Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, ter uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001, tot invoering van een flexibiliteitstoeslag in cateringbedrijven | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001, créant un complément salarial de flexibilité dans les entreprises de catering |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
4 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, | collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, ter uitvoering | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
van het protocolakkoord van 29 juni 2001, tot invoering van een | protocole d'accord du 29 juin 2001, créant un complément salarial de |
flexibiliteitstoeslag in cateringbedrijven (1) | flexibilité dans les entreprises de catering (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, | travail du 29 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot uitvoering | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
van het protocolakkoord van 29 juni 2001, tot invoering van een | protocole d'accord du 29 juin 2001, créant d'un complément salarial de |
flexibiliteitstoeslag in cateringbedrijven. | flexibilité dans les entreprises de catering. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 | Convention collective de travail du 29 septembre 2003 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 29 juni 2001, invoering van een | Exécution du protocole d'accord du 29 juin 2001, création d'un |
flexibiliteitstoeslag in cateringbedrijven (Overeenkomst geregistreerd | complément salarial de flexibilité dans les entreprises de catering |
op 12 december 2003 onder het nummer 69007/CO/302) | (Convention enregistrée le 12 décembre 2003 sous le numéro |
69007/CO/302) | |
I. Toepassingsgebied | I. Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en | Commission paritaire de l'industrie hôtelière qui exécutent un contrat |
die een aannemingscontract uitvoeren met een looptijd van meer dan 7 | d'entreprise d'une durée de plus de 7 jours calendriers continus ayant |
aaneensluitende kalenderdagen met betrekking tot de bereiding en/of | trait à la préparation et/ou au service de repas et boissons, avec ou |
bediening van maaltijden en dranken, met of zonder aanvullende | sans services complémentaires, dans les locaux du bénéficiaire desdits services. |
diensten, in de lokalen van de begunstigde van genoemde diensten. | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst dient | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers | féminins rémunérés sur base d'un salaire horaire ou mensuel fixe en |
die op basis van een vast uur- of maandloon bezoldigd worden in | |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 1997, | application de la convention collective du 25 juin 1997, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, tot invoering | sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, instaurant |
van een nieuwe functieclassificatie en tot vaststelling van de | une nouvelle classification des fonctions et déterminant des salaires |
minimumlonen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | minimums, convention rendue obligatoire par arrêté royal du 22 mars |
22 maart 1999, in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd op 30 september | 1999, publié au Moniteur belge du 30 septembre 1999. |
1999. II. Hoofdreferentiefunctie en hoofdfunctiecategorie | II. Fonction de référence principale et catégorie de fonction |
Art. 2.De bepalingen van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
principale Art. 2.Les dispositions de la convention collective de travail du 25 |
van 25 juni 1997, inzonderheid artikels 5 en 6, blijven onverminderd | juin 1997 précitée, notamment des articles 5 et 6, restent |
van toepassing voor de werkgevers en de werknemers bedoeld in deze | intégralement d'application pour les employeurs et les travailleurs |
collectieve arbeidsovereenkomst. | visés par la présente convention collective de travail. |
Bijgevolg zullen de arbeidsovereenkomst, de loonfiche en de | Par conséquent, le contrat de travail, la fiche de rémunération et la |
basisverloning worden opgesteld met inachtneming, voor de werknemer | rémunération de base seront établis en tenant compte, pour le |
die voor dezelfde werkgever meerdere op de lijst van | travailleur qui exerce, au service du même employeur, plusieurs |
referentiefuncties vermelde functies uitvoert, van de | fonctions reprises sur la liste des fonctions de référence, de la |
referentiefunctie waaraan hij de meeste uren besteedt in de loop van | fonction de référence à laquelle il consacre le plus d'heures de |
een arbeidsweek of van een volledige arbeidscyclus. | travail durant la semaine de travail ou durant un cycle complet de |
De aldus bepaalde hoofdreferentiefunctie komt overeen met een | travail. Cette fonction de référence principale ainsi déterminée correspond à |
functiecategorie die hierna "hoofdfunctiecategorie" wordt genoemd. | une catégorie de fonction ci-après dénommée "catégorie de fonction principale". |
III. Flexibiliteit | III. Flexibilité |
Art. 3.De werknemer die periodiek terugkerend, in de loop van de dag, |
Art. 3.Le travailleur qui exerce, de façon récurrente, dans le |
de week of de maand, meerdere referentiefuncties uitoefent geniet, | courant de la journée, de la semaine ou du mois, plusieurs fonctions |
bovenop zijn loon vastgesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst | de référence, bénéficiera en sus du salaire fixé par la convention |
nr. 1 van 25 juni 1997 op basis van zijn hoofdfunctiecategorie, van | collective de travail n° 1 du 25 juin 1997 sur base de sa catégorie de |
een loontoeslag, "flexibiliteitstoeslag" genoemd, per uur of | fonction principale, d'un complément de rémunération, dit "complément |
maandelijks. | salarial de flexibilité", horaire ou mensuel. |
De vervanging van een werknemer door een andere werknemer, welke ook | Le remplacement d'un travailleur, quelles qu'en soient la cause, la |
de reden, de duur of de frequentie zij, wordt niet beschouwd als | durée et la fréquence, par un autre travailleur, n'est pas considéré |
flexibiliteit en geeft geen aanleiding tot toekenning van een | comme de la flexibilité et ne donne pas lieu à l'octroi du complément |
flexibiliteitstoeslag. | salarial de flexibilité. |
IV. Flexibiliteitstoeslag | IV. Complément salarial de flexibilité |
Art. 4.Voor de toepassing van dit artikel dient onder anciënniteit te |
Art. 4.Pour l'application du présent article il y a lieu d'entendre |
worden verstaan, het aantal verlopen jaren waarin de werknemer bij | par "ancienneté" : le nombre d'années écoulées durant lesquelles le |
dezelfde werkgever gewerkt heeft in een flexibel systeem zoals bedoeld | travailleur a travaillé au service du même employeur dans un système |
in artikel 3. | flexible comme défini à l'article 3. |
Deze anciënniteit wordt niet onderbroken door een tijdelijke terugkeer | Cette ancienneté n'est pas interrompue par un retour temporaire à une |
naar één enkele referentiefunctie. | seule fonction de référence. |
Het bedrag van de flexibiliteitstoeslag is : | Le montant du complément salarial de flexibilité est : |
a) Voor de werknemers die verschillende referentiefuncties uitoefenen | a) Pour les travailleurs qui exercent différentes fonctions de |
die allemaal tot functiecategorie II behoren wordt de | référence appartenant toutes à la catégorie de fonction II, le |
flexibiliteitstoeslag per uur vastgesteld op : | complément salarial horaire de flexibilité est fixé à : |
- minder dan 5 jaar anciënniteit : 0,11 EUR; | - moins de 5 ans d'ancienneté : 0,11 EUR; |
- van 5 tot minder dan 10 jaar anciënniteit : 0,14 EUR; | - de 5 à moins de 10 ans d'ancienneté : 0,14 EUR; |
- van 10 tot minder dan 15 jaar anciënniteit : 0,18 EUR; | - de 10 à moins de 15 ans d'ancienneté : 0,18 EUR; |
- minstens 15 jaar anciënniteit : 0,21 EUR. | - au moins 15 ans d'ancienneté : 0,21 EUR. |
b) Voor de werknemers, waarvan de hoofdfunctiecategorie lager is dan | b) Pour les travailleurs, dont la catégorie de fonction principale est |
de categorie VIII, die verschillende referentiefuncties uitoefenen die | inférieure à la catégorie VIII, qui exercent différentes fonctions de |
référence appartenant à différentes catégories de fonctions dont une | |
behoren tot verschillende functiecategorieën waarvan een categorie III | catégorie est la III ou la IV, le complément salarial horaire de |
of IV is, wordt de flexibiliteitstoeslag per uur vastgesteld op : | flexibilité est fixé à : |
- minder dan 5 jaar anciënniteit : 0,17 EUR; | - moins de 5 ans d'ancienneté : 0,17 EUR; |
- van 5 tot minder dan 10 jaar anciënniteit : 0,22 EUR; | - de 5 à moins de 10 ans d'ancienneté : 0,22 EUR; |
- van 10 tot minder dan 15 jaar anciënniteit : 0,27 EUR; | - de 10 à moins de 15 ans d'ancienneté : 0,27 EUR; |
- minstens 15 jaar anciënniteit : 0,32 EUR. | - au moins 15 ans d'ancienneté : 0,32 EUR. |
c) Voor de werknemers, waarvan de hoofdfunctiecategorie lager is dan | c) Pour les travailleurs, dont la catégorie de fonction principale est |
de categorie VIII, die verschillende referentiefuncties uitoefenen die | inférieure à la catégorie VIII, qui exercent différentes fonctions de |
référence appartenant à différentes catégories de fonctions dont une | |
behoren tot verschillende functiecategorieën waarvan een categorie V | catégorie est la V ou une catégorie supérieure, le complément salarial |
of hoger is, wordt de flexibiliteitstoeslag per uur vastgesteld op : | horaire de flexibilité est fixé à : |
- minder dan 5 jaar anciënniteit : 0,20 EUR; | - moins de 5 ans d'ancienneté : 0,20 EUR; |
- van 5 tot minder dan 10 jaar anciënniteit : 0,25 EUR; | - de 5 à moins de 10 ans d'ancienneté : 0,25 EUR; |
- van 10 tot minder dan 15 jaar anciënniteit : 0,30 EUR; | - de 10 à moins de 15 ans d'ancienneté : 0,30 EUR; |
- minstens 15 jaar anciënniteit : 0,35 EUR. | - au moins 15 ans d'ancienneté : 0,35 EUR. |
Art. 5.De bovengenoemde flexibiliteitstoeslagen worden jaarlijks, op |
Art. 5.Les compléments salariaux de flexibilité ci-avant seront |
1 januari van elk kalenderjaar en dit voor de eerste maal op 1 januari | adaptés une fois par an, au 1er janvier de chaque année civile et ceci |
2005 aangepast volgens de voorwaarden bepaald bij artikel 2 van de | pour la première fois au 1er janvier 2005, selon les modalités fixées |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 tot wijziging van de | à l'article 2 de la convention collective de travail du 30 juin 2003, |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 1 van 25 juni 1997 ter invoering | portant modification de la convention collective de travail n° 1 du 25 |
van een functieclassificatie en tot vaststelling van de minimumlonen | juin 1997 sur l'instauration d'une classification des fonctions et la |
in de Horeca sector en afgerond op vier decimalen na de komma. | détermination des salaires minimums dans le secteur Horeca et arrondis |
à quatre décimales après la virgule. | |
Wanneer het vijfde decimaal lager is dan 5, wordt er geen rekening mee | Lorsque la cinquième décimale est inférieure à 5, il n'en est pas tenu |
gehouden. Wanneer het vijfde decimaal gelijk is of hoger dan 5, wordt | compte. Lorsque la cinquième décimale est égale ou supérieure à 5, la |
het af te ronden decimaal met één eenheid verhoogd. | décimale à arrondir est augmentée d'une unité. |
V. Gelijkwaardig voordeel | V. Avantage équivalent |
Art. 6.De werkgevers die, op het ogenblik van de in werking treding |
Art. 6.Les employeurs qui, au moment de l'entrée en vigueur de la |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst, reeds een loon, met inbegrip | présente convention, attribuent déjà un salaire, primes de flexibilité |
van flexibiliteitspremies, bieden dat gelijkwaardig of hoger is dan | comprises, équivalent ou supérieur au salaire barémique augmenté du |
het baremaloon verhoogd met de flexibiliteitstoeslag worden | complément salarial de flexibilité, seront dispensés de l'application |
vrijgesteld van toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst | |
als zij de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf | de la présente convention s'ils en informent le président de la |
daarvan op de hoogte brengen middels een omstandig schrijven, ten | Commission paritaire de l'industrie hôtelière par un courrier |
laatste drie maanden na verschijning van het bericht van neerlegging | circonstancié, au plus tard trois mois après la publication au |
ter griffie van de Algemene Directie van de Collectieve | Moniteur belge de l'avis selon lequel la convention collective a été |
Arbeidsbetrekkingen van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal | déposée au greffe de la Direction générale Relations collectives de |
Overleg van de collectieve arbeidsovereenkomst in het Belgisch Staatsblad. | travail du SPF Emploi, Travail et Concertation sociale. |
VI. Overgangsbepalingen | VI. Mesures transitoires |
Art. 7.Voor de uitvoering van artikel 4, eerste alinea, zullen de |
Art. 7.Pour l'exécution de l'article 4, premier alinéa, les |
werknemers zoals gedefinieerd in artikel 3, van een anciënniteit | travailleurs, définis à l'article 3, bénéficient d'une ancienneté de |
genieten van 10 jaar op voorwaarde dat zij in dienst waren van de | 10 ans à condition d'être entrés en service de l'entreprise avant le 1er |
onderneming voor 1 januari 1998. | janvier 1998. |
Deze anciënniteit wordt vastgesteld op 5 jaar voor de werknemers die | Cette ancienneté est fixée à 5 ans pour les travailleurs entrés en |
in dienst getreden zijn van de onderneming tussen 1 januari 1998 en 31 | service entre le 1er janvier 1998 et le 31 décembre 2002. |
december 2002. | |
VII. Datum van inwerkingtreding, duur en opzegging | VII. Date d'effet, durée et dénonciation |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
oktober 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er octobre 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd door elke van de partijen middels een | |
opzegtermijn van drie maanden, bekend gemaakt door een ter post | Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
voor het hotelbedrijf en aan de organisaties die daarin | président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux |
vertegenwoordigd zijn. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |