Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 04/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, tot opheffing en vervanging van hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1980 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, tot opheffing en vervanging van hoofdstuk V van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juni 1980 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, relative à l'abrogation et au remplacement du chapitre V de la convention collective de travail du 12 juin 1980
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2002, collective de travail du 5 décembre 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, relative
tot opheffing en vervanging van hoofdstuk V van de collectieve à l'abrogation et au remplacement du chapitre V de la convention
arbeidsovereenkomst van 12 juni 1980 (1) collective de travail du 12 juin 1980 (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de erkende Vu la demande de la Commission paritaire pour les organismes de
controleorganismen; contrôle agréés;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2002, travail du 5 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen, Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés, relative
tot opheffing en vervanging van hoofdstuk V van de collectieve à l'abrogation et au remplacement du chapitre V de la convention
arbeidsovereenkomst van 12 juni 1980. collective de travail du 12 juin 1980.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de erkende controleorganismen Commission paritaire pour les organismes de contrôle agréés
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 2002 Convention collective de travail du 5 décembre 2002
Opheffing en vervanging van hoofdstuk V van de collectieve Abrogation et remplacement du chapitre V de la convention collective
arbeidsovereenkomst van 12 juni 1980 (Overeenkomst geregistreerd op 21 de travail du 12 juin 1980 (Convention enregistrée le 21 novembre 2003
november 2003 onder het nummer 68556/CO/219) sous le numéro 68556/CO/219)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren onder et employés des entreprises relevant de la compétence de la Commission
het Paritair Comité voor de erkende controleorganismen. paritaire pour les organismes de contrôle agréés.

Art. 2.Voorwerp

Art. 2.Sujet

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van Cette convention collective de travail est conclue en exécution de
artikel 5 van het nationaal akkoord 2002 van 28 januari 2002 l'article 5 de l'accord national 2002 du 28 janvier 2002 (numéro
(registratienummer 63313/CO/219). d'enregistrement 63313/CO/219).

Art. 3.Opheffingsbepaling

Art. 3.Disposition d'abrogation

De bepalingen opgenomen in hoofdstuk V van de collectieve Les dispositions reprises au chapitre V de la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 12 juni 1980 tot vaststelling van de arbeids- travail du 12 juin 1980 fixant les conditions de travail et de
en loonsvoorwaarden (Belgisch Staatsblad van 17 juli 1981), gewijzigd rémunération (Moniteur belge du 17 juillet 1981), modifiée par la
door de collectieve arbeidsovereenkomsten van 29 januari 1985 en van convention collective de travail du 29 janvier 1985 et du 17 juillet
17 juli 1986 worden opgeheven vanaf 1 januari 2003. 1986 sont abrogées à partir du 1er janvier 2003.

Art. 4.Principe

Art. 4.Principe

De bedienden die voor hun dienstreizen gebruik maken van een wagen die Les employés qui utilisent pour leurs déplacements de service une
hun toebehoort, hebben recht, tot goedmaking van al de kosten die uit voiture leur appartenant ont droit, pour couvrir tous les frais
het gebruik van dat voertuig voortspruiten, op een kilometervergoeding résultant de l'utilisation du véhicule, à une indemnité kilométrique
vastgesteld volgens de tabel opgenomen in artikel 5. fixée conformément au tableau figurant à l'article 5.
De vergoeding wordt berekend volgens het belastbaar vermogen van het L'indemnité est calculée sur base de la puissance imposable de la
voertuig tot een maximum van 7 paardenkracht. voiture limitée à un maximum de 7 chevaux.
Wanneer het belastbaar vermogen van het voertuig kleiner is dan dit Si la puissance imposable du véhicule n'atteint pas cette puissance
maximum wordt het bedrag van de kilometervergoeding bepaald door het maximum, le taux de l'indemnité kilométrique est déterminé par la
werkelijk belastbaar vermogen. puissance imposable effective.

Art. 5.Basistabel

Art. 5.Tableau de base

Het bedrag van de kilometervergoeding wordt berekend volgens Le taux de l'indemnité kilométrique est calculé suivant le tableau
onderstaande tabel : ci-dessous :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De bedragen in kolom (1) worden toegekend voor de eerste 12 000 Les taux figurant à la colonne (1) sont attribués pour les 12 000
kilometer per jaar. De in kolom (2) vermelde bedragen zijn geldig van premiers kilomètres par an. Les taux prévus à la colonne (2) sont
de 12 001ste kilometer, tot de 18 000ste kilometer, en die van kolom alloués pour les déplacements à partir de 12 001ème kilomètre jusqu'au
(3) boven de 18 000ste kilometer per jaar. 18 000ème kilomètre, et les taux figurant à la colonne (3) pour les
kilomètres au delà du 18 000ème kilomètre par an.

Art. 6.Formule van aanpassing

Art. 6.Formule d'adaptation

De bedragen vermeld in artikel 5 worden per trimester aangepast Les taux fixés à l'article 5 sont trimestriellement adaptés suivant la
volgens onderstaande formule : formule ci-dessous :
0,3*E/0,3753 + 0,5*1/75,49 + 0,2 x B 0,3*E/0,3753 + 0,5*1/75,49 + 0,2 x B
B = Basisbedrag vermeld in artikel 5. B = le taux de base figurant à l'article 5.
E = officieel maximumtarief (BTW inbegrepen) van de prijs van een E = le tarif officiel maximum (TVA compris) du prix d'un litre
liter ongelode superbenzine Ron 95 van de laatste dag van de maand die d'essence sans plomb Ron 95 du dernier jour du mois précédant le
het trimester van de aanpassing voorafgaat. trimestre d'adaptation.
I = indexcijfer van de consumptieprijzen van de laatste maand die het I = index des prix à la consommation du dernier jour du mois précédant
trimester van de aanpassing voorafgaat (basis 1981). le trimestre d'adaptation (base 1981).
0,3753 = de prijs van 1 liter superbenzine op 31 december 1976. 0,3753 = le prix d'un litre d'essence super au 31 décembre 1976.
75,49 = gemiddelde van de indexcijfers van de consumptieprijzen van 75,49 = indice moyen des prix à la consommation du deuxième trimestre
het tweede trimester 1976, omgerekend naar basis 1981. 1976, recalculé vers la base 1981.

Art. 7.Evaluatie

Art. 7.Evaluation

Partijen komen overeen om in 2003 een trimestriële evaluatie te maken Les parties conviennent d'évaluer en 2003 trimestriellement
van de evolutie van de kilometervergoedingen, teneinde een definitieve l'évolution des indemnités kilométriques, afin de fixer une
regeling vast te leggen vanaf 2004 of om deze collectieve réglementation définitive à partir de 2004 ou de prolonger
arbeidsovereenkomst tijdelijk te verlengen. temporairement cette convention collective de travail.
Bij deze evaluatie zal onder meer rekening gehouden worden met de Lors de cette évaluation il sera tenu compte entre autres de
evolutie van de reiskosten voor de federale, gemeenschaps- en l'évolution des frais de voyage pour les services publiques au niveau
gewestelijke overheidsdiensten, zoals deze bepaald zijn in het fédéral et au niveau des communautés et des régions, tels que prévus
koninklijk besluit van 18 januari 1965 en zijn uitvoeringsbesluiten. dans l'arrêté royal du 18 janvier 1965 et ses arrêtés d'exécution.

Art. 8.Duur.

Art. 8.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde duur La présente convention collective de travail est conclue pour une
gaande van 1 januari 2003 tot 31 december 2003. durée déterminée du 1er janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2003.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^