Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot oprichting van een Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1994 créant un Conseil national des secours médicaux d'urgence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot oprichting van een Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening, inzonderheid op artikel 1, derde lid, vervangen bij de | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 JUILLET 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1994 créant un Conseil national des secours médicaux d'urgence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
wet van 22 februari 1998; | notamment l'article ler, alinéa 3, remplacé par la loi du 22 février |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot oprichting van een | 1998; Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1994 créant un Conseil national des |
Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening; | secours médicaux d'urgence; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 10 maart 2003; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2003; |
Gelet op het advies nr. 35.494/3 van de Raad van State, gegeven op 30 september 2003; | Vu l'avis n° 35.494/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2003; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 5 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 5 juillet |
juli 1994 tot oprichting van een Nationale Raad voor dringende | 1994 créant un Conseil national des secours médicaux d'urgence est |
geneeskundige hulpverlening wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt door de volgende |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Art. 2.De Raad heeft tot taak aan de Minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid behoort, hetzij op diens verzoek, hetzij op initiatief van het bureau, advies te verstrekken over alle aangelegenheden met betrekking tot : 1° de organisatie, de werking, de opleiding en de voorlichting van personen, functies en diensten die hetzij aan de dringende geneeskundige hulpverlening meewerken, hetzij aan het niet-dringend ziekenvervoer meewerken, in dit laatste geval voor wat betreft de aspecten die een invloed hebben op de dringende geneeskundige hulpverlening; 2° de inzameling en de registratie van de gegevens met betrekking tot de dringende geneeskundige hulpverlening, zowel wat betreft het |
« Art. 2.Le Conseil a pour mission de donner au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, soit à sa demande, soit à l'initiative du bureau, un avis sur toutes les matières concernant : 1° l'organisation, le fonctionnement, la formation et l'information des personnes, fonctions et services qui collaborent, soit à l'aide médicale urgente, soit au transport non urgent de malades, dans ce dernier cas en ce qui concerne les aspects qui ont une incidence sur l'aide médicale urgente; 2° la collecte et l'enregistrement des données relatives à l'aide médicale urgente, tant en ce qui concerne son concept, mais aussi en |
concept als wat betreft de feedback, het gebruik en de evaluatie; | ce qui concerne le feed-back, l'usage et l'évaluation; |
3° de toetsing van de kwaliteit en de evaluatie van de praktijk, op | 3° le contrôle de la qualité et l'évaluation de la pratique, en |
basis van wetenschappelijk verantwoorde criteria; | fonction de critères scientifiquement pertinents; |
4° de erkenningsnormen van de ambulancediensten zoals bedoeld in | 4° les normes d'agrément des services ambulanciers visés à l'article |
artikel 3bis van de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende | 3bis de la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
geneeskundige hulpverlening, en de criteria die van toepassing zijn | ainsi que les critères applicables à la programmation de ces services. |
voor de programmatie van deze diensten. » | » |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° In § 1 worden de woorden « De Raad bestaat uit leden die blijk | 1° Au § 1er, les mots « Le Conseil est composé de membres qui |
geven van een bijzondere kennis van de problemen die door de dringende | démontrent une connaissance particulière des problèmes de l'aide |
geneeskundige hulpverlening worden gesteld en is samengesteld als | médicale urgente et sont répartis comme suit : » sont remplacés par |
volgt : » vervangen door de woorden « De Raad bestaat uit leden die | les mots « Le Conseil est composé de membres qui démontrent une |
blijk geven van een bijzondere kennis van de aangelegenheden bedoeld | connaissance particulière des matières visées à l'article 2. Ils sont |
in artikel 2 en is samengesteld als volgt : »; | répartis comme suit : »; |
2° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 2° Le § 1er est complété par ce qui suit : |
« De voorzitters van de Commissies voor Dringende Geneeskundige | « Les présidents des Commissions d'Aide médicale urgente, instituées |
Hulpverlening, opgericht door het koninklijk besluit van 10 augustus | |
1998 tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige | par l'arrêté royal du 10 août 1998 instituant les Commissions d'Aide |
Hulpverlening, mogen de vergaderingen van de Raad met raadgevende stem | médicale urgente, peuvent assister aux réunions du Conseil avec voix |
bijwonen. »; | consultative. »; |
3° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° Le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De voorzitter wordt aangesteld door de Minister die de | « § 3. Le président est désigné par le Ministre qui a la Santé |
Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. | publique dans ses attributions. |
De voorzitter wordt aangewezen voor een termijn van zes jaar. Hij is | Le président est désigné pour un terme de six ans. Il a voix |
stemgerechtigd ». | délibérative ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt § 1 aangevuld met het |
Art. 4.A l'article 4 du même arrêté, le § 1er est complété par |
volgende lid : | l'alinéa suivant : |
« Met het oog op de continuïteit der werkzaamheden blijven de leden | « Pour assurer la continuité des activités, les membres dont le mandat |
wier mandaat verstreken is, hun mandaat evenwel verder uitoefenen tot | est arrivé à expiration, en poursuivent cependant l'exercice jusqu'à |
in hun vervanging is voorzien. » | leur remplacement. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd : |
Art. 5.Un chapitre IV bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté : |
« HOOFDSTUK IVbis. - Financiële bepalingen | « CHAPITRE IVbis. - Dispositions financières |
Art. 9bis.§ 1. Tijdens de plenaire vergaderingen krijgen de leden : |
Art. 9bis.§ 1er. Lors des séances plénières, il est alloué aux membres : |
1° een presentiegeld, overeenkomstig de bepalingen van het besluit van | 1° un jeton de présence, conformément aux dispositions de l'arrêté du |
de Regent van 15 juli 1946 dat het bedrag van de presentiegelden en de | Régent du 15 juillet 1946 fixant le montant des jetons de présence et |
kosten bepaalt, welke uitgekeerd worden aan de leden van de vaste | les frais alloués aux membres des commissions permanentes |
commissies die van het departement van Volksgezondheid en van het | ressortissant au département de la Santé publique et de la Famille, |
Gezin afhangen, inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
2° de terugbetaling van hun reiskosten overeenkomstig de bepalingen | 2° le remboursement de leurs frais de parcours, conformément aux |
van het koninklijk besluit van 18 januari 1965, houdende algemene | dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
regeling inzake reiskosten; | réglementation générale en matière de frais de parcours; |
3° de terugbetaling van hun verblijfskosten, overeenkomstig de | 3° le remboursement de leurs frais de séjour, conformément aux |
bepalingen van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot | dispositions de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les |
vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan | indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des services |
de leden van het personeel der federale overheidsdiensten; | publics fédéraux; |
§ 2. Het bureau stelt jaarlijks aan de Minister de begroting voor die | § 2. Le bureau propose annuellement au Ministre le budget nécessaire à |
nodig is voor de uitvoering van de opdrachten van de Raad. » | l'accomplissement des missions du Conseil. » |
Art. 6.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 4 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |