deze collectieve arbeidsovereenkomst worden beschouwd als minimumlonen die van toepassing zijn op een zogenoemde normale hakplaats en worden berekend op basis van een wettelijke arbeidsduur van achtendertig uur/week gespreid -over vijf theoretische dagen. Dit betekent dat het om minimumlonen gaat die verplicht moet worden nageleefd bij de ontginningswerken op de hakplaatsen die in overeenstemming zijn met de meerderheid van de gevallen voor een bepaalde streek : - wat de specificatie en de kwaliteit van het hout betreft dat er wordt aangetroffen; - rekening houdend met het beoogde gebruik van de behandelde houtsoorten; - en wat de topografie betreft die het vaakst voorkomt in de betrokken streek. De contractuele lonen, dit wil zeggen de lonen die vastgesteld zijn in de individuele arbeidsovereenkomst mogen dus in geen geval lager zijn dan de genoemde, bij overeenkomst vastgestelde lonen; de contractuele

CHAPITRE III. - Conditions générales

Art. 3.Il est entendu que les salaires fixés dans la présente convention collective de travail sont considérés comme des salaires minimums applicables à une coupe dite normale et calculés sur la base légale d'une durée de 38 heures/semaine de cinq jours théoriques. Cela signifie qu'il s'agit de salaires horaires minimums à respecter obligatoirement lors des travaux d'exploitation dans les coupes qui sont conformes à la majorité des cas pour une région donnée : - quant à la spécification et à la qualité des bois qui les composent; - compte tenu de l'utilisation envisagée des bois façonnés; - et quant à la topographie la plus couramment rencontrée dans la région en cause. Les salaires contractuels, c'est-à-dire stipulés dans le contrat individuel de travail, ne peuvent donc en aucun cas être inférieurs auxdits taux salariaux conventionnels; les salaires contractuels sont

lonen worden tegensprekelijk vastgesteld op de te ontginnen hakplaats déterminés contradictoirement au pied de la coupe à exploiter compte
rekening houdend met de kenmerken van deze hakplaats ten opzichte van tenu des caractéristiques de celle-ci par rapport à une coupe normale
de normale hakplaats zoals hierboven wordt bepaald. selon les critères définis ci-dessus.

Art. 4.De conventionele minimumlonen bevatten geen raming van loon in

Art. 4.Les salaires minimums conventionnels ne comportent pas

natura zoals is bepaald in artikel 6, hoofdstuk II, 5de lid, van de d'évaluation de rémunération en nature telle que prévu à l'article 6,
wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der chapitre II, alinéa 5, de la loi du 12 avril 1965 concernant la
werknemers (Belgisch Staatsblad van 30 april 1965). protection de la rémunération des travailleurs (Moniteur belge du 30
Dit geldt eveneens voor de individuele contractuele lonen tenzij dit avril 1965). Il en est de même des salaires contractuels individuels à moins que
gedeelte van het loon schriftelijk werd vastgesteld, meegedeeld aan de cette partie de la rémunération n'ait été constatée par écrit, portée
werknemer bij zijn indienstneming en ingeschreven op de individuele à la connaissance du travailleur lors de l'engagement de celui-ci et
rekening voorzien bij koninklijk besluit van 9 september 1966, waarbij inscrite sur le compte individuel prévu par l'arrêté royal du 9
algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 2 maart 1966 van septembre 1966, rendant obligatoire la décision du 2 mars 1966 de la
het Nationaal Paritair Comité voor de houtnijverheid tot vaststelling Commission paritaire nationale de l'industrie du bois déterminant les
van de gegevens, die de afrekening moet bevatten welke in de renseignements que doit contenir le décompte remis à l'ouvrier lors de
bosontginningsbedrijven bij elke definitieve betaling van het loon aan chaque règlement définitif de la rémunération dans les entreprises
de werkman overhandigd wordt (Belgisch Staatsblad van 21 september d'exploitation forestière (Moniteur belge du 21 septembre 1966).
1966).

Art. 5.Onverminderd de bepalingen van deze collectieve

Art. 5.Sans préjudice des dispositions de la présente convention

arbeidsovereenkomst, kunnen de werklieden en de werkgever in gemeen collective de travail, les ouvriers et l'employeur peuvent de commun
overleg gebeurlijk en voornamelijk in de bijzondere gevallen een accord déterminer éventuellement et spécialement dans les cas
andere wijze van vaststelling van het loon bepalen welke in dat geval particuliers un autre mode de fixation du salaire qui, dans ce cas,
schriftelijk moet opgemaakt worden. doit être constaté par écrit.

Art. 6.Aldus wordt de beloning per uur toegelaten maar voor de

Art. 6.Ainsi est admis le mode de rémunération à l'heure, mais pour

bijzondere en uitzonderlijke gevallen dat, op uitdrukkelijk verzoek des cas particuliers et exceptionnels où à la demande expresse de
van de ene of de andere partij het verzoek voor de tewerkstelling werd l'une ou de l'autre partie, la demande ayant été formulée avant la
geformuleerd. mise au travail.
In dit geval bedraagt het minimumuurloon dat, van toepassing geregeld Dans ce cas, le salaire horaire minimum est régi par les dispositions
bij de bepalingen van § 3 hierboven. du § 3 ci-avant.

Art. 7.Elke definitieve of tijdelijke wijziging van één of ander punt

Art. 7.Toute modification définitive ou momentanée de l'un ou l'autre

(arbeidsvoorwaarden, functie, loonbedragen, betalingswijzen, enz...) point (conditions de travail, fonction, taux salariaux, mode de
die vermeld is in de arbeidsovereenkomst die is bepaald in artikel 1 paiement, etc...) inscrit au contrat de travail prévu par l'article 1er
van het arbeidsreglement van de bosontginningen en die werd gesloten du règlement de travail en exploitations forestières et conclu pour
voor een onderneming zoals bedoeld in artikel 11 van het genoemde une entreprise déterminée selon l'article 11 dudit règlement ne peut
reglement kan tijdens de uitvoering van de overeenkomst slechts worden être effectuée en cours d'exécution du contrat qu'avec l'accord formel
aangebracht na formele schriftelijke instemming van de werkgever en de werknemers. écrit de l'employeur et des travailleurs.
Er zal melding van gemaakt worden in de individuele afrekening bepaald Il en sera fait mention dans le compte individuel prévu par l'arrêté
bij het voornoemd koninklijk besluit van 9 september 1966. royal du 9 septembre 1966 précité.

Art. 8.De lonen of voorschotten worden minstens tweemaal per maand

Art. 8.Les salaires ou acomptes sont payés au moins deux fois par

uitbetaald. mois.
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
consumptieprijzen consommation

Art. 9.De in hoofdstuk II vastgestelde lonen worden gekoppeld aan het

Art. 9.Les salaires définis dans le chapitre II sont rattachés à

indexcijfer van de consumptieprijzen maandelijks vastgesteld door het l'indice des prix à la consommation, établi mensuellement par le
Ministerie van Economische Zaken en gepubliceerd in het Belgisch Ministère des Affaires économiques et publié au Moniteur belge.
Staatsblad.

Art. 10.De lonen worden vier keer per jaar aangepast, in het begin

Art. 10.L'adaptation des salaires s'effectue quatre fois par an, au

van ieder kalenderkwartaal, vanaf de eerste kalenderdag van dit début de chaque trimestre civil, à partir du premier jour civil de ce
kwartaal en gelden gedurende het gehele kwartaal. trimestre et reste d'application pendant tout le trimestre.

Art. 11.In het begin van ieder kwartaal worden de vastgestelde

Art. 11.Au début de chaque trimestre, les salaires minimums fixés

minimumlonen verhoogd of verlaagd door toepassing van het quotient met sont rectifiés à la hausse ou à la baisse par l'application du
4 decimalen (bruto cijfer) en bekomen door het rekenkundig gemiddelde quotient établi à 4 décimales (chiffre brut) et obtenu en divisant la
van de eerste twee maanden van het afgelopen kwartaal te delen door moyenne arithmétique des deux premiers mois du trimestre écoulé par la
het rekenkundig gemiddelde van de eerste twee maanden van het vorige kwartaal. moyenne arithmétique des deux premiers mois du trimestre précédent.

Art. 12.De aldus bekomen lonen, welke vanaf 1 januari 2002 uitgedrukt

Art. 12.Les nouveaux salaires, exprimés en euro à partir du 1er

in euro, worden afgerond op de hogere cent indien het duizendste van janvier 2002, ainsi obtenus sont arrondis au cent supérieur si le
het bruto-cijfer hoger is dan of gelijk aan 5, naar de lagere cent chiffre brut des millièmes est égal ou supérieur à 5 et au cent
indien het duizendste van het bruto-cijfer lager is dan 5. inférieur si le chiffre brut des millièmes est inférieur à 5.
HOOFDSTUK V. - Arbeidsduur CHAPITRE V. - Durée du travail

Art. 13.Vanaf 1 december 1987 bedraagt de wekelijkse arbeidsduur

Art. 13.La durée hebdomadaire du travail à partir du 1er décembre

achtendertig uren gespreid over vijf theoretische dagen. 1987 est de trente-huit heures réparties sur un régime de cinq jours théoriques.
HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Durée de validité et dispositions finales

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Ze vervangt de le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991 geregistreerd onder remplace la convention collective de travail du 29 mai 1991
het nr. 28726/CO/125.01. enregistrée sous le n° 28726/CO/125.01.
Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een opzegging Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis
van drie maanden, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la
voorzitter van het Paritair Comité voor de bosontginningen. Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^