Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de loonkostontwikkeling voor 2003-2004 en andere bepalingen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à l'évolution des salaires pour 2003-2004 et autres dispositions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2003, | collective de travail du 27 novembre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de loonkostontwikkeling voor 2003-2004 en andere bepalingen (1) | relative à l'évolution des salaires pour 2003-2004 et autres dispositions (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2003, | travail du 27 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het het Paritair Comité voor de notarisbedienden, | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
betreffende de loonkostontwikkeling voor 2003-2004 en andere | relative à l'évolution des salaires pour 2003-2004 et autres |
bepalingen. | dispositions. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2003 | Convention collective de travail du 27 novembre 2003 |
Loonkostontwikkeling voor 2003-2004 en andere bepalingen (Overeenkomst | Evolution des salaires pour 2003-2004 et autres dispositions |
geregistreerd op 6 februari 2004 onder het nummer 69766/CO/216) | (Convention enregistrée le 6 février 2004 sous le numéro 69766/CO/216) |
A. Toepassingsgebied - Juridisch kader | A. Champ d'application - Cadre juridique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire |
notarisbedienden ressorteren. | pour les employés occupés chez les notaires. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder andere |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue, entre |
gesloten krachtens en overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 tot | autres, en vertu de et conformément à la loi du 26 juillet 1996 |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), en | la compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996), et aux arrêtés |
de ter uitvoering van gemelde wet genomen besluiten, zoals aangevuld | pris en exécution de la loi précitée, tels que complétés et modifiés |
en gewijzigd door latere wetten, uitvoeringsbesluiten en collectieve | par des lois, des arrêtés d'exécution et des conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten, alsmede in toepassing van het | de travail prises ultérieurement, ainsi qu'en application de l'accord |
interprofessioneel akkoord 2003-2004. | interprofessionnel 2003-2004. |
B. Invulling beschikbare loonmarge | B. Utilisation de la marge salariale disponible |
Art. 3.De ondertekenende partijen komen overeen dat, naast de |
Art. 3.Les parties soussignées conviennent qu'en plus des indexations |
indexeringen en de baremieke verhogingen, een gedeelte van de | et des augmentations barémiques, une partie de la marge salariale |
indicatieve loonmarge, vastgesteld voor de jaren 2003-2004 op 5,40 | indicative, fixée pour les années 2003-2004 à 5,40 p.c., reste |
pct., beschikbaar blijft voor verdere invulling. | disponible. |
Art. 4.Voor de invulling van deze beschikbare marge komen de |
Art. 4.Pour l'utilisation de cette marge disponible, les parties |
ondertekenende partijen overeen de volgende maatregelen in te voeren : | signataires conviennent d'instaurer les mesures suivantes : |
a. De barema's en de werkelijke lonen worden verhoogd met 1,50 pct. | a. Les barèmes et les salaires réels sont augmentés de 1,50 p.c. à |
vanaf 1 december 2003; | partir du 1er décembre 2003; |
b. De bijdrage in de groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen | b. La contribution à l'assurance-groupe de pension extralégale à |
ten laste van de werkgever wordt verhoogd met 0,40 pct. van het | charge de l'employeur est augmentée de 0,40 p.c. du salaire brut. |
brutoloon. Deze bijdrage wordt integraal aangewend in het luik "leven" | Cette contribution est entièrement prise en compte dans le volet "vie" |
van de groepsverzekering, vanaf 1 januari 2004. | de l'assurance-groupe à partir du 1er janvier 2004. |
De eventuele wijzigingen van de verzekeringstaks (thans 4,4 pct.), van | Les modifications éventuelles de la taxe d'assurance (actuellement de |
de beheerskosten ingevolge het inbouwen van solidariteit en van het | 4,4 p.c.), des frais de gestion suite à l'introduction de la |
overstappen van een maandelijks berekende premie naar een jaarlijks | solidarité, et du passage d'une prime calculée mensuellement, vers une |
herzienbare maandelijkse vaste premie ten laste van de werkgever, | prime mensuelle fixe revue annuellement à charge de l'employeur, |
blijven aangewend in het voordeel van de bediende. | resteront affectées au compte de l'employé. |
C. Verhoging bijdrage hospitalisatieverzekering | C. Augmentation de la prime pour l'assurance hospitalisation |
Art. 5.Voor de financiering van de hospitalisatieverzekering ten |
Art. 5.Pour le financement de l'assurance hospitalisation en faveur |
voordele van de bedienden en hun gezinsleden, ingevoerd door de | des employés et des membres de leur ménage, instaurée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2002 betreffende de | convention collective du travail du 15 janvier 2002 relative à |
loonkostontwikkeling voor 2001 en 2002, wordt met ingang van 1 januari | l'évolution des salaires pour 2001 et 2002, une cotisation |
2004 een bijkomende bijdrage van 0,20 pct. van het brutoloon geïnd die | supplémentaire de 0,20 p.c. du salaire brut est encaissée à partir du |
ten laste wordt genomen door de bedienden. | 1er janvier 2004. Cette cotisation supplémentaire est prise en charge |
De uitwerking van deze maatregel zal door de raad van bestuur van de | par les employés. La mise en oeuvre de cette mesure sera fixée par le conseil |
vereniging zonder winstoogmerk "Sociaal Fonds voor notarisbedienden" | d'administration de l'association sans but lucratif "Fonds social pour |
geregeld worden. | les employés de notaires". |
D. Compensatie van de vermindering van de bijdrage voor het aanvullend | D. Compensation de la diminution de la cotisation pour la pension |
pensioen (repartitiestelsel) door een verhoging van de bijdrage voor | complémentaire (système de répartition) par une augmentation de la |
de groepsverzekering voor buitenwettelijk pensioen | cotisation pour l'assurance-groupe de pension extralégale |
Art. 6.De ondertekenende partijen stellen vast dat, gezien de |
Art. 6.Eu égard à la réduction constante des versements des pensions |
stelselmatige daling van de uitkeringen van een aanvullend pensioen in | |
het repartitiesysteem en de beoogde progressieve beëindiging ervan | complémentaires dans le système de répartition et à leur fin |
zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 december | progressive telle que la convention collective de travail du 16 |
1998 betreffende het aanvullend pensioen voor de notarisbedienden, de | décembre 1998 relative à la pension complémentaire des employés de |
bijdrage voor dit systeem ten laste van de werkgevers kan worden verminderd. | notaires le prévoyait, les parties soussignées constatent que la |
De vermindering van deze bijdrage, waarvan het percentage reeds werd | cotisation dans ce système à charge des employeurs peut être réduite. |
La réduction de cette cotisation, dont le pourcentage a déjà été fixé | |
vastgesteld door de raad van beheer van de vereniging zonder | par le conseil d'administration de l'association sans but lucratif |
winstoogmerk "Nationale Kas voor Aanvullend Pensioen voor Klerken en | "Caisse nationale de pension complémentaire pour clercs et employés de |
Notarisbedienden" op 0,30 pct. van het brutoloon, wordt gecompenseerd | notaires" à 0,30 p.c. du salaire brut, est compensée par une |
door een gelijktijdige verhoging voor eenzelfde percentage van de | augmentation simultanée dans le même pourcentage de la cotisation à |
bijdrage ten laste van de werkgevers voor de groepsverzekering voor | charge des employeurs de l'assurance groupe de pension extralégale. |
buitenwettelijk pensioen, welke integraal zal aangewend worden in het | Cette augmentation sera entièrement prise en compte dans le volet |
luik "leven". | "vie". |
Het akkoord over deze compensatie geldt enkel voor de vermindering | L'accord concernant cette compensation ne vaut que pour la réduction |
bedoeld in voorgaande paragraaf. | mentionnée dans le paragraphe précédent. |
Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2004. | Cet article produira ses effets à partir du 1er janvier 2004. |
E. Duur van de overeenkomst Art. 7.Tenzij uitdrukkelijk anders vermeld, heeft deze overeenkomst uitwerking met ingang van 1 december 2003. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzeggingstermijn van ten minste zes maanden. Deze opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2004. De Minister van Werk, |
E. Durée de la convention Art. 7.Sauf stipulation contraire, la présente convention produit ses effets à partir du 1er décembre 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être résiliée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Cette résiliation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |